Add Arabic translation of some website pages
This commit is contained in:
@@ -13,9 +13,9 @@
|
||||
<a href="index_ar.html" class="fade"><img src="_static/images/lang_ar.png" alt="العربية" title="العربية" class="lang" /></a>
|
||||
</div></div>
|
||||
|
||||
<div class="themebox" style="text-align:center"><a href="?theme=dark" class="fade"><img src="/_static/images/dark.png" alt="Dark" title="Dark theme" class="lang" /></a>
|
||||
<div class="themebox"><center><a href="?theme=dark" class="fade"><img src="/_static/images/dark.png" alt="Dark" title="Dark theme" class="lang" /></a>
|
||||
<a href="?theme=light" class="fade"><img src="_static/images/light.png" alt="Light" title="Light theme" class="lang" /></a>
|
||||
</div>
|
||||
</center></div>
|
||||
|
||||
{% if lang == "de" %}
|
||||
<br /><b><a href="index_de.html">Willkommen bei I2P</a></b><br />
|
||||
@@ -46,11 +46,11 @@
|
||||
|
||||
<br /><br /><b><a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a href="links.html">Links</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://www.i2pproject.net/index_de.html">Mirror</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/index_de.html">Mirror [defunct]</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/index_de.html">Mirror 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2pproject.net/index_de.html">Mirror</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/index_de.html">Mirror 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/index_de.html">Mirror 3</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://www.i2p2.de/index_de.html">Secure Site</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/index_de.html">Secure Mirror</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/index_de.html">Secure Mirror</a></b>
|
||||
<br />
|
||||
<br /><a href="impressum.html">Impressum</a><br />
|
||||
|
||||
@@ -83,11 +83,11 @@
|
||||
|
||||
<br /><br /><b><a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a href="links.html">Enlaces</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://www.i2pproject.net/index_es.html">Espejo</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/index_es.html">Espejo [defunct]</a></b> -->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/index_es.html">Espejo 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2pproject.net/index_es.html">Espejo</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/index_es.html">Espejo 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/index_es.html">Espejo 3</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://www.i2p2.de/index_es.html">Página Segura</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/index_es.html">Espejo Seguro</a></b> -->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/index_es.html">Espejo Seguro</a></b>
|
||||
<br />
|
||||
<br /><a href="impressum.html">Pie de imprenta</a><br />
|
||||
|
||||
@@ -120,11 +120,11 @@
|
||||
|
||||
<br /><br /><b><a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a href="links.html">Links</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://www.i2pproject.net/">Mirror 1</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/">Mirror [defunct]</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/">Mirror 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2pproject.net/">Mirror 1</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/">Mirror 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/">Mirror 3</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://www.i2p2.de/">Secure Site</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/">Secure Mirror</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/">Secure Mirror</a></b>
|
||||
<br />
|
||||
<br /><a href="impressum.html">Impressum</a><br />
|
||||
|
||||
@@ -156,11 +156,11 @@
|
||||
|
||||
<br /><br /><b><a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a href="links.html">Links</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://www.i2pproject.net/">Mirror</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/">Mirror [defunct]</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/">Mirror 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2pproject.net/">Mirror</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/">Mirror 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/">Mirror 3</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://www.i2p2.de/">Beveiligde Site</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/">Beveiligde Mirror</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/">Beveiligde Mirror</a></b>
|
||||
<br />
|
||||
<br /><a href="impressum.html">Impressum</a><br />
|
||||
|
||||
@@ -196,11 +196,11 @@
|
||||
|
||||
<br /><br /><b><a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a href="links_zh.html">链接</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://www.i2pproject.net/index_zh.html">Mirror</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/index_zh.html">Mirror [defunct]</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/index_zh.html">Mirror 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2pproject.net/index_zh.html">Mirror</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/index_zh.html">Mirror 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/index_zh.html">Mirror 3</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://www.i2p2.de/index_de.html">Secure Site</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/index_zh.html">Secure Mirror</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/index_zh.html">Secure Mirror</a></b>
|
||||
<br />
|
||||
<br /><a href="impressum.html">Impressum</a><br />
|
||||
|
||||
@@ -237,11 +237,11 @@
|
||||
|
||||
<br /><br /><b><a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a href="links_fr.html">Liens</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://www.i2pproject.net/index_fr.html">Miroir</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/index_fr.html">Miroir [defunct]</a></b> -->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/index_fr.html">Miroir 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2pproject.net/index_fr.html">Miroir</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/index_fr.html">Miroir 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/index_fr.html">Miroir 3</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://www.i2p2.de/index_fr.html">Site Sécurisé</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/index_fr.html">Miroir sécurisé</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/index_fr.html">Miroir sécurisé</a></b>
|
||||
<br />
|
||||
<br /><a href="impressum.html">Impressum</a><br />
|
||||
|
||||
@@ -278,11 +278,11 @@
|
||||
|
||||
<br /><br /><b><a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a href="links.html">Ссылки</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://www.i2pproject.net/index_ru.html">Mirror</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/index_ru.html">Mirror [defunct]</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/index_ru.html">Mirror 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2pproject.net/index_ru.html">Mirror</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/index_ru.html">Mirror 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/index_ru.html">Mirror 3</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://www.i2p2.de/index_ru.html">Secure Site</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/index_ru.html">Secure Mirror</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/index_ru.html">Secure Mirror</a></b>
|
||||
<br />
|
||||
<br /><a href="impressum.html">Impressum</a><br />
|
||||
|
||||
@@ -320,17 +320,17 @@
|
||||
|
||||
<br /><br /><b><a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a href="links.html">Odkazy</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://www.i2pproject.net/index_cz.html">Kopie</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/index_cz.html">Kopie [defunct]</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/index_cz.html">Kopie 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2pproject.net/index_cz.html">Kopie</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/index_cz.html">Kopie 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/index_cz.html">Kopie 3</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://www.i2p2.de/index_cz.html">Bezpečné stránky</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/index_cz.html">Bezpečná kopie</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/index_cz.html">Bezpečná kopie</a></b>
|
||||
<br />
|
||||
<br /><a href="impressum.html">Tiráž</a><br />
|
||||
|
||||
{% elif lang == "ar" %}
|
||||
<br /><b><a href="index.html">أهلاً بكم في I2P</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a href="download.html">تحميل</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a href="download_ar.html">تحميل</a></b><br />
|
||||
<!-- <img src="/_static/images/sqbullet.png" alt="*" /> <a href="http://dev.i2p.net/cgi-bin/cvsweb.cgi/i2p/history.txt?rev=HEAD">Latest changes</a><br /> -->
|
||||
<br /><b>أخبار</b><br />
|
||||
<img src="/_static/images/sqbullet.png" alt="*" /> <a href="announcements.html">إعلانات</a><br />
|
||||
@@ -339,12 +339,12 @@
|
||||
<img src="/_static/images/sqbullet.png" alt="*" /> <a href="meetings.html">لقاءات</a><br />
|
||||
<img src="/_static/images/sqbullet.png" alt="*" /> <a href="roadmap.html">خطة العمل</a><br />
|
||||
<img src="/_static/images/sqbullet.png" alt="*" /> <a href="todo.html">قائمة المهام</a><br />
