forked from I2P_Developers/i2p.i2p
6482 lines
232 KiB
Plaintext
6482 lines
232 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
||
# linloveliang <oiiu19@yahoo.com>, 2013-2014
|
||
# xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>, 2012
|
||
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
|
||
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
|
||
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
|
||
# walking <walking@i2pmail.org>, 2011
|
||
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
|
||
# xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>, 2012
|
||
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2015
|
||
# xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>, 2012
|
||
# xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>, 2012
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-03-29 14:30+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 16:44+0000\n"
|
||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there
|
||
#. are several options...
|
||
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it
|
||
#. is used in
|
||
#. a lot of tables.
|
||
#. milliseconds
|
||
#. Note to translators, may be negative or zero, 2999 maximum.
|
||
#. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English
|
||
#. locale.
|
||
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}.
|
||
#. alternates: msec, msecs
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1510
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1560
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 ms"
|
||
msgid_plural "{0,number,####} ms"
|
||
msgstr[0] "{0,number,####} ms"
|
||
|
||
#. seconds
|
||
#. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long.
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1514
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1562
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 sec"
|
||
msgid_plural "{0} sec"
|
||
msgstr[0] "{0} 秒"
|
||
|
||
#. minutes
|
||
#. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long.
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1518
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1564
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 min"
|
||
msgid_plural "{0} min"
|
||
msgstr[0] "{0} 分钟"
|
||
|
||
#. hours
|
||
#. alternates: hrs, hr., hrs.
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1522
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1566
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgid_plural "{0} hours"
|
||
msgstr[0] "{0} 小时"
|
||
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1524
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1568
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:343
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "不可用"
|
||
|
||
#. days
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1527
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1570
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 day"
|
||
msgid_plural "{0} days"
|
||
msgstr[0] "{0} 天"
|
||
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1556
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 ns"
|
||
msgid_plural "{0,number,###} ns"
|
||
msgstr[0] "{0,number,###} ns"
|
||
|
||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1558
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 μs"
|
||
msgid_plural "{0,number,###} μs"
|
||
msgstr[0] "{0,number,###} μs"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:201
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Banned by router hash: {0}"
|
||
msgstr "按路由器 HASH 封杀: {0}"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:203
|
||
msgid "Banned by router hash"
|
||
msgstr "已按路由 HASH 封杀"
|
||
|
||
#. Temporary reason, until the job finishes
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:795
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:881
|
||
#, java-format
|
||
msgid "IP banned by blocklist.txt entry {0}"
|
||
msgstr "按IP黑名单blocklist.txt封杀的节点{0}"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:920
|
||
msgid "IPs Banned Until Restart"
|
||
msgstr "IP 已封锁直到重启"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:957
|
||
msgid "IPs Permanently Banned"
|
||
msgstr "IP 永久封锁"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:959
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "从"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:961
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "至"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:997
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:48
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:647
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:461
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
#. NPE, too early
|
||
#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K"))
|
||
#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too
|
||
#. low");
|
||
#. else
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:78
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:135
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:523
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
|
||
msgstr "拒绝共享:正在启动"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:182
|
||
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
|
||
msgstr "拒绝共享:高消息延迟"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:195
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
|
||
msgstr "拒绝共享:隧道数限额"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:227
|
||
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
|
||
msgstr "收紧共享:高请求量"
|
||
|
||
#. hard to do {0} from here
|
||
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of
|
||
#. tunnels");
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:229
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:410
|
||
msgid "Accepting most tunnels"
|
||
msgstr "接受多数隧道"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:231
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:412
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:539
|
||
msgid "Accepting tunnels"
|
||
msgstr "接受共享隧道"
|
||
|
||
#. .067KBps
|
||
#. * also limited to 90% - see below
|
||
#. always leave at least 4KBps free when allowing
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:336
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
|
||
msgstr "拒绝共享:带宽限额"
|
||
|
||
#. hard to do {0} from here
|
||
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels:
|
||
#. Bandwidth limit");
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:406
|
||
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
|
||
msgstr "收紧共享:带宽限额"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:528
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
|
||
msgstr "拒绝共享:准备退出"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:541
|
||
msgid "Rejecting tunnels"
|
||
msgstr "拒绝参与共享隧道"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:207
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Reseeding: got router info from file ({0} successful, {1} errors)."
|
||
msgstr "补种:从文件获得路由信息({0} 个路由信息,{1} 个错误)。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:269
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28
|
||
msgid "Reseeding"
|
||
msgstr "网络引导"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:292
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Reseed fetched only 1 router."
|
||
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
|
||
msgstr[0] "网络引导只发现了 {0} 个节点。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:300
|
||
msgid "Reseed failed."
|
||
msgstr "网络引导失败。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:301
|
||
#, java-format
|
||
msgid "See {0} for help."
|
||
msgstr "帮助参见 {0}。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:302
|
||
msgid "reseed configuration page"
|
||
msgstr "网络引导设置页面"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:502
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:633
|
||
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
|
||
msgstr "正在补种:从网址补种。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:559
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:669
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
|
||
msgstr "正在补种:从补种服务器获取路由信息({0}成功,{1}失败)。"
|
||
|
||
#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a
|
||
#. statistic
|
||
#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp.
|
||
#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs.