|
||||
<br /><b><a href="intro.html">حول I2P</a></b><br />
|
||||
<img src="/_static/images/sqbullet.png" alt="*" /> <a href="faq.html">أسئلة متكررة</a><br />
|
||||
<br /><b><a href="intro_ar.html"> I2P حول </a></b><br />
|
||||
<img src="/_static/images/sqbullet.png" alt="*" /> <a href="faq_ar.html">أسئلة متكررة</a><br />
|
||||
<img src="/_static/images/sqbullet.png" alt="*" /> <a href="http://forum.i2p2.de/">المنتديات</a><br />
|
||||
<img src="/_static/images/sqbullet.png" alt="*" /> <a href="bounties.html">العطاءات</a><br />
|
||||
<img src="/_static/images/sqbullet.png" alt="*" /> <a href="getinvolved.html">شاركنا</a><br />
|
||||
<img src="/_static/images/sqbullet.png" alt="*" /> <a href="donate.html">تبرع!</a><br />
|
||||
<img src="/_static/images/sqbullet.png" alt="*" /> <a href="bounties_ar.html">العطاءات</a><br />
|
||||
<img src="/_static/images/sqbullet.png" alt="*" /> <a href="getinvolved_ar.html">شاركنا</a><br />
|
||||
<img src="/_static/images/sqbullet.png" alt="*" /> <a href="donate_ar.html">تبرع!</a><br />
|
||||
|
||||
<img src="/_static/images/sqbullet.png" alt="*" /> <a href="team.html">فريق I2P</a><br />
|
||||
<img src="/_static/images/sqbullet.png" alt="*" /> <a href="halloffame.html">ساحة الشهرة</a><br />
|
||||
@@ -359,11 +359,11 @@
|
||||
|
||||
<br /><br /><b><a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a href="links.html">الروابط</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://www.i2pproject.net/">Mirror</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/">Mirror [defunct]</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/">Mirror 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2pproject.net/">Mirror</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/">Mirror 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/">Mirror 3</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://www.i2p2.de/">Secure Site</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/">Secure Mirror</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/">Secure Mirror</a></b>
|
||||
<br />
|
||||
<br /><a href="impressum.html">Impressum</a><br />
|
||||
|
||||
@@ -398,11 +398,11 @@
|
||||
|
||||
<br /><br /><b><a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a href="links.html">Links</a></b><br />
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://www.i2pproject.net/">Mirror</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/">Mirror [defunct]</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/">Mirror 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2pproject.net/">Mirror</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p.us/">Mirror 2</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="http://i2p-projekt.de/">Mirror 3</a></b>
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://www.i2p2.de/">Secure Site</a></b>
|
||||
<!--<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/">Secure Mirror</a></b>-->
|
||||
<br /><b><a rel="nofollow" href="https://i2p.us/">Secure Mirror</a></b>
|
||||
<br />
|
||||
<br /><a href="impressum.html">Impressum</a><br />
|
||||
{% endif %}
|
||||
|
148
www.i2p2/pages/bounties_ar.html
Normal file
148
www.i2p2/pages/bounties_ar.html
Normal file
@@ -0,0 +1,148 @@
|
||||
{% extends "_layout_ar.html" %}
|
||||
{% block title %}المكافآت{% endblock %}
|
||||
{% block content %}
|
||||
<h1> I2P المكافآت </h1>
|
||||
<p>
|
||||
بينما نحن دائما تقبل بامتنان أية مساهمة برمجية ،
|
||||
وثائق ، وما شابه ذلك، الا ان هناك طرق أخرى للمساعدة في تقدم مشروع I2P
|
||||
إلى الأمام. كما هو الحال مع أي مشروع مفتوح المصدر، سيكون تحقيق المزيد من أهدافنا
|
||||
إذا تمكنا من دعم مادي لجميع المساهمين لدينا للعمل باستمرار. ومع ذلك ، كما هو الحال مع أي مشروع مفتوح المصدر، وهذا ليس ممكن. بدلا من ذلك، ونحن نستعمل نظام المكافآت، حيث
|
||||
يمكن لأي شخص الحصول على الدعم للعمل على شيء يريد الناس
|
||||
تنفيذه ، ويمكن أن يطمئن الناس الذين يتبرعون لمشروع I2P
|
||||
ان دعمهم سيذهب إلى ما يحتاجونه.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
اننا نبقي مفتوحة قدرة الناس الذين يريدون لدعم I2P
|
||||
لكن ليس لديهم فكرة معينة عن اية حول المكافآت المتوفرة. هؤلاء الناس
|
||||
يمكنهم وضع ثقتهم في فريق I2P أن يفعل ما يشعر به هو أفضل من قبل
|
||||
التبرع حسبما يراه
|
||||
ضروري -- المخصصة للحاجيات المختلفة ، التي تغطي المصاريف الموقع (الاستضافة ،
|
||||
الخ) ، وما شابه ذلك.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>المكافآت الحالية</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<table border="1">
|
||||
<tr><td><p><b>الاسم</b></p></td><td><p><b>الحالة</b></p></td><td><p><b>المسؤول</b></p></td><td><p><b>Dev <sup>*</sup></b></p></td><td><p><b>المكافئة</b></p></td></tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><p><b><a href="bounty_arabic">ترجمة عربية</a></b></p></td>
|
||||
<td><p>جاري التطبيق</p></td>
|
||||
<td><p>echelon</p></td>
|
||||
<td><p>يشتغل عليها hamada</p></td>
|
||||
<td><p>20 BTC</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><p><b><a href="bounty_datastore">Frost I2P لحفظ البيانات</a></b></p></td>
|
||||
<td><p>جاري التطبيق</p></td>
|
||||
<td><p>echelon</p></td>
|
||||
<td><p>[فارغة]</p></td>
|
||||
<td><p>€50 EUR</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><p><b><a href="bounty_datastore">Eepsites تنصيب I2P فوق قاعدة بيانات</a></b></p></td>
|
||||
<td><p>جاري التطبيق</p></td>
|
||||
<td><p>echelon</p></td>
|
||||
<td><p>[فارغة]</p></td>
|
||||
<td><p>€50 EUR</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><p><b><a href="bounty_i2phex">Phex جعل الكود متوافق مع I2PHex</a></b></p></td>
|
||||
<td><p>جاري التطبيق</p></td>
|
||||
<td><p>Arne Bab</p></td>
|
||||
<td><p>[فارغة]</p></td>
|
||||
<td><p>€60 EUR</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><p><b><a href="bounty_ipv6">make I2P IPv6 native</a></b></p></td>
|
||||
<td><p>جاري التطبيق</p></td>
|
||||
<td><p>Amiga4000</p></td>
|
||||
<td><p>[فارغة]</p></td>
|
||||
<td><p>€100 EUR</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><p><b><a href="bounty_debpack">في اوبونتو وديبيان I2P حزم</a></b></p></td>
|
||||
<td><p>جاري التطبيق</p></td>
|
||||
<td><p>h2ik</p></td>
|
||||
<td><p>[فارغة]</p></td>
|
||||
<td><p>€73 EUR</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><p><b><a href="bounty_silc">التحول من IRC الى SILC</a></b></p></td>
|
||||
<td><p>جاري التطبيق</p></td>
|
||||
<td><p>The Assembly -- Secret Society</p></td>
|
||||
<td><p>[فارغة]</p></td>
|
||||
<td><p>€200 EUR</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h2>المكافئات المجمدة نظرا لندرة الموارد</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<table border="1">
|
||||
<tr><td><p><b>الاسم</b></p></td><td><p><b>الحالة</b></p></td><td><p><b>الحكم</b></p></td><td><p><b>المطور <sup>*</sup></b></p></td><td><p><b>المكافئة</b></p></td></tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><p><b><a href="bounty_unittests">Unit tests</a></b></p></td>
|
||||
<td><p>مكتملة جزئيا</p></td>
|
||||
<td><p>jrandom</p></td>
|
||||
<td><p>Comwiz</p></td>
|
||||
<td><p>$0.0 USD</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><p><b><a href="http://forum.i2p2.de/viewtopic.php?t=1136">Bundling bounties</a></b></p></td>
|
||||
<td><p>Proposed</p></td>
|
||||
<td><p>jrandom</p></td>
|
||||
<td><p>[فارغة]</p></td>
|
||||
<td><p>$0 USD each, or $0 for all</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h2>مستعمل bounties</h2>
|
||||
<p>
|
||||
<table border="1">
|
||||
<tr><td><p><b>الاسم</b></p></td><td><p><b>الحالة</b></p></td><td><p><b>فريق التطوير<sup>*</sup></b></p></td></tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><p><b><a href="bounty_datastore">حفظ البيانات فوق I2P</a></b></p></td>
|
||||
<td><p><a href="http://duck.i2p/tahoe-lafs/">مستعمل</a> for 700 €</p></td>
|
||||
<td><p>duck, smeghead</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td> <p><b><a href="bounty_rutrans">الترجمة الى الروسية Russian</a></b></p></td>
|
||||
<td><p>مستعمل for $230 USD sponsored by russian sponsor</p></td>
|
||||
<td><p>4get</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><p><b>Swarming file transfer</b></p></td>
|
||||
<td><p><a href="http://duck.i2p/i2p-bt/">مستعمل</a> for €250 EUR</p></td>
|
||||
<td><p>duck, ragnarok, dinoman, connelly, drwoo</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><p><b>Streaming library window size</b></p></td>
|
||||
<td><p><a href="http://dev.i2p.net/pipermail/i2p/2004-November/000491.html">مستعمل</a></p></td>
|
||||
<td><p>jrandom</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><p><b>IRC connect time monitor</b></p></td>
|
||||
<td>مستعمل for $10 USD</td>
|
||||
<td><p>hypercubus</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><p><b>Unit tests (part 1)</b></p></td>
|
||||
<td>مستعمل for $300 USD</td>
|
||||
<td><p>Comwiz</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td><p><b><a href="http://gcc.gnu.org/java/">GCJ</a> دعم</b></p></td>
|
||||
<td><p><a href="http://dev.i2p.net/cgi-bin/cvsweb.cgi/i2p/Makefile.gcj">مستعمل</a></p></td>
|
||||
<td><p>jrandom</p></td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p><i><sup>*</sup>
|
||||
نعني بفريق المطورين اي واحد يشتغل على مشروع المكافئة، التشارك مفضل، اذا كنت مهتم بالشتغال عليها قم بمراسلة احد المشتغلين عليها!
|
||||
</i></p>
|
||||
|
||||
{% endblock %}
|
104
www.i2p2/pages/donate_ar.html
Normal file
104
www.i2p2/pages/donate_ar.html
Normal file
@@ -0,0 +1,104 @@
|
||||
{% extends "_layout_ar.html" %}
|
||||
{% block title %}تبرع{% endblock %}
|
||||
{% block content %}<p>
|
||||
نشكركم على اهتمامكم في المساهمة في I2P!