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33
|
||
msgid "Message receive rate (bytes/sec)"
|
||
msgstr "消息接收速率(字节/秒)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34
|
||
msgid "Message send rate (bytes/sec)"
|
||
msgstr "消息发送速率(字节/秒)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35
|
||
msgid "Low-level send rate (bytes/sec)"
|
||
msgstr "低层发送速率(字节/秒)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36
|
||
msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)"
|
||
msgstr "低层接收速率(字节/秒)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37
|
||
msgid "How many peers we are actively talking with"
|
||
msgstr "正在通讯的活动节点数"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40
|
||
msgid "Known fast peers"
|
||
msgstr "已知快速节点"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:41
|
||
msgid "Known integrated (floodfill) peers"
|
||
msgstr "已知集成的 (floodfill) 节点"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:458
|
||
msgid "NetDb entry"
|
||
msgstr "网络库项目"
|
||
|
||
#. This used to be "no common transports" but it is almost always no
|
||
#. transports at all
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/GetBidsJob.java:73
|
||
msgid "No transports (hidden or starting up?)"
|
||
msgstr "无数据传输(隐身或正在启动?)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:570
|
||
msgid "Unsupported signature type"
|
||
msgstr "不支持的签名类型"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:587
|
||
msgid "No support for our signature type"
|
||
msgstr "不支持我们的签名类型"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:591
|
||
msgid "Unreachable on any transport"
|
||
msgstr "各传输方式均不可达"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:654
|
||
msgid "Router Transport Addresses"
|
||
msgstr "路由传输地址"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:662
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} is used for outbound connections only"
|
||
msgstr "{0} 仅被用作出站连接"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:673
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnPManager.java:276
|
||
msgid "UPnP is not enabled"
|
||
msgstr "UPnP 未启用"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:682
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:167
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "帮助"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:683
|
||
msgid ""
|
||
"Your transport connection limits are automatically set based on your "
|
||
"configured bandwidth."
|
||
msgstr "最大传输连接数会根据您的带宽设置自动调整。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:685
|
||
msgid ""
|
||
"To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and "
|
||
"i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page."
|
||
msgstr "要自定义连接数限制,您可以在高级配置页面中添加参数 i2np.ntcp.maxConnections=nnn 及 i2np.udp.maxConnections=nnn 。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:687
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:275
|
||
msgid "Definitions"
|
||
msgstr "定义"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:688
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1207
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2351
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:87
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:200
|
||
msgid "Peer"
|
||
msgstr "节点"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:688
|
||
msgid "The remote peer, identified by router hash"
|
||
msgstr "以路由Hash区分的远程节点"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:689
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1208
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2355
|
||
msgid "Dir"
|
||
msgstr "类别"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:690
|
||
msgid "Inbound connection"
|
||
msgstr "入站连接"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:692
|
||
msgid "Outbound connection"
|
||
msgstr "出站连接"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:694
|
||
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
|
||
msgstr "对方向我提供(帮助其他节点穿越防火墙)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:696
|
||
msgid ""
|
||
"We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
|
||
msgstr "我方向它提供(帮助其他节点穿越防火墙)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:697
|
||
msgid "How long since a packet has been received / sent"
|
||
msgstr "最近一次数据传输距现在的时间"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:697
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1210
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2357
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "空闲"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:698
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1211
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2362
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162
|
||
msgid "In/Out"
|
||
msgstr "入/出"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:698
|
||
msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)"
|
||
msgstr "进/出站平滑传输率(Kbyte/s)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:699
|
||
msgid "How long ago this connection was established"
|
||
msgstr "此连接已建立多久"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:699
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1212
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2367
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:888
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "寿命"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:700
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1213
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2369
|
||
msgid "Skew"
|
||
msgstr "时滞"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:700
|
||
msgid "The difference between the peer's clock and your own"
|
||
msgstr "该节点的时钟与本地时钟间的差异"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:701
|
||
msgid ""
|
||
"The congestion window, which is how many bytes can be sent without an "
|
||
"acknowledgement"
|
||
msgstr "拥塞窗口,即每次确认前可发送的字节量"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:702
|
||
msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement"
|
||
msgstr "等待ACK确认的已发送数据包数量"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:703
|
||
msgid "The maximum number of concurrent messages to send"
|
||
msgstr "并发消息的最大发送量"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:704
|
||
msgid "The number of pending sends which exceed congestion window"
|
||
msgstr "超过拥塞窗口的待发送数量"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:705
|
||
msgid "The slow start threshold"
|
||
msgstr "慢启动门槛"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:706
|
||
msgid "The round trip time in milliseconds"
|
||
msgstr "往返时间(毫秒)"
|
||
|
||
#. "<b id=\"def.dev\">").append(_("Dev")).append("</b>: ").append(_("The
|
||
#. standard deviation of the round trip time in
|
||
#. milliseconds")).append("<br>\n" +
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:708
|
||
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
|
||
msgstr "重传输超时值(毫秒)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:709
|
||
msgid ""
|
||
"Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size "
|
||
"(bytes)"
|
||
msgstr "当前发送数据包的最大大小/预计接收数据包的最大大小(字节)"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:710
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1214
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2386
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr "发包"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:710
|
||
msgid "The total number of packets sent to the peer"
|
||
msgstr "向节点发送的数据包总量"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:711
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1215
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2388
|
||
msgid "RX"
|
||
msgstr "接包"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:711
|
||
msgid "The total number of packets received from the peer"
|
||
msgstr "从节点接收到数据包总量"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:712
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2391
|
||
msgid "Dup TX"
|
||
msgstr "重发包"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:712
|
||
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
|
||
msgstr "向节点重发送的数据包总量"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:713
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2393
|
||
msgid "Dup RX"
|
||
msgstr "重接包"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:713
|
||
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
|
||
msgstr "从节点接收到的重复数据包总量"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:560
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "服务"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:564
|
||
msgid "WAN Common Interface Configuration"
|
||
msgstr "WAN 通用接口设置"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:565
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:576
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:603
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:621
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:92
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:567
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:587
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:614
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:569
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:589
|
||
msgid "Upstream"
|
||
msgstr "上行"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:571
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:591
|
||
msgid "Downstream"
|
||
msgstr "下行"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:575
|
||
msgid "WAN PPP Connection"
|
||
msgstr "WAN PPP连接"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:583
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:610
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:283
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:309
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr "运行时间"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:593
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:616
|
||
msgid "External IP"
|
||
msgstr "外部IP"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:597
|
||
msgid "Layer 3 Forwarding"
|
||
msgstr "第三层(网络层)转发"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:598
|
||
msgid "Default Connection Service"
|
||
msgstr "默认连接服务"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:602
|
||
msgid "WAN IP Connection"
|
||
msgstr "WAN IP 连接"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:620
|
||
msgid "WAN Ethernet Link Configuration"
|
||
msgstr "WAN 以太网(Ethernet)连接设置"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:641
|
||
msgid "Found Device"
|
||
msgstr "发现设备"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:643
|
||
msgid "Subdevice"
|
||
msgstr "子设备"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:664
|
||
msgid "UPnP Status"
|
||
msgstr "UPnP状态"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:668
|
||
msgid "Disabled UPnP Devices"
|
||
msgstr "禁用UPnP设备"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:682
|
||
msgid ""
|
||
"UPnP has been disabled; Do you have more than one UPnP Internet Gateway "
|
||
"Device on your LAN ?"
|
||
msgstr "UPnP 已经禁用;您的局域网中一个以上的UPnP Internet 网关设备吗?"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:685
|
||
msgid "UPnP has not found any UPnP-aware, compatible device on your LAN."
|
||
msgstr "UPnP 支持在您的局域网中没有发现任何支持UPnP的设备。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:693
|
||
#, java-format
|
||
msgid "The current external IP address reported by UPnP is {0}"
|
||
msgstr "UPnP报告的当前外部IP为 {0}"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:695
|
||
msgid "The current external IP address is not available."
|
||
msgstr "无法获取当前的外部IP地址。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:699
|
||
#, java-format
|
||
msgid "UPnP reports the maximum downstream bit rate is {0}bits/sec"
|
||
msgstr "UPnP 报告的最大下行比特率为 {0}bit/s"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:701
|
||
#, java-format
|
||
msgid "UPnP reports the maximum upstream bit rate is {0}bits/sec"
|
||
msgstr "UPnP 报告的最大上行比特率为 {0}bit/秒"
|
||
|
||
#. {0} is TCP or UDP
|
||
#. {1,number,#####} prevents 12345 from being output as 12,345 in the English
|
||
#. locale.
|
||
#. If you want the digit separator in your locale, translate as {1}.
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:709
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} port {1,number,#####} was successfully forwarded by UPnP."
|
||
msgstr "{0} 端口 {1,number,#####} 已经通过 UPnP 成功转发。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:711
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} port {1,number,#####} was not forwarded by UPnP."
|
||
msgstr "{0} 端口 {1,number,#####} 通过 UPnP 转发失败。"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:540
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:844
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Excessive clock skew: {0}"
|
||
msgstr "严重时滞:{0}"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1202
|
||
msgid "NTCP connections"
|
||
msgstr "NTCP连接"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1203
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2347
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "限制"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1204
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2348
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "超时"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1209
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2356
|
||
msgid "IPv6"
|
||
msgstr "IPv6"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1216
|
||
msgid "Out Queue"
|
||
msgstr "出队"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1217
|
||
msgid "Backlogged?"