|
||||
التفاصيل عن كيفية التي
|
||||
يمكن أن تقدم مساهمة أدناه.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2><a href="http://www.paypal.com/" target="_new">PayPal</a></h2>
|
||||
<br />
|
||||
يمكنك ارسال تبرع مالي عن طريق PayPa الى حساب "echelon@i2pmail.org"
|
||||
<br />
|
||||
<br />
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>:تبرع مرة واحدة</td>
|
||||
<td>
|
||||
<form action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
|
||||
<input type="hidden" name="cmd" value="_s-xclick">
|
||||
<input type="hidden" name="hosted_button_id" value="3031758">
|
||||
<input type="hidden" name="no_note" value="0">
|
||||
<input type="hidden" name="no_shipping" value="1">
|
||||
<input type="image" src="https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_donateCC_LG.gif" border="0" name="submit" alt="">
|
||||
<img alt="" border="0" src="https://www.paypal.com/de_DE/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1">
|
||||
</form>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>تبرع 10 €/كل شهر لمدة 12 شهر
|
||||
</td>
|
||||
<td>
|
||||
<form action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
|
||||
<input type="hidden" name="cmd" value="_s-xclick">
|
||||
<input type="hidden" name="hosted_button_id" value="3031934">
|
||||
<input type="hidden" name="no_note" value="0">
|
||||
<input type="hidden" name="no_shipping" value="1">
|
||||
<input type="image" src="https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_subscribeCC_LG.gif" border="0" name="submit" alt="I2P donation">
|
||||
<img alt="" border="0" src="https://www.paypal.com/de_DE/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1">
|
||||
</form>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>تبرع 20 €/كل شهر لمدة 12 شهر: </td>
|
||||
<td>
|
||||
<form action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
|
||||
<input type="hidden" name="cmd" value="_s-xclick">
|
||||
<input type="hidden" name="hosted_button_id" value="KALQ2V9SQF348">
|
||||
<input type="image" src="https://www.paypal.com/de_DE/AT/i/btn/btn_subscribeCC_LG.gif" border="0" name="submit" alt="I2P donation">
|
||||
<img alt="" border="0" src="https://www.paypal.com/de_DE/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1">
|
||||
</form>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>تبرع 30 €/كل شهر لمدة 12 شهر </td>
|
||||
<td>
|
||||
<form action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
|
||||
<input type="hidden" name="cmd" value="_s-xclick">
|
||||
<input type="hidden" name="hosted_button_id" value="QSU89XWKB7N3U">
|
||||
<input type="image" src="https://www.paypal.com/de_DE/AT/i/btn/btn_subscribeCC_LG.gif" border="0" name="submit" alt="I2P donation">
|
||||
<img alt="" border="0" src="https://www.paypal.com/de_DE/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1">
|
||||
</form>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>تبرع 50 €/كل شهر لمدة 12 شهر </td>
|
||||
<td>
|
||||
<form action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
|
||||
<input type="hidden" name="cmd" value="_s-xclick">
|
||||
<input type="hidden" name="hosted_button_id" value="8ENENJMVN6TL8">
|
||||
<input type="image" src="https://www.paypal.com/de_DE/AT/i/btn/btn_subscribeCC_LG.gif" border="0" name="submit" alt="I2P donation">
|
||||
<img alt="" border="0" src="https://www.paypal.com/de_DE/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1">
|
||||
</form>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
<br>
|
||||
<h2><a href="http://www.flattr.com/" target="_new">Flattr</a></h2>
|
||||
<a href="http://flattr.com/thing/13523/Invisible-Internet-Project-I2P" target="_blank">
|
||||
<img src="http://api.flattr.com/button/button-static-50x60.png" title="Flattr this" border="0" /></a>
|
||||
<br>
|
||||
<br>
|
||||
<h2><a href="http://www.bitcoin.org/" target="_new">Bitcoin</a></h2>
|
||||
|
||||
ابتداء من 2010 اقوم بتشغيل <a href="http://www.bitcoin.org">Bitcoin</a> حساب لـ I2P project.
|
||||
اذا رغبت في التبرع باستعمال Bitcoin، ارسل قدر من المال الى حساب
|
||||
<b>1HkJCceXf7of1sTNRVJbXiZHfDTLL71Siy</b>
|
||||
واترك لي رسالة اذا رغبت في اضافة اسمك في صفحة المتبرعين I2P.
|
||||
<br>
|
||||
<br>
|
||||
اذا رغبت بالحفاظ على المزيد من الخصوصية يمكنك ارسال المال عبر البريد العادي غير انه اقل امانا لأن الرسالة قد تتلف في طريقها الينا.
|
||||
<br />
|
||||
للمزيد من المعلومات حول مراسلتنا عبر البريد
|
||||
<a href="mailto:echelon@i2pmail.org?subject=information about snailmail donation">echelon@i2pmail.org</a>
|
||||
وسنرسل لك العنوان<br />
|
||||
<br />
|
||||
<br />
|
||||
يمكنك ايضا الاطلاع على قائمة المتبرعين الذين ساعدوا المشروع
|
||||
<a href="halloffame.html">قائمة المساهمين</a>.<br />
|
||||
|
||||
|
||||
<br /><br />
|
||||
{% endblock %}
|
@@ -1,123 +1,109 @@
|
||||
{% extends "_layout _ar.html" %}
|
||||
{% block title %}<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>{% endblock %}
|
||||
{% extends "_layout_ar.html" %}
|
||||
{% block title %}تحميل{% endblock %}
|
||||
{% block content %}
|
||||
<h1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> I2P</h1>
|
||||
<h3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD></h3>
|
||||
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 1.5 <EFBFBD><EFBFBD> Java Runtime (<EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>)
|
||||
<h1>تحميل I2P</h1>
|
||||
<h3>المتطلبات البرمجية</h3>
|
||||
اصدار 1.5 من Java Runtime (أو أعلى)
|
||||
(<a href="http://java.com/download/">Oracle/Sun Java Version 6</a>,
|
||||
<a href="http://openjdk.java.net/install/">OpenJDK 6</a>, or
|
||||
<a href="http://icedtea.classpath.org/wiki/Main_Page">IcedTea6</a>
|
||||
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>)
|
||||
منصوح بهم)
|
||||
<br>
|
||||
<a href="http://java.com/en/download/installed.jsp?detect=jre&try=1"><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD></a>
|
||||
<EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <tt>java -version</tt> <EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>
|
||||
<h3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD></h3>
|
||||
<a href="http://java.com/en/download/installed.jsp?detect=jre&try=1">اعرف نسخة الجافا المثبتة لديك من هنا</a>
|
||||
أو تنفيذ الأمر <tt>java -version</tt> في سطر الأوامر لديك
|
||||
<h3>التثبيت لأول مرة</h3>
|
||||
<ul class="downloadlist">
|
||||
<li><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :<br />
|
||||
<li>التثبيت عن طريق الواجهة الرسومية :<br />
|
||||
<a href="http://mirror.i2p2.de/i2pinstall_0.8.6.exe">i2pinstall_0.8.6.exe</a>
|
||||
(SHA256
|
||||
0bd9927d607d2ac9986732b29b1c4b15a0fbb3521b2fa14dded10d5a57333efc
|
||||
<a href="http://mirror.i2p2.de/i2pinstall_0.8.6.exe.sig">sig</a>)<br />
|
||||
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>
|
||||
<code>java -jar i2pinstall_0.8.6.exe</code> (<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)</li>
|
||||
<li><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :<br />
|
||||
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>
|
||||
<code>java -jar i2pinstall_0.8.6.exe -console</code> <EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>
|
||||
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> !)
|
||||
حمل الملف و نفّذه ،و اذا كان نظام التشغيل لديك غير ويندوز نفّذ الأمر التالي
|
||||
<code>java -jar i2pinstall_0.8.6.exe</code> (نعم ،حقاً)</li>
|
||||
<li>التثبيت عن طريق سطر الأوامر :<br />
|
||||
حمل ملف التثبيت عن طريق الواجهة الرسومية المذكور مسبقاً ثمّ نفذ الأمر
|
||||
<code>java -jar i2pinstall_0.8.6.exe -console</code> في سطر الأوامر لديك
|
||||
هذا ينطبق على أنظمة ويندوز و لينكس و ما كنتوش (نعم ،حقاً !)
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href="/debian.html">Packages for Debian & Ubuntu</a></li>
|
||||
<li><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> :<br />
|
||||
<li>تحميل النص المصدري :<br />
|
||||
<a href="http://mirror.i2p2.de/i2psource_0.8.6.tar.bz2">i2psource_0.8.6.tar.bz2</a>
|
||||
(SHA256
|
||||
d784ab7ccfdf60f7ad71d625cd88c88c9290d3aeecfa419e03a7930e3faa72d0
|
||||
<a href="http://mirror.i2p2.de/i2psource_0.8.6.tar.bz2.sig">sig</a>)<br />
|
||||
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <a href="newdevelopers">monotone</a>.
|
||||
بشكل بديل ، يمكن الحصول على الرماز المصدري من <a href="newdevelopers">monotone</a>.
|
||||
<br/>
|
||||
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><code>(tar xjvf i2psource_0.8.6.tar.bz2 ; cd i2p-0.8.6 ; ant pkg)</code><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD></li>
|
||||
نفّذ الأمر<code>(tar xjvf i2psource_0.8.6.tar.bz2 ; cd i2p-0.8.6 ; ant pkg)</code>ثمّ شغل التثبيت عبر الواجهة الرسومية أو سطر الأوامر كما ذكر مسبقاً</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> zzz
|
||||
<a href="release-signing-key.html"><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD></a>.
|
||||
الملفات موقّعة بواسطة zzz
|
||||
<a href="release-signing-key.html">و مفتاحه على الرابط</a>.
|
||||
|
||||
<h3><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD></h3>
|
||||
<h3>مهام ما بعد التثبيت</h3>
|
||||
|
||||
<p><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>
|
||||
I2P <EFBFBD><EFBFBD> Start I2P <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <a href="http://localhost:7657/index.jsp"><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD></a>,
|
||||
<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD></p>
|
||||
<p>بعد تنفيذ برنامج التثبيت في ويندوز ، قم بنقر زر البدء بـ
|
||||
I2P أو Start I2P والذي سيظهر لك واجهة <a href="http://localhost:7657/index.jsp">التحكم بالموجه</a>,
|
||||
و التي تحوي المزيد من الأوامر</p>
|
||||
|
||||
<p>On Unix-like systems, I2P can be started as a service
|
||||
using the "i2prouter" script, located in the directory you selected for I2P.