|
||
msgstr "积压?"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1230
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2410
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:92
|
||
msgid "Inbound"
|
||
msgstr "入站"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1232
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2412
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:92
|
||
msgid "Outbound"
|
||
msgstr "出站"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:1287
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2577
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} peer"
|
||
msgid_plural "{0} peers"
|
||
msgstr[0] "{0} 个节点"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2346
|
||
msgid "UDP connections"
|
||
msgstr "UDP连接"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2353
|
||
msgid "Sort by peer hash"
|
||
msgstr "按节点Hash"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2355
|
||
msgid "Direction/Introduction"
|
||
msgstr "按方向"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2358
|
||
msgid "Sort by idle inbound"
|
||
msgstr "按出站空闲"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2360
|
||
msgid "Sort by idle outbound"
|
||
msgstr "按入站空闲"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2363
|
||
msgid "Sort by inbound rate"
|
||
msgstr "按入站速度"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2365
|
||
msgid "Sort by outbound rate"
|
||
msgstr "按出站速度"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2368
|
||
msgid "Sort by connection uptime"
|
||
msgstr "按连接时间"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2370
|
||
msgid "Sort by clock skew"
|
||
msgstr "按时滞"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2373
|
||
msgid "Sort by congestion window"
|
||
msgstr "按拥塞窗口"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2375
|
||
msgid "Sort by slow start threshold"
|
||
msgstr "按慢启动门槛"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2378
|
||
msgid "Sort by round trip time"
|
||
msgstr "按往返时间"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2382
|
||
msgid "Sort by retransmission timeout"
|
||
msgstr "按重传输超时时间"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2385
|
||
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
|
||
msgstr "按出站最大传输单元"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2387
|
||
msgid "Sort by packets sent"
|
||
msgstr "按已发送数据包"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2389
|
||
msgid "Sort by packets received"
|
||
msgstr "按已接收数据包"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2392
|
||
msgid "Sort by packets retransmitted"
|
||
msgstr "按重传数据包"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2394
|
||
msgid "Sort by packets received more than once"
|
||
msgstr "按重复数据包"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2414
|
||
msgid "We offered to introduce them"
|
||
msgstr "我们提供给它们"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2416
|
||
msgid "They offered to introduce us"
|
||
msgstr "它们提供给我们"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2420
|
||
msgid "Choked"
|
||
msgstr "阻塞"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2428
|
||
msgid "1 fail"
|
||
msgstr "失败 1 次"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2430
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} fails"
|
||
msgstr "失败 {0} 次"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2436
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:166
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
|
||
msgid "Banned"
|
||
msgstr "已封锁"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2495
|
||
msgid "backlogged"
|
||
msgstr "积压"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:250
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
|
||
msgstr "忽略共享请求:速度太慢"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:260
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: High job lag"
|
||
msgstr "忽略共享请求:高作业延迟"
|
||
|
||
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:451
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
|
||
msgstr "忽略共享请求:路由过载"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:693
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Hidden mode"
|
||
msgstr "拒绝隧道:隐身模式"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:721
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
|
||
msgstr "拒绝共享:请求过多"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:752
|
||
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
|
||
msgstr "拒绝共享:连接受限"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:964
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:997
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
|
||
msgstr "忽略共享请求:高负载"
|
||
|
||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:1076
|
||
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
|
||
msgstr "忽略共享请求:队列积压"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:837
|
||
#, java-format
|
||
msgid "New plugin version {0} is available"
|
||
msgstr "新插件版本 {0} 可用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:916
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Update check failed for plugin {0}"
|
||
msgstr "{0} 插件更新检查失败"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:918
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No new version is available for plugin {0}"
|
||
msgstr "插件 {0} 没有更新可用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:941
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0}B transferred"
|
||
msgstr "已传输 {0}B"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:999
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Install failed from {0}"
|
||
msgstr "从 {0} 安装失败"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1001
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:288
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Transfer failed from {0}"
|
||
msgstr "传输 {0} 的数据失败"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1252
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1316
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1340
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:682
|
||
msgid "Update downloaded"
|
||
msgstr "更新已下载"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1296
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1340
|
||
msgid "Restarting"
|
||
msgstr "正在重启"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1296
|
||
msgid "Update verified"
|
||
msgstr "更新已验证"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1305
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:176
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:293
|
||
#, java-format
|
||
msgid "from {0}"
|
||
msgstr "自 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1320
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
|
||
msgstr "来自 {0} 的未签名更新包已损坏"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1349
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed copy to {0}"
|
||
msgstr "无法复制到 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:162
|
||
msgid "In-network updates disabled. Check package manager."
|
||
msgstr "网络更新被禁用。请检查软件包管理。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:168
|
||
msgid "No write permission for I2P install directory."
|
||
msgstr "没有对I2P安装目录的写权限。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:176
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You must first update to version {0}"
|
||
msgstr "你必须先更新到版本{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/NewsFetcher.java:186
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Requires Java version {0} but installed Java version is {1}"
|
||
msgstr "需要版本为 {0} 的 Java,但你安装的版本是 {1}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateChecker.java:55
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Checking for update of plugin {0}"
|
||
msgstr "正在为插件 {0} 检查更新"
|
||
|
||
#. set status before thread to ensure UI feedback
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateHandler.java:82
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UnsignedUpdateHandler.java:91
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateHandler.java:52
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:252
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "正在更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:89
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:518
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:44
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:72
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Bad URL {0}"
|
||
msgstr "不正确的 URL {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:94
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Attempting to install from file {0}"
|
||
msgstr "正在尝试从文件 {0} 中安装"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:97
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
|
||
msgstr "从文件 {0} 中安装失败,复制失败。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:101
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:525
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Downloading plugin from {0}"
|
||
msgstr "正在从 {0} 下载插件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:126
|
||
msgid "Plugin downloaded"
|
||
msgstr "插件下载完成"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:131
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:493
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
|
||
msgstr "无法创建插件目录 {0}"
|
||
|
||
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' '
|
||
#. + signer + "</b>");
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:192
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:201
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:305
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
|
||
msgstr "由 {0} 获取的插件签名密钥无效"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:234
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:244
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:258
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:316
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
|
||
msgstr "插件 {0} 的签名验证失败"
|
||
|
||
#. don't display signer, we're really checking the key not the signer name
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:267
|
||
msgid "Plugin not installed - signer is untrusted"
|
||
msgstr "插件未被安装 - 签名者不可信"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:332
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
|
||
msgstr "由 {0} 获取的插件已损坏。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:342
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
|
||
msgstr "由 {0} 获取的插件缺少必要的配置文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:364
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
|
||
msgstr "从 {0} 获取的插件缺少有效的名称或版本"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:369
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
|
||
msgstr "插件 {0} 的内部版本不符"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:380
|
||
#, java-format
|
||
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
|
||
msgstr "插件需要I2P版本 {0} 或更高"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:388
|
||
#, java-format
|
||
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
|
||
msgstr "插件需要 Java {0} 或更高版本"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:397
|
||
msgid ""
|
||
"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
|
||
"installed"
|
||
msgstr "所下插件包仅用于全新安装,但您已经安装过该插件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:407
|
||
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
|
||
msgstr "已安装插件缺少所需的配置文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:415
|
||
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
|
||
msgstr "所下插件的签名(人)与所安装插件的签名不符"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:422
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
|
||
msgstr "所下插件版本 {0} 没有已安装插件的版本新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:429
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
|
||
msgstr "插件更新包需要安装插件的版本为 {0} 或更高"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:436
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
|
||
msgstr "插件更新包需要安装插件的版本不高于 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:444
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
|
||
msgstr "插件需要 Jetty 版本 {0} 或更高"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:451
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
|
||
msgstr "插件需要 Jetty 版本 {0} 或更低"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:460
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
|
||
msgstr "无法复制插件至目录 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:470
|
||
msgid "Plugin will be installed on next restart."
|
||
msgstr "插件将在下次重启时安装。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:488
|
||
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
|
||
msgstr "插件更新包包找不到对应的原版插件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:501
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to install plugin in {0}"
|
||
msgstr "无法将插件安装至目录{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:508
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:536
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} installed"
|
||
msgstr "插件 {0} 已安装"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:527
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} installed and started"
|
||
msgstr "插件 {0} 已安装并启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:530
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
|
||
msgstr "插件 {0} 已安装但启动失败,请检查日志。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:532
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
|
||
msgstr "插件 {0} 已安装但启动失败"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:544
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Failed to download plugin from {0}"
|
||
msgstr "重 {0} 下载插件失败"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:192
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating from {0}"
|
||
msgstr "正在从 {0} 获取更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:265
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No new version found at {0}"
|
||
msgstr " {0} 上未发现新版本"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:65
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Temporary ban expiring in {0}"
|
||
msgstr "临时封锁{0}后解除"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:67
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Banned until restart or in {0}"
|
||
msgstr "封锁直到重启或{0}后"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/BanlistRenderer.java:79
|
||
msgid "unban now"
|
||
msgstr "立即解封"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:149
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:29
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:221
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:221
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:229
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:231
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:221
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:221
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:221
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:220
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:222
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:321
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:222
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:235
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:163
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:232
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:234
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:233
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:235
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:247
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:249
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:238
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:240
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:222
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:222
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:222
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:222
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:225
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:227
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:201
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:203
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:300
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:236
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:238
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:217
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:217
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:228
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:222
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:217
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:217
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:226
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:217
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:222
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:224
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:235
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:237
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:217
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:217
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:219
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:235
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:237
|
||
msgid "I2P Router Console"
|
||
msgstr "I2P 路由控制台"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:54
|
||
msgid "Error updating the configuration - please see the error logs"
|
||
msgstr "更新配置出错 - 请查看错误日志"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:64
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:374
|
||
msgid "Configuration saved successfully"
|
||
msgstr "设置保存成功"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:66
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:594
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:376
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:151
|
||
msgid ""
|
||
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
|
||
"error logs"
|
||
msgstr "配置保存出错(已应用但未保存) - 请查看错误日志"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:506
|
||
msgid "Save Client Configuration"
|
||
msgstr "保存客户端设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:572
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:576
|
||
msgid "Save Interface Configuration"
|
||
msgstr "保存界面接口配置"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:56
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:592
|
||
msgid "Save WebApp Configuration"
|
||
msgstr "保存 WebApp 设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:61
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:609
|
||
msgid "Save Plugin Configuration"
|
||
msgstr "保存插件配置"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:68
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:625
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:629
|
||
msgid "Install Plugin"
|
||
msgstr "安装插件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:77
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:639
|
||
msgid "Install Plugin from File"
|
||
msgstr "从文件安装插件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:86
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:650
|
||
msgid "Update All Installed Plugins"
|
||
msgstr "更新全部已安装的插件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:138
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:175
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error stopping plugin {0}"
|
||
msgstr "停用插件 {0} 时发生错误"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:143
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Deleted plugin {0}"
|
||
msgstr "已删除插件 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:145
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error deleting plugin {0}"
|
||
msgstr "删除插件 {0} 时发生错误"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:170
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Stopped plugin {0}"
|
||
msgstr "插件 {0} 已停用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:180
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Stopped webapp {0}"
|
||
msgstr "停止 webapp {0}"
|
||
|
||
#. label (IE)
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:209
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:312
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:282
|
||
msgid "New client added"
|
||
msgstr "新客户端添加完毕"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:287
|
||
msgid "Client configuration saved successfully"
|
||
msgstr "客户端设置保存成功"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:323
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:338
|
||
msgid "Bad client index."