|
||||
Changing to that directory in a console and issuing "sh i2prouter status"
|
||||
should tell you the router's status. The arguments "start", "stop" and "restart"
|
||||
control the service. The <a href="http://localhost:7657/index.jsp">router console</a>
|
||||
can be accessed at its usual location.
|
||||
For users on OpenSolaris and other systems for which the wrapper (i2psvc) is not supported,
|
||||
start the router with "sh runplain.sh" instead.
|
||||
<p>يمكن تشغيل البرنامج كخدمة تحت أنظمة يونكس باستعمال سكريبت
|
||||
|
||||
"i2prouter"
|
||||
الموجود في مكان تنصيب برنامج I2P.
|
||||
بالدخول الى المجلد عبر الطرفية وكتابة "sh i2prouter status" يمكنك التعرف على حالة الروتر. أوامر "start"، "stop" و "restart" تتحكم في توقيف، تشغيل أو اعادة تشغيل الخدمة.
|
||||
يمكن الوصول الى الموجه عبر <a href="http://localhost:7657/index.jsp">router console</a> في المتصفح.
|
||||
لمستخدمين OpenSolaris وباقي الأنظمة التي لا تدعم i2psvc، يمكن تشغيل الموجه (router) باستعمال "sh runplain.sh".
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>When installing for the first time, please remember to <b>adjust your NAT/firewall</b>
|
||||
if you can, bearing in mind the Internet-facing ports I2P uses,
|
||||
<a href="faq#ports">described here</a> among other ports.
|
||||
If you have successfully opened your port to inbound TCP, also enable inbound TCP on the
|
||||
<a href="http://localhost:7657/config.jsp">configuration page</a>.
|
||||
<p>عند التثبيت لأول مرة تذكر<b>تغيير اعدادات NAT/firewall</b>
|
||||
يمكنك تحديد المنافذ التي يستعملها I2P
|
||||
<a href="faq#ports">المحددة هنا</a> مع باقي المنافذ.
|
||||
اذا قمت بفتح بنجاح المنافذ TCP، يمكن تحديدها هنا
|
||||
<a href="http://localhost:7657/config.jsp">صفحة الاعدادات</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Also, please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the
|
||||
<a href="http://localhost:7657/config.jsp">configuration page</a>,
|
||||
as the default settings of 96 KBps down / 40 KBps up are fairly slow.
|
||||
<p>ثم قم بمراجعة <b>حدد خيارات سرعة النترنت</b> on the
|
||||
<a href="http://localhost:7657/config.jsp">صفحة الاعدادات</a>,
|
||||
الاعدادات 96KBps down / 40 KBps up .
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
If you want to reach eepsites via your browser, have a look on the <a href="htproxyports.html">browser proxy setup</a> page for a easy howto.
|
||||
اذا رغبت في الوصول الى مواقع eepsites عبر المتصفح <a href="htproxyports.html">اعدادات البروكسي للمتصفح</a> .
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Updates from earlier releases:</h3>
|
||||
<h3>تحديث من اصدار سابق</h3>
|
||||
<p>
|
||||
Both automatic and manual upgrades are available for the release.
|
||||
التحديثات اليدوية و الالية موجودة لهذا الاصدار.
|
||||
</p><p>
|
||||
If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the
|
||||
new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your router console
|
||||
when it appears.
|
||||
اذا كنت من مستعملي اصدار 0.7.5 او احدث . انقر زر 'حمل تحديث'.
|
||||
|
||||
اذا كنت من مستعملين اصدار 0.7.4 أنظر اسفله
|
||||
<a href=release-0.7.5.html> 0.7.5 اصدار</a>
|
||||
للحصول على معلومات مهمة حول كيفية اعداد الموجه.
|
||||
</p><p>
|
||||
Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was that version
|
||||
and have not upgraded manually
|
||||
may get a "downloaded version is not greater than current version" error,
|
||||
and should use the manual update method below.
|
||||
</p><p>
|
||||
If you are running 0.7.4 or earlier, please see
|
||||
<a href=release-0.7.5.html>the 0.7.5 release notes</a>
|
||||
for important information about how to configure your router to automatically
|
||||
receive the release.
|
||||
</p><p>
|
||||
If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see
|
||||
<a href=upgrade-0.6.1.30.html>instructions</a>
|
||||
for important information about how to configure your router to automatically
|
||||
receive the release.
|
||||
اذا كنت من مستخدمي اصدار 0.6.1.30 او اصدار سابق
|
||||
<a href=upgrade-0.6.1.30.html>إرشادات</a>
|
||||
للمزيد من المعلومات حول اعدادات الموجه.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li>If you have reconfigured your router following the <a href=upgrade-0.6.1.30.html>instructions</a>, you should see a link on your
|
||||
<a href="http://localhost:7657/index.jsp">router console</a> allowing
|
||||
you to download and install the new release by just clicking on that
|
||||
link.</li>
|
||||
<li>Alternately, you can use the manual method specified below.</li>
|
||||
<li>اذا قمت بتعديل الموجه باتباع <a href=upgrade-0.6.1.30.html>إرشادات</a>سترى وصلة في
|
||||
<a href="http://localhost:7657/index.jsp">شاشة الموجه</a> التي يتمكنك من تحميل آخر اصدار</li>
|
||||
<li>يمكنك استخدام الطريقة اليدوية المحددة ادناه</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h3>Updates from earlier releases (manual method):</h3>
|
||||
<h3>(تحديث من اصدار سابق (الطريقة اليدوية:</h3>
|
||||
<ol>
|
||||
<li>Download <a href="http://mirror.i2p2.de/i2pupdate_0.8.6.zip">i2pupdate_0.8.6.zip</a>
|
||||
<li>تحميل <a href="http://mirror.i2p2.de/i2pupdate_0.8.6.zip">i2pupdate_0.8.6.zip</a>
|
||||
(SHA256
|
||||
e7153b4635c79b5c2592adb7597e4c4fd8bc38c87fb34925fad6a965f4d83de8
|
||||
<a href="http://mirror.i2p2.de/i2pupdate_0.8.6.zip.sig">sig</a>) to your I2P
|
||||
installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.
|
||||
(alternately, you can get the source as above and run "ant updater", then copy the
|
||||
resulting i2pupdate.zip to your I2P installation directory). You do
|
||||
NOT need to unzip that file.</li>
|
||||
<li>Click <a href="http://localhost:7657/configservice.jsp">"Graceful restart"</a></li>
|
||||
<li>Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes</li>
|
||||
<a href="http://mirror.i2p2.de/i2pupdate_0.8.6.zip.sig">sig</a> الى مجلد التثبيت <b>اعد التسمية الى i2pupdate.zip</b>.
|
||||
او يمكنك تحميل النص المصدري و كتابة في سطر الأوامر ant updater
|
||||
ثم تقوم بنسخ الملف i2pupdate.zip الى مجلد الذي اخترته لتنصيب برنامج I2P لتتم الترقية بطريقة آلية.انت لست بحاجة الى فك ضغط هذا الملف.
|
||||
</li>
|
||||
<li>أنقر <a href="http://localhost:7657/configservice.jsp">اعادة التشغيل</a></li>
|
||||
<li>انتظر بعض دقائق</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
The file is signed by zzz,
|
||||
<a href="release-signing-key.html">whose key is here</a>.
|
||||
البرنامج موقع الكترونيا من طرف المطور zzz
|
||||
<a href="release-signing-key.html">مفتاح الشفرة موجود هنا</a>.
|
||||
|
||||
{% endblock %}
|
||||
|
469
www.i2p2/pages/faq_ar.html
Normal file
469
www.i2p2/pages/faq_ar.html
Normal file
@@ -0,0 +1,469 @@
|
||||
{% extends "_layout_ar.html" %}
|
||||
{% block title %}اسئلة شائعة{% endblock %}
|
||||
{% block content %}
|
||||
<h1>I2P اسئلة شائعة حول</h1>
|
||||
<h3 id="index"> الفهرس </h3>
|
||||
<p><ol>
|
||||
<h4>اسئلة عامة</h4>
|
||||
<li><a href="#eepsite">؟"eepsite" ماهو
|
||||
</a></li><li><a href="#peers">موجه لايجد سوى عدد قليل من النظائر، هل هذا طبيعي؟
|
||||
</a></li><li><a href="#active">ماذا تعني ارقام المفعلة في شاشة الموجه؟
|
||||
</a></li><li><a href="#vary">الانفاق المشاركة / الاتصالات/ السرعة تتفير طوال الوقت. هل هناك مشكلة؟
|
||||
</a></li><li><a href="#proxy_safe">هل استعمال بروكسي خارجي آمن؟
|
||||
</a></li><li><a href="#down">لاتعمل؟ eepsite لماذا غالبية
|
||||
</a></li><li><a href="#ports">؟ I2P ماهي المنافذ التي يستعملها
|
||||
</a></li><li><a href="#bug">أظن انني وجدت مشكل في البرنامج أين يمكنني التبليغ عنه؟
|
||||
</a></li><li><a href="#jrandom">؟*.i2p.net ماذا وقع لموقع
|
||||
</a></li><li><a href="#question">لدي سؤال آخر!
|
||||
</a></li>
|
||||
<h4>اعدادات</h4>
|
||||
<li><a href="#reseed">موجهي يشتغل منذ عدة دقائق ولديه صفر نظير او عدد قليل من الاتصالات
|
||||
</a></li><li><a href="#slow"> لماذا الشبكة ثقيلة؟
|
||||
</a></li><li><a href="#subscriptions">انا بحاجة لعناوين لاضافتها في دفتر عناويني. ماهي الاشتراكات التي يمكنني اضافتها؟
|
||||
</a></li><li><a href="#myeepsite">كيف يمكنني انشاء موقعي الخاص
|
||||
</a></li><li><a href="#snark">Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P اسئلة حول
|
||||
</a></li><li><a href="#irc">IRCكيف يمكنني الاتصال ب
|
||||
</a></li><li><a href="#outproxy"> I2P لايمكني الاتصال بمواقع انترنت عادية خارج الشبكة المجهولة
|
||||
</a></li><li><a href="#https">لايمكن الاتصال https:// أو ftp:// بمواقع I2P.
|
||||
</a></li><li><a href="#socks">هل يمكن استعمال؟ I2P كبروكسي SOCKS
|
||||
</a></li><li><a href="#browserproxy">كيف يمكن تغيير اعدادات المتصفح؟
|
||||
</a></li><li><a href="#remote_webconsole">كيف يمكنني الوصول الى الطرفية من أجهزة أخرى او حمايتها بكلمة سر؟
|
||||
</a></li><li><a href="#remote_i2cp">كيف يمكنني استعمال البرامج عن طريق جهاز آخر؟
|
||||
</a></li><li><a href="#manual_reseed">كيف يمكنني اعادة التوجيه يدويا؟
|
||||
</a></li><li><a href="#cpu">الموجه يستعمل قدر كبير من سرعة الجهاز
|
||||
</a></li>
|
||||
<h4>أفكار خاطئة</h4>
|
||||
<li><a href="#proxy_other">كيف يمكنني الاتصال بـ IRC، BitTorrent، وباقي الخدمات على الانترنت العادية؟
|
||||
</a></li><li><a href="#exit">هل موجهي عبارة عن بروكسي خارجي للأنترنت العادية؟ انا لا اريد ذلك.
|
||||
</a></li><li><a href="#content">انا ضد بعض انواع البيانات. كيف يمكنني منع نشرها او تخزينها او الوصول اليها؟
|
||||
</a></li>
|
||||
</ol></p>
|
||||
<h3 id="bug">أظن انني وجدت مشكلة في البرنامج، اين يمكنني التبليغ عنها؟
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#bug">وصلة</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
هناك عدة مواقع اختر أحدها.
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://trac.i2p2.de/report/1">trac.i2p2.de</a> ticket (طريقة مفضلة)
|
||||
</li><li><a href="http://paste.i2p2.i2p/">paste.i2p2.i2p</a> ثم انضم على القناة IRC #i2p
|
||||
</li><li>تكلم مع المطورين IRC #i2p
|
||||
</li></ul>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3 id="subscriptions">انا بحاجة لعناوين لاضافتها في دفتر عناويني. ماهي الاشتراكات التي يمكنني اضافتها؟
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#subscriptions">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
الاشتراك العادي هو http://www.i2p2.i2p/hosts.txt الذي نادرا ما يتم تحديثه. اذا لم تضف عنوان اشتراك جديد يمكنك الضغط
|
||||
على وصلة "jump".
|
||||
</p><p>
|
||||
هذه بعض الوصلات التي يمكنك اضافتها الى
|
||||
<a href="http://localhost:7657/susidns/subscriptions.jsp">susidns قائمة الاشتراك</a>.
|
||||
لست بحاجة الى ان تضيف جميع العناوين حيث يتم تبادل العناوين الجديدة فيما بينها.
|
||||
|
||||
<div class="links">
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostetag">http://i2host.i2p/cgi-bin/i2hostetag</a>
|
||||
</li><li><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt">http://stats.i2p/cgi-bin/newhosts.txt</a>
|
||||
</li><li><a href="http://tino.i2p/hosts.txt">http://tino.i2p/hosts.txt</a>
|
||||
</li></ul>
|
||||
</div>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="jrandom">؟*.i2p.net ماذا وقع لموقع
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#jrandom">وصلة</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
Jrandom كان المطور الرئيسي للمشروع
|
||||
|
||||
<a href="http://syndie.i2p2.de/">Syndie</a> لعدة سنوات
|
||||
نتوقع ان يستمر غياب jrandom ابتداء من 2008. كما ان i2p.net اصيب بعطب تقني لشركة المستضيفة للموقع.
|
||||
|
||||
</p><p>
|
||||
أنظر <a href="jrandom-awol.html">هذه الصفحة</a>للمزيد من المعلومات
|
||||
</p><p>
|
||||
مشروع I2P لو يمت ولا يزال قيد تطوير مستمر ونتوقع اصدارات جديدة في 2010.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="cpu">لماذا الشبكة ثقيلة؟
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#cpu">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
هناك عدة اسباب لاستخدام البرنامج لقدر كبير من سرعة الجهاز هذه قائمة:
|
||||
</p><ul>
|
||||
<li>
|
||||
هل تستعمل Sun Java او اصدار آخر (قم بكتابة java -version في سطر الأوامر).
|
||||
</li><li>
|
||||
هل تستخدم BitTorrent فوق شبكة I2P؟ حاول تقليل من عدد تورنت، تقليل السرعة مشاركة الملفات، لو توقيف البرنامج.
|
||||
</li><li>
|
||||
هل تشارك بقدر كبير من من سرعة الشبكة؟ ربما الكثير من البيانات تمر عبر جهازك مما يقوم بتأخيره. حاول تقليل نسبة المشاركة في ملف config.jsp.
|
||||
</li><li>
|
||||
هل تستعمل آخر اصدار من I2P؟ الاصدارات الجديدة اكثر سرعة.
|
||||
</li><li>
|
||||
هل قمت بتخصيص قدر كافي من الذاكرة لـI2P؟ انظر الى استعمال الذاكرة في graphs.jsp لرؤية حجم الذاكرة المستخدمة.
|
||||
|
||||
قم بزيادة wrapper.java.maxmemory في wrapper.config.
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3 id="content">انا ضد بعض انواع البيانات. كيف يمكنني منع نشرها او تخزينها او الوصول اليها؟
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#content">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
شبكة I2P مصممة لتكون شبكة مجهولة، فمن الصعب التحكم في محتواها.
|
||||
شبكة I2P مصممة لاتاحة الجميع التعبير بحرية وتجاوز الحجب ومراقبة اي نوع من البيانات.
|
||||
أفضل طريقة اذا كنت لا تتفق مع هذه الأفكار هي ان لا تستعمل الشبكة.
|
||||
حرية التعبير لها ثمن.
|
||||
يمكن الجواب عن هذا السؤال عبر ثلاثة محاور:
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>التوزيع</b>
|
||||
جميع البيانات في شبكة I2P مشفرة على عدة مستويات. لايمكنك معرفة محتوى البيانات، مصدرها، او اتجاهها.
|
||||
كل البيانات التي تقوم بتمريرها هي داخلية وخاصة بالشبكة، انت لست
|
||||
<a href="#exit">بروكسي خارجي</a>
|
||||
انت تقوم بمساعدة الشبكة عبر تمرير البيانات للآخرين وبالتالي جعلها اكثر أمانا.
|
||||
|
||||
</li><li><b>التخزين</b>
|
||||
انت لا تقوم بتخزين البيانات لمستخدمين آخرين
|
||||
فهذا المشروع يختلف عن طريقة اشتغال<a href="http://freenetproject.org/">Freenet</a>.
|
||||
|
||||
</li><li><b>التصفح</b> اذا لم تعجبك بعض المواقع، ببساطة لا تدخلها.
|
||||
</li></ul>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="vary">الانفاق المشاركة / الاتصالات/ السرعة تتفير طوال الوقت. هل هناك مشكلة؟
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#vary">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
هذا طبيعي.
|
||||
الموجه يتغير ليتلائم مع حالة الشبكة.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="reseed">موجهي يشتغل منذ عدة دقائق ولديه صفر نظير او عدد قليل من الاتصالات
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#reseed">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
تم نغيير العنوان. اذا قمت بتثبيث اول مرة او قمت بتثبيت اصدار قديم (0.6.1.30 او ماقبل) عليك تغيير العنوان.
|
||||
|
||||
|
||||
انقر "Reseed" في الموجه للحصول على عنوان جديد. ثم اذهب الى
|
||||
|
||||
<a href="http://localhost:7657/configadvanced.jsp">configadvanced.jsp</a>,
|
||||
ثم اضف السطر <tt>i2p.reseedURL=http://netdb.i2p2.de/</tt>
|
||||
او <tt>i2p.reseedURL=http://i2pdb.tin0.de/netDb/</tt> (either should work),
|
||||
ثم انقر "فعل", ثم انقر "reseed" .
|
||||
|
||||
<h3 id="peers">موجه لايجد سوى عدد قليل من النظائر، هل هذا طبيعي؟
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#peers">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
اذا كان لديه 10 او اكثر.هذا طبيعي. تغييرات في اصدار 0.6.1.31 و 0.6.1.32 تم زيادة فعالية العثور على النظاشر المفعلة.
|
||||
الموجه يستعمل عدد قليل من النظائر لاتمام الاتصال.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="exit">هل موجهي عبارة عن بروكسي خارجي للأنترنت العادية؟ انا لا اريد ذلك.