|
||
msgstr "客户端索引错误。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:306
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Client {0} stopped"
|
||
msgstr "客户端 {0} 已停止"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:328
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Client {0} started"
|
||
msgstr "客户端 {0} 已启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:343
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Client {0} deleted"
|
||
msgstr "客户端 {0} 已删除"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:359
|
||
msgid "WebApp configuration saved."
|
||
msgstr "WebApp 设置已保存。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:374
|
||
msgid "Plugin configuration saved."
|
||
msgstr "插件配置已保存。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:389
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:162
|
||
msgid "WebApp"
|
||
msgstr "Web程序"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:389
|
||
msgid "started"
|
||
msgstr "已启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:391
|
||
msgid "Failed to start"
|
||
msgstr "启动失败"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:396
|
||
msgid "Failed to find server."
|
||
msgstr "服务器查找失败。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:402
|
||
msgid "No plugin URL specified."
|
||
msgstr "未指定插件URL。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:423
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:79
|
||
msgid "You must enter a file"
|
||
msgstr "您必须输入一个文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:466
|
||
msgid "Install from file failed"
|
||
msgstr "从文件安装失败"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:481
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No update URL specified for {0}"
|
||
msgstr "未指定 {0} 的更新链接"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:490
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:511
|
||
msgid "Plugin or update download already in progress."
|
||
msgstr "正在下载插件或更新包。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:493
|
||
msgid "Updating all plugins"
|
||
msgstr "正在更新全部插件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:523
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Installing plugin from {0}"
|
||
msgstr "正在从 {0} 安装插件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:542
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Checking plugin {0} for updates"
|
||
msgstr "正在检查插件 {0} 是否存在更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:552
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Started plugin {0}"
|
||
msgstr "插件 {0} 已启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:554
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error starting plugin {0}"
|
||
msgstr "启动插件 {0} 出错"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:576
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:93
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Added user {0}"
|
||
msgstr "已添加用户 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:591
|
||
msgid "Interface configuration saved"
|
||
msgstr "接口配置保存成功"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:592
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:337
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:122
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:94
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:118
|
||
msgid "Restart required to take effect"
|
||
msgstr "重启后生效"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:319
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:103
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:502
|
||
msgid "Add Client"
|
||
msgstr "添加客户端"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:112
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:498
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:435
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "客户"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:113
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:163
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:192
|
||
msgid "Run at Startup?"
|
||
msgstr "启动时运行?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:114
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:164
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:193
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "控制项"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:115
|
||
msgid "Class and arguments"
|
||
msgstr "类与参数"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:165
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:194
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:244
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:191
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "插件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:208
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:273
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:299
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:210
|
||
msgid "Signed by"
|
||
msgstr "数字签名者:"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:227
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:233
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:249
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "许可证"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:254
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:152
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "网站"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:261
|
||
msgid "Update link"
|
||
msgstr "更新链接"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:316
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:322
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:145
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:463
|
||
msgid "Check for updates"
|
||
msgstr "检查更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:324
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:329
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
|
||
msgstr "您确定要删除 {0} 吗?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:331
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:22
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:19
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:908
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:496
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:516
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:532
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:473
|
||
msgid "Delete selected"
|
||
msgstr "删除选中项目"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:927
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:494
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:502
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:514
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:522
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:530
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:538
|
||
msgid "Add item"
|
||
msgstr "添加项目"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:23
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:500
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:520
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:536
|
||
msgid "Restore defaults"
|
||
msgstr "恢复默认值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:24
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:26
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:173
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:482
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:486
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:534
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:29
|
||
msgid "Home page changed"
|
||
msgstr "主页已改变"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:51
|
||
msgid "Restored default settings"
|
||
msgstr "默认设置已恢复"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:63
|
||
msgid "No name entered"
|
||
msgstr "没有输入文件名"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:68
|
||
msgid "No URL entered"
|
||
msgstr "未输入URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:81
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:81
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "已添加"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:98
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:107
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "已删除"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:505
|
||
msgid "Add key"
|
||
msgstr "添加密钥"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:503
|
||
msgid "Delete key"
|
||
msgstr "删除密钥"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:21
|
||
msgid "You must enter a destination"
|
||