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#exit">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
لا. بخلاف <a href="http://www.torproject.org/">Tor</a>
|
||||
البروكسي الخارجي ليس جزئ من تصميم الشبكة. فقط المتطوعين الذين يثبتون برامج خاصة لربط بشبكة انترنت خارجية وهم قلائل جدا.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="outproxy">I2P لايمكني الاتصال بمواقع انترنت عادية خارج الشبكة المجهولة
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#outproxy">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
انظر اعلاه. هناك عدد قليل من بروكسي HTTP خارجي زيادة على ان البروكسي الخارجي الوحيد الذي يشتغل الآن هو false.i2p.
|
||||
لاستعماله حرر <a href="http://localhost:7657/i2ptunnel/edit.jsp?tunnel=0">i2ptunnel settings for eepProxy</a> ثم ضع في القائمة 'false.i2p' (فقط).
|
||||
ثم اوقف وأعد التشغيل
|
||||
اذا كانت رغبتك الأساسية من استعمال شبكة مجهولية هو الوصول الى مواقع انترنت عادية، ننصحك بستعمال
|
||||
<a href="http://www.torproject.org/">Tor</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="https">لا استطيع الوصول الى مواقع https:// او ftp:// عبر I2P.
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#https">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
داخل شبكة I2P لاتوجد حاجة لـ HTTPS لأن جميع الاتصالات مشفرة. FTP غير مدعوم لأسباب تقنية.
|
||||
|
||||
</p><p>
|
||||
<h3 id="proxy_safe">هل استعمال بروكسي خارجي آمن؟
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#proxy_safe">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
عليك أن تقرر بنفسك.
|
||||
هذا يعتمد على ما تقوم به،
|
||||
|
||||
<a href="how_threatmodel.html">و درجة المخاطرة</a>وقدر التقة لمزود البروكسي الخارجي
|
||||
</p><p>
|
||||
مثل تور I2P لا يقوم بتشفير كل الانترنت بطريقة سحرية. انت معرض لتجسس من طرف مزود البروكسي الخارجي.
|
||||
|
||||
موقع <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">Tor FAQ</a>
|
||||
يقدم المزيد من الشروح.
|
||||
</p><p>
|
||||
زيادة على ذلك يمكن ان يعرضك الى مشاكل امنية، للمزيدمن التفاصيل في هذه الصفحة
|
||||
<a href="http://zzz.i2p/topics/217">zzz.i2p</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="proxy_other"> كيف يمكنني الوصول الى تورنت والدردشة وباقي الخدمات؟
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#proxy_other">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
لا يمكنك.
|
||||
احدهم يجب ان يقوم بانشاء بروكسي لكل خدمة.
|
||||
هناك نوعين فقط من بروكسي مستخدمة الآن: HTTP والبريد الالكتروني.
|
||||
لايوجد بروكسي خارجي SOCKS.
|
||||
اذا كنت بحاجة لهذا زر موقع تور<a href="http://www.torproject.org/">Tor</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="down">لاتعمل؟ eepsite لماذا غالبية
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#down">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
يمكن التحقق من المواقع eepsite الموجودة بزيارة
|
||||
|
||||
<a href="http://inproxy.tino.i2p/status.php">inproxy.tino.i2p</a> و
|
||||
<a href="http://perv.i2p/stats.cgi">perv.i2p</a> track active eepsites.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="myeepsite">؟eepsites كيف يمكنني انشاء موقعي الخاص
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#myeepsite">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
انقر على<a href="http://localhost:7658/"> Eepsite وصلة</a>
|
||||
في اعلى الموجه لتفاصيل.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="slow">لماذا الشبكة ثقيلة؟
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#slow">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
لماذا التحميل وتورنت وتصفح الويب ثقيل في شبكة I2P؟
|
||||
التشفير ونقل البيانات يستهلك سرعة الاتصال. الحرية والمجهولية لها ثمن.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
زيادة على ذلك انت والجميع عليكم زيادة القدر المشارك مع الآخرين من سرعة الاتصال. في
|
||||
|
||||
<a href="http://localhost:7657/config.jsp">صفحة الاعدادات</a>.
|
||||
|
||||
الشبكة لازالت قيد التطوير. والعديد من التعديلات هي قيد الانجاز، وعموما استخدام آخر اصدار يساهم في تجنب المشاكل.
|
||||
اذا لم تقم بذلك <a href="download.html">تبث آخر اصدار</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="snark">؟ Bittorrent / I2PSnark / Azureus I2P Plugin اسئلة حول
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#snark">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
أنظر
|
||||
<a href="http://forum.i2p/viewtopic.php?t=2068">I2P Bittorrent اسئلة</a>
|
||||
<a href="http://forum.i2p2.de/viewtopic.php?t=2068">( I2P خارج شبكة)</a>
|
||||
|
||||
<h3 id="irc">؟I2P داخل IRC كيف اتصل بـ
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#irc">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
On the
|
||||
<a href="http://localhost:7657/i2ptunnel/index.jsp">I2PTunnel اعدادات صفحة</a>
|
||||
شغل ircProxy.
|
||||
ثم ضع في اعدادات برنامج IRC localhost ومنفذ 6668.
|
||||
|
||||
<h3 id="remote_webconsole"> كيف اتصل بالطرفية من جهاز آخر
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#remote_webconsole">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
لأسباب أمنية لا يمكن الوصول الى شاشة الموجه من أجهزة أخرى. لكن يمكن تعديله للاتصال عن بعد.
|
||||
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li>افتح clients.config وغير<br />
|
||||
<code>clientApp.0.args=7657 ::1,127.0.0.1 ./webapps/</code><br />
|
||||
الى <br />
|
||||
<code>clientApp.0.args=7657 0.0.0.0 ./webapps/</code></li>
|
||||
<li>اذهب الى <a href="http://localhost:7657/configadvanced.jsp">http://localhost:7657/configadvanced.jsp</a>
|
||||
ثم اضف <code>consolePassword=foo</code> (اختر كلمة السر التي ترغبها)</li>
|
||||
<li>Go to <a href="http://localhost:7657/index.jsp">http://localhost:7657/index.jsp</a>
|
||||
and hit "Graceful restart", which restarts the JVM and reloads the client applications</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
عندما يشتغل، يمكنك الوصول الى الطرفية عن بعد.سيطلب منك كلمة المستخدم وكلمة السر - كلمة المستخدم هي "admin"
|
||||
وكلمة السر هي التي استخدمتها في المرحلة السابقة. لاحظ:
|
||||
|
||||
<code>0.0.0.0</code>يدل على <i>interface</i>وليس الشبكة or netmask. 0.0.0.0
|
||||
means "bind to all interfaces", so it can be reachable on 127.0.0.1:7657 as well as
|
||||
any LAN/WAN IP.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="remote_i2cp">كيف يمكنني استعمال برامج من أجهزة أخرى؟
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#remote_i2cp">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
By default, the router I2CP interface (port 7654) binds to address 127.0.0.1. To bind to 0.0.0.0, set the
|
||||
router advanced configuration option <tt>i2cp.tcp.bindAllInterfaces=true</tt> and restart.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="eepsite">؟ "eepsite" ماهو
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#eepsite">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
موقع مجهول eepsite هو موقع يمكن الوصول اليه فقط عبر بروكسي بالمتصفح ويب (عادة على 127.0.0.1 و منفذ 4444 )
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="active">ماذا تعني ارقام المفعلة في شاشة الموجه؟
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#active">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
عدد الاتصالات المستقبلة يمثلها الرقم الأول و الرقم الثاني يمثل عدد النظائر المتصلة.
|
||||
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="socks">هل يمكن استعمال؟ I2P كبروكسي SOCKS
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#socks">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
بروكسي SOCKS 4/4a/5 مدعم ابتداء من اصدار 0.7.1، بروكسي SOCKS خارجي غير مدعم لاهميته القليلة زيادة على ان العديد من البرامج ترسل معلومات يمكن ان تكشف عن هويتك في الانترنت.
|
||||
|
||||
</p><p>
|
||||
زيادة على ذلك العديد من البرامد ترسل بيانات حساسة عن المستخدم التي يمكن ان تؤدي الى التعرف على هويتك على الانترنت. I2P يقوم فقط بفلترة بيانات الاتصال، لكن اذا كان البرنامج يرسلها ضمن بياناته ف I2P لن يستطيع القيام بشئ لضمان مجهوليتك.
|
||||
على سبيل المثال، فإن بعض تطبيقات البريد تقوم بإرسال عنوان IP لجهازك
|
||||
.و لا توجد وسيلة لتصفية I2P
|
||||
وبالتالي استخدام I2P 'socksify' لتطبيقات الموجودة هو ممكن ، ولكن
|
||||
في غاية الخطورة.
|
||||
</p><p>
|
||||
اذا رغبت في المزيد من المعلومات حول بروكسي socks
|
||||
|
||||
<a href="socks.html">socks صفحة</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="browserproxy">كيف يمكن اعداد المتصفح؟
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#browserproxy">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
اعدادات بروكسي لعدة متصفحات <a href="htproxyports.html">
|
||||
في صفحة مستقلة</a> مع صور واعدادات متقدمة.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3 id="ports">ماهي المنافذ التي يستعملها؟
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#ports">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
هذه قائمة بالمنافذ المستخدمة
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<ul><p>
|
||||
<li><b>المنافذ المتصلة بالأنترنت</b>
|
||||
ملاحظة: الاصدارات الجديدة ابتداء من 0.7.8 لا تستعمل منفذ 8887، تختار منفذ عشوائي بين 9000 و32000 عندما يشتغل البرنامج لأول مرة.