msgstr "您必须输入一个目标"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:23
|
||
msgid "You must enter a key"
|
||
msgstr "您必须输入一个密钥"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
|
||
msgid "Key for"
|
||
msgstr "密钥"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:34
|
||
msgid "added to keyring"
|
||
msgstr "已加入钥匙环"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:36
|
||
msgid "Invalid destination or key"
|
||
msgstr "目标或密钥无效"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:41
|
||
msgid "removed from keyring"
|
||
msgstr "已从钥匙环中删除"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:43
|
||
msgid "not found in keyring"
|
||
msgstr "在钥匙环未找到"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:45
|
||
msgid "Invalid destination"
|
||
msgstr "目标无效"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:82
|
||
msgid "Log overrides updated"
|
||
msgstr "日志参数已更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHandler.java:163
|
||
msgid "Log configuration saved"
|
||
msgstr "日志设置已保存"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:48
|
||
msgid ""
|
||
"Add additional logging statements above. Example: net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
||
msgstr "额外的日志参数可以在上方的文本框中加入,例如: net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:49
|
||
msgid ""
|
||
"Or put entries in the logger.config file. Example: "
|
||
"logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
||
msgstr "或加入 logger.config 文件中。例如 logger.record.net.i2p.router.tunnel=WARN"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:50
|
||
msgid "Valid levels are DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
|
||
msgstr "可用的日志等级包括 DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT"
|
||
|
||
#. Homeland Security Advisory System
|
||
#. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm
|
||
#. but pink instead of yellow for WARN
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:141
|
||
msgid "CRIT"
|
||
msgstr "严重"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||
msgid "DEBUG"
|
||
msgstr "调试"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:143
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:147
|
||
msgid "INFO"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:145
|
||
msgid "WARN"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:169
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:198
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:862
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:125
|
||
msgid "Select a class to add"
|
||
msgstr "选择要添加的类"
|
||
|
||
#. stat groups for stats.jsp
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:57
|
||
msgid "Bandwidth"
|
||
msgstr "带宽"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25
|
||
msgid "Home Page"
|
||
msgstr "主页"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:323
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "网络"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:320
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:320
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:320
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:304
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:320
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:320
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:320
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:320
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:320
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:320
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:294
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:295
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:297
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:310
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:307
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:308
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:341
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:313
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:297
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:297
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:297
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:297
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:300
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:209
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:311
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:318
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:292
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:318
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:292
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:322
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:297
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:292
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:292
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:318
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:292
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:310
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:292
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:292
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:310
|
||
msgid "Summary Bar"
|
||
msgstr "摘要栏"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:25
|
||
msgid "UI"
|
||
msgstr "界面"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:26
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:481
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:72
|
||
msgid "Tunnels"
|
||
msgstr "隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "客户端"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:477
|
||
msgid "Keyring"
|
||
msgstr "钥匙环"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27
|
||
msgid "Logging"
|
||
msgstr "日志"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:180
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:367
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:67
|
||
msgid "Peers"
|
||
msgstr "节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:27
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:455
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:218
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "统计"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:28
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高级"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:58
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:97
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:30
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:499
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:453
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:479
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:635
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:591
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:560
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:511
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "保存修改"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:207
|
||
msgid "Updating IP address"
|
||
msgstr "正在更新IP地址"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:229
|
||
msgid "Updating IPv6 setting"
|
||
msgstr "正在更新 IPv6 设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:246
|
||
msgid "Disabling TCP completely"
|
||
msgstr "正在彻底禁用TCP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:251
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating TCP address to {0}"
|
||
msgstr "正在更新TCP地址为{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:258
|
||
msgid "Disabling inbound TCP"
|
||
msgstr "正在禁用入站TCP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260
|
||
msgid "Updating inbound TCP address to auto"
|
||
msgstr "正在更新入站TCP地址为自动"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:273
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating TCP port to {0}"
|
||
msgstr "正在更新TCP端口为{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:275
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:300
|
||
msgid "Warning - ports less than 1024 are not recommended"
|
||
msgstr "警告 - 不推荐使用 1024 以下的端口"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:279
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:306
|
||
msgid "Invalid port"
|
||
msgstr "无效端口"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:284
|
||
msgid "Updating inbound TCP port to auto"
|
||
msgstr "正在更新入站TCP端口为自动"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:298
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating UDP port to {0}"
|
||
msgstr "正在更新UDP端口至{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:323
|
||
msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode"
|
||
msgstr "正在平滑重启进入隐身路由模式"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:325