|
||||
المنفذ المختار محدد <a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">صفحة الاعدادات.</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>UDP المنفذ الخارجي <a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">صفحة الاعدادات</a> to arbitrary remote UDP ports, allowing replies</b></li>
|
||||
<li><b> TCP منفذ خارجي</b></li>
|
||||
<li><b>(optional, but recommended) Inbound UDP to the port noted on <a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">صفحة الاعدادات</a> from arbitrary locations</b></li>
|
||||
<li><b>(optional, but recommended) Inbound TCP to the port noted on <a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">صفحة الاعدادات</a> من عدة اماكن</b><br />
|
||||
Inbound TCP may be disabled on the <a href="http://127.0.0.1:7657/config.jsp">صفحة الاعدادات</a></li>
|
||||
<li><b>Outbound UDP on port 123, allowing replies</b><br />
|
||||
This is necessary for I2P's internal time sync (via SNTP -
|
||||
querying a random SNTP host in pool.ntp.org or another
|
||||
server you specify)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
</p></ul>
|
||||
|
||||
<ul><p>
|
||||
<li><b>المنافذ المحلية</b>, listening only to local connections by default,
|
||||
except where noted:
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>1900:</b> UPnP SSDP UDP multicast listener.
|
||||
<i>Cannot be changed. Binds to all interfaces.
|
||||
May be disabled on <a href="http://localhost:7657/config.jsp">config.jsp</a>.
|
||||
</i></li>
|
||||
<li><b>2827:</b> BOB bridge, a higher level socket API for clients
|
||||
<i>Disabled by default.
|
||||
May be enabled/disabled on <a href="http://localhost:7657/configclients.jsp">configclients.jsp</a>.
|
||||
May be changed in the bob.config file.
|
||||
</i></li>
|
||||
<li><b>4444:</b> HTTP proxy
|
||||
<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.
|
||||
May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces.
|
||||
</i></li>
|
||||
<li><b>4445:</b> HTTPS proxy
|
||||
<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.
|
||||
May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces.
|
||||
</i></li>
|
||||
<li><b>6668:</b> IRC proxy
|
||||
<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.
|
||||
May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces.
|
||||
</i></li>
|
||||
<li><b>7652:</b> UPnP HTTP TCP event listener.
|
||||
<i>Binds to the LAN address.
|
||||
May be changed with advanced config i2np.upnp.HTTPPort=nnnn.
|
||||
May be disabled on <a href="http://localhost:7657/config.jsp">config.jsp</a>.
|
||||
</i></li>
|
||||
<li><b>7653:</b> UPnP SSDP UDP search response listener.
|
||||
<i>Binds to all interfaces.
|
||||
May be changed with advanced config i2np.upnp.SSDPPort=nnnn.
|
||||
May be disabled on <a href="http://localhost:7657/config.jsp">config.jsp</a>.
|
||||
</i></li>
|
||||
<li><b>7654:</b> I2P Client Protocol port, used by client apps.
|
||||
<i>May be changed to a different port on
|
||||
<a href="http://localhost:7657/configclients.jsp">configclients.jsp</a>
|
||||
but this is not recommended.
|
||||
May be to bind to a different interface or all interfaces, or disabled, on
|
||||
<a href="http://localhost:7657/configclients.jsp">configclients.jsp</a>.
|
||||
</i></li>
|
||||
<li><b>7655:</b> UDP for SAM bridge, a higher level socket API for clients
|
||||
<i>Only opened when a SAM V3 client requests a UDP session.
|
||||
May be enabled/disabled on <a href="http://localhost:7657/configclients.jsp">configclients.jsp</a>.
|
||||
May be changed in the clients.config file with the SAM command line option sam.udp.port=nnnn.
|
||||
</i></li>
|
||||
<li><b>7656:</b> SAM bridge, a higher level socket API for clients
|
||||
<i>Disabled by default for new installs as of release 0.6.5.
|
||||
May be enabled/disabled on <a href="http://localhost:7657/configclients.jsp">configclients.jsp</a>.
|
||||
May be changed in the clients.config file.
|
||||
</i></li>
|
||||
<li><b>7657:</b> Your router console
|
||||
<i>May be disabled in the clients.config file.
|
||||
May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces in that file.
|
||||
</i></li>
|
||||
<li><b>7658:</b> Your eepsite
|
||||
<i>May be disabled in the clients.config file.
|
||||
May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces in the jetty.xml file.
|
||||
</i></li>
|
||||
<li><b>7659:</b> Outgoing mail to smtp.postman.i2p
|
||||
<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.
|
||||
May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces.
|
||||
</i></li>
|
||||
<li><b>7660:</b> Incoming mail from pop.postman.i2p
|
||||
<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.
|
||||
May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces.
|
||||
</i></li>
|
||||
<li><b>8998:</b> mtn.i2p2.i2p (Monotone - disabled by default)
|
||||
<i>May be disabled or changed on the i2ptunnel page in the router console.
|
||||
May also be configured to be bound to a specific interface or all interfaces.
|
||||
</i></li>
|
||||
<li><b>32000:</b> local control channel for the service wrapper</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
</p></ul>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
المنافذ المحلية لI2P لا تحتاج الاتصال بها من الخارج، لكن يجب ان يمكن الاتصال الداخلي.
|
||||
يمكنك انشاء انفاق I2PTunnel جديدة عبر http://localhost:7657/i2ptunnel وعليك اعداد الجدار الناري لتمكين الاتصال.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<h3 id="manual_reseed">How do I reseed manually?
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#manual_reseed">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
شبكة I2P تحتاج فقط الاتصال للمرة الأولى، للوصول الى الشبكة. اعادة الاتصال تقوم فقط بارسال امر HTTP GET لتحميل
|
||||
مجلد للعديد من معلومات حول الموجه لاتمام الاتصال.
|
||||
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
A typical symptom of a failed reseed is the "Known" indicator
|
||||
(on the left sidebar of the router console) displaying a very small value
|
||||
(often less than 5) which does not increase. This can occur, among other things,
|
||||
if your firewall limits outbound traffic, and blocked the reseed request.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
لاعادة الاتصال بالشبكة يدويا، قم بالتالي:
|
||||
<ul>
|
||||
<li> I2P اوقف الموجه
|
||||
</li><li>فتح <a href="http://i2pdb.tin0.de/netDb/">http://i2pdb.tin0.de/netDb/</a> or
|
||||
<a href="http://netdb.i2p2.de/">http://netdb.i2p2.de/</a> using a web browser
|
||||
</li><li>Save a dozen "routerInfo" files to your I2P "netDb" directory (ignore the "leaseSet" files)
|
||||
</li><li>طريقة أخرى: تحميل <a href="http://i2pdb.tin0.de/latest.zip">http://i2pdb.tin0.de/latest.zip</a>
|
||||
and unzip it into your I2P "netDb" directory.
|
||||
</li><li>I2P شغل الموجه
|
||||
</li></ul>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
<h3 id="question">!لدي سؤال
|
||||
<span class="permalink">(<a href="#question">link</a>)</span></h3>
|
||||
<p>
|
||||
عظيم! يمكنك التحدث معنا على IRC irc.freenode.net #i2p او كتابة في
|
||||
<a href="http://forum.i2p2.de/">المنتدى</a> وسنجيب عنه هنا
|
||||
</p>
|
||||
{% endblock %}
|
47
www.i2p2/pages/getinvolved_ar.html
Normal file
47
www.i2p2/pages/getinvolved_ar.html
Normal file
@@ -0,0 +1,47 @@
|
||||
{% extends "_layout_ar.html" %}
|
||||
{% block title %}!ساهم في المشروع{% endblock %}
|
||||
{% block content %}
|
||||
<h1>!نحن بحاجة لمساعدتك</h1>
|
||||
<p>للمساهمة يمكنك الانضمام الى قناة الدردشة لتكلم مع المطورين #i2p
|
||||
<p>اذا كنت مهتم بالانضمام الى <a href="team">الفريق</a>فنحن دائما في حاجة الى مساهمين جدد</p>
|
||||
<p>
|
||||
نحن بحاجة إلى مساعدة في مجالات كثيرة ، وأنت لا تحتاج إلى معرفة جافا للمساهمة!
|
||||
هنا قائمة لمساعدتك على البدء!
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>!انشر الخبر</b>
|
||||
عرف الناس بـ I2P على المنتديات، المدونات ...
|
||||
كتابة مقالة ويكيبيديا عن I2P في لغتك.
|
||||
أخبر أصدقائك.
|
||||
</li><li><b>تجريب</b> -
|
||||
جرب آخر اصدار من <a href="monotone.html">monotone</a>
|
||||
او #i2p ثم عبر عن المشاكل في<a href="http://trac.i2p2.de/report/1">Trac</a>.
|
||||
</li><li><b>وثائق</b>
|
||||
ساعد في تكميل الاجزاء الناقصة او الغير كاملة.
|
||||
ترجم الصفحات الى لغات أخرى.
|
||||
</li><li><b>صور</b>
|
||||
صمم صور جديدة و عدل الصور الموجودة.
|
||||
</li><li><b>المحتوى</b>
|
||||
أنشئ eepsite ! أضف المحتوى للشبكة! ساهم في المجتمع !
|
||||
</li><li><b>خدمات</b>
|
||||
انشئ خدمة على eepsite . قد تكون بروكسي، منتدى، محرك بحث...العديد من هذه الخدمات ليست بالصعبة.
|
||||
</li><li><b>برامج</b>
|
||||
اكتب بعض البرامج خصيصا لـ I2P! هناك بعض الارشادات وافكار هنا
|
||||
<a href="applications.html">applications page</a>.
|
||||
</li><li><b>برمجة</b>
|
||||
هناك العديد من الاشياء التي يمكنك القيام بها اذا كنت تجيد لغة برمجة جافا او مستعد للتعلم.
|
||||
انظر هنا <a href="http://trac.i2p2.de/report/1">Trac</a>
|
||||
وفي قائمة الاعمال <a href="http://zzz.i2p/">zzz.i2p</a>
|
||||
للحصول على بعض الافكار.
|
||||
أنظر <a href="newdevelopers.html">دليل المطورين الجدد</a> .
|
||||
</li><li><b>ترجمة</b>
|
||||
|
||||
ساهم في ترجمة الموقع والبرمجيات إلى لغتك.
|
||||
انظر<a href="newtranslators.html">دليل المترجم الجديد</a> .
|
||||
</li><li><b>دراسة</b>
|
||||
ادرس البرنامج والنص المصدري للعثور على ثغرات امنية.
|
||||
<a href="how_threatmodel.html">threat models</a>,
|
||||
وباقي المشاكل الامنية
|
||||
</li><li><b><a href="donate.html">تبرع</a></b>
|
||||
|
||||
</li></ul>
|
||||
{% endblock %}
|
51
www.i2p2/pages/intro_ar.html
Normal file
51
www.i2p2/pages/intro_ar.html
Normal file
@@ -0,0 +1,51 @@
|
||||
{% extends "_layout_ar.html" %}
|
||||
{% block title %}تقديم{% endblock %}
|
||||
{% block content %}
|
||||
<h1> (The Invisible Internet Project I2P) مشروع الأنترنت الغير مرئية</h1>
|
||||
<p>
|
||||
هي شبكة مجهولية تمكن البرامج من ارسال واستقبال بيانات بأمان فيما بينها. الشبكة تستعمل بروتوكول الانترنت
|
||||
|
||||
<a href="http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A8%D8%B1%D9%88%D8%AA%D9%88%D9%83%D9%88%D9%84_%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%86%D8%AA%D8%B1%D9%86%D8%AA"> IP </a>وهناك خوارزميات للتواصل على طريقة
|
||||
<a href="http://ar.wikipedia.org/wiki/TCP">TCP</a>
|
||||
جميع الاتصالات داخل الشبكة مشفرة (في المجموع هناك 4 طبقات تشفير عند ارسال رسالة) وحتى المرسل اليه معرف بالستعمال طريقة
|
||||
<a href="http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%D8%B4%D9%81%D9%8A%D8%B1_%D8%A8%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D8%A7%D9%85_%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%81%D8%AA%D8%A7%D8%AD_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D9%84%D9%86">تشفير باستخدام المفتاح المعلن</a>).</p>
|
||||
|
||||
<h2>كيف تشتغل؟</h2>
|
||||
التي تقوم بتمرير الرسالة في اتجاه معين (من و إلى المستخدم على التوالي). وبدوره عندما يريد المستخدم ارسال رسالة
|
||||
<p>لاعطاء المجهولية لرسائل، كل مستخدم لديه "موجه" الذي يقوم بإنشاء بعض الأنفاق الداخلية والخارجية<a href="how_tunnelrouting.html">tunnels</a>الى المتلقي، يمرر المرسل الرسالة إلى أحد الأنفاق التي تستهدف الصادرة أحد
|
||||
عميل آخر في الأنفاق واردة، ووصلت في النهاية إلى الوجهة. كل
|
||||
مشارك في الشبكة يختار طول هذه الأنفاق ، وبذلك،
|
||||
يجعل المفاضلة بين عدم الكشف عن هويته، سرعة الشبكة ، والإنتاجية وفقا لإحتيلجاته
|
||||
الخاصة. والنتيجة هي أن عدد من أقرانه الذين يقومون بتمرير الرسالة بينهم البعض
|
||||
هو الحد الأدنى المطلق الضروري لتلبية كل من المرسل و المرسل له.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>المرة الأولى التي يرغب فيها المستخدم الاتصال بمستخدم آخر، يتم الاتصال بشبكة موزعة<a href="how_networkdatabase.html">network
|
||||
database</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Distributed_hash_table">
|
||||
distributed hash table (DHT)</a> مبنية على
|
||||
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kademlia"> Kademlia algorithm</a>
|
||||
هذا يتم للحصول على بيانات الاتصال للمستخدم الآخر بفعالية لأول مرة، لكن الاتصالات التالية لا تحتاج البحث في قاعدة البيانات الموزعة.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>المزيد من التفاصيل حول طريقة عمل البرنامج <a href="how.html">هنا</a>.</p>
|
||||
|
||||
<h2>ماهي استعمالات البرنامج؟</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
داخل الشبكة I2P، لاتوجد قيود حول كيفية تواصل البرامج حيث تدعم بروتوكول TCP و UDP.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
تستعمل I2PTunnel لتمكين المستخدمين من تنصيب موقع مجهول مسمى ("eepsite") بتشغيل خادم ويب عادي الذي يمكن المتصفحين من زيارة الموقع بصفة مجهولة عبر شبكة I2P باستعمال متصفح ويب عادي باستعمال HTTP proxy .
|
||||
كما تستعمل نفس الطريقة لتشغيل شبكة IRC مجهولة (حيث خادم IRC مجهول والمستخدم يتصل عن طريق I2PTunnel للاتصال). هناك برامج أخرى قيد التطوير، مثل <a href="http://bitconjurer.org/BitTorrent/">BitTorrent</a> خادم بيانات غير ممركز مثل <a href="http://freenetproject.org/">Freenet</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
ليس شبكة بروكسي خارجي، حيث المستخدم الذي ترسل له الرسالة معرف بطريقة مشفرة، وليس عن طريق عنوان IP، لذلك الرسالة يجب ان تصل الى متلقي يستخدم I2P. ومع ذلك يمكن لأحد المستخدمين ان يوفر خدمة بروكسي خارجي، يمكنك من الاتصال بعنوان خارج الشبكة المجهولة (مثلا "http://www.i2p.net") لتمكين من التصفح المجهول لشبكة الأنترنت العادية. لا ينصح باستخدام بروكسي بسيط مثل هذه الطريقة لعدة اسباب امنية و الحفاظ على الخصوصية، لكن في بعض الحالات قد تكون مناسبة.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p> I2P تطوير<a href="team.html">فريق التطوير</a> هو مجموعة مفتوحة على جميع المهتمين <a href="getinvolved.html"> ساهم في المشروع </a>وجميع البرامج هي <a href="licenses.html">رخصة مفتوحة المصدر</a>. البرنامج الرئيسي مصمم بلغة جافا
|
||||
<a href="sam.html">simple socket based API</a>
|
||||
وطبقة للاتصال بالشبكة عبر لغات برمجة أخرى (بلغة C و Python و Perl قيد التطوير). الشبكة قيد التطوير ولم تصل بعد الى اصدار 1.0 المزيد من التفاصيل <a href="roadmap.html">خارطة الطريق</a>
|
||||
</p>
|
||||
{% endblock %}
|
@@ -34,7 +34,7 @@ div.logo {
|
||||
top: 0px;
|
||||
/* padding: .5em;*/
|
||||
padding: 7px 10px 0px 20px;
|
||||
text-align: left;
|
||||
text-align: right;
|
||||
font-color: #fff;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@ div.menu {
|
||||
/* padding: .5em;*/
|
||||
margin: 0px 20px 20px 0px;
|
||||
padding: 5px 20px 20px 20px;
|
||||
text-align: left;
|
||||
text-align: right;
|
||||
border: 1px solid #000022;
|
||||
border-top: 1px solid #000;
|
||||
border-left: 0px;
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ div.main {
|
||||
}
|
||||
|
||||
div.main h1 {
|
||||
text-align: left;
|
||||
text-align: right;
|
||||
color: #000022;
|
||||
padding-left: 10px;
|
||||
margin-bottom: 20px;
|
||||
@@ -182,6 +182,7 @@ h1 {
|
||||
h2{
|
||||
color: #000011;
|
||||
/* text-shadow: 0px 0px 1px rgba(0, 0, 128, 0.9); */
|
||||
text-align: right;
|
||||
border-bottom-width: 1px;
|
||||
border-bottom-style: solid;
|
||||
border-bottom-color: #000022;
|
||||
@@ -191,6 +192,7 @@ h2{
|
||||
|
||||
h3{
|
||||
color: #000011;
|
||||
text-align: right;
|
||||
border-bottom-width: 1px;
|
||||
border-bottom-style: solid;
|
||||
border-bottom-color: #000022;
|
||||
@@ -356,7 +358,7 @@ tr {
|
||||
td.title {
|
||||
background-color: #ff6600;
|
||||
border: 1px solid #ff6600;
|
||||
text-align: left;
|
||||
text-align: right;
|
||||
}
|
||||
|
||||
table.announce {
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user