|
||
msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode"
|
||
msgstr "正在平滑重启退出隐身路由模式"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:334
|
||
msgid "Enabling UPnP"
|
||
msgstr "正在启用UPnP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:336
|
||
msgid "Disabling UPnP"
|
||
msgstr "正在禁用UPnP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:345
|
||
msgid "Enabling laptop mode"
|
||
msgstr "正在启用笔记本模式"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:347
|
||
msgid "Disabling laptop mode"
|
||
msgstr "正在禁用笔记本模式"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:354
|
||
msgid "Disabling UDP"
|
||
msgstr "正在禁用UDP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:356
|
||
msgid "Enabling UDP"
|
||
msgstr "正在启用UDP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:363
|
||
msgid "Requiring SSU introducers"
|
||
msgstr "需要SSU中介"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:421
|
||
msgid "Invalid address"
|
||
msgstr "无效地址"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:427
|
||
#, java-format
|
||
msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable"
|
||
msgstr "主机名或IP {0} 公网路由不可达"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:452
|
||
msgid "Updating bandwidth share percentage"
|
||
msgstr "正在更新共享带宽比例"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:482
|
||
msgid "Updated bandwidth limits"
|
||
msgstr "带宽限制更新完毕"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:46
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:49
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:247
|
||
msgid "bits per second"
|
||
msgstr "Bit/s"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHelper.java:248
|
||
#, java-format
|
||
msgid "or {0} bytes per month maximum"
|
||
msgstr ",每月最多 {0} 字节(如果 24 小时 x 31 天不间断全速运转)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:496
|
||
msgid "Ban peer until restart"
|
||
msgstr "封杀节点直到重启"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:23
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Manually banned via {0}"
|
||
msgstr "通过{0}手动封锁"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
|
||
msgid "banned until restart"
|
||
msgstr "已封锁直到重启"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:27
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:38
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:59
|
||
msgid "Invalid peer"
|
||
msgstr "无效节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:498
|
||
msgid "Unban peer"
|
||
msgstr "解封节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
|
||
msgid "unbanned"
|
||
msgstr "已解封"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
|
||
msgid "is not currently banned"
|
||
msgstr "目前未被封锁"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:524
|
||
msgid "Adjust peer bonuses"
|
||
msgstr "调整节点评分"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:47
|
||
msgid "Bad speed value"
|
||
msgstr "速度值无效"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:52
|
||
msgid "Bad capacity value"
|
||
msgstr "容量值无效"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61
|
||
msgid "Unsupported"
|
||
msgstr "不支持"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:24
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:589
|
||
msgid "Save changes and reseed now"
|
||
msgstr "保存修改并立即开始网络引导"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:27
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:49
|
||
msgid "Reseeding is already in progress"
|
||
msgstr "网络引导中"
|
||
|
||
#. skip the nonce checking in ReseedHandler
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:30
|
||
msgid "Starting reseed process"
|
||
msgstr "正在开始引导过程"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:32
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:491
|
||
msgid "Reseed from URL"
|
||
msgstr "从 URL 补种"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:37
|
||
msgid "You must enter a URL"
|
||
msgstr "您必须输入一个 URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:66
|
||
msgid "Reseed in progress, check summary bar for status"
|
||
msgstr "补种进行中,检查摘要栏了解状态"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:68
|
||
msgid "Reseed complete, check summary bar for status"
|
||
msgstr "补种完成,检查摘要栏了解状态"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:74
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:503
|
||
msgid "Reseed from file"
|
||
msgstr "从文件补种"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:84
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:91
|
||
msgid "Reseed from file failed"
|
||
msgstr "从文件补种失败"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:86
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Reseed successful, loaded {0} router info from file"
|
||
msgid_plural "Reseed successful, loaded {0} router infos from file"
|
||
msgstr[0] "补种成功,从文件载入了 {0} 个路由信息"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:149
|
||
msgid "Configuration saved successfully."
|
||
msgstr "设置保存成功。"
|
||
|
||
#. Normal browsers send value, IE sends button label
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:204
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:208
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:473
|
||
msgid "Shutdown immediately"
|
||
msgstr "立刻关闭"
|
||
|
||
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
|
||
#. give the UI time to respond
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
|
||
msgid "Cancel shutdown"
|
||
msgstr "取消关闭"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40
|
||
msgid "Cancel restart"
|
||
msgstr "取消重启"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:42
|
||
msgid "Restart immediately"
|
||
msgstr "立刻重启"
|
||
|
||
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
|
||
#. give the UI time to respond
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:200
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "重 启"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:51
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "关 闭"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
|
||
msgid "Restart imminent"
|
||
msgstr "立刻重启"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:67
|
||
msgid "Shutdown imminent"
|
||
msgstr "立刻关闭"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:71
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Shutdown in {0}"
|
||
msgstr "{0} 后退出"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:74
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:85
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Please wait for routing commitment to expire for {0} tunnel"
|
||
msgid_plural "Please wait for routing commitments to expire for {0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "请等待 {0} 个路由隧道过期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:82
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Restart in {0}"
|
||
msgstr "{0} 后重启"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:199
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:471
|
||
msgid "Shutdown gracefully"
|
||
msgstr "平滑关闭"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:203
|
||
msgid "Graceful shutdown initiated"
|
||
msgstr "已开始平滑关闭"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:209
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:477
|
||
msgid "Cancel graceful shutdown"
|
||
msgstr "取消平滑关闭"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:211
|
||
msgid "Graceful shutdown cancelled"
|
||
msgstr "平滑关闭已取消"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:212
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:491
|
||
msgid "Graceful restart"
|
||
msgstr "平滑重启"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:217
|
||
msgid "Graceful restart requested"
|
||
msgstr "已请求平滑重启"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:218
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:493
|
||
msgid "Hard restart"
|
||
msgstr "硬重启"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:223
|
||
msgid "Hard restart requested"
|
||
msgstr "已请求硬重启"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:224
|
||
msgid "Rekey and Restart"
|
||
msgstr "更换密钥并重启"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:225
|
||
msgid "Rekeying after graceful restart"
|
||
msgstr "平滑重启后更换密钥"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:228
|
||
msgid "Rekey and Shutdown"
|
||
msgstr "更换密钥并关闭"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:229
|
||
msgid "Rekeying after graceful shutdown"
|
||
msgstr "平滑关闭后更换密钥"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:232
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:519
|
||
msgid "Run I2P on startup"
|
||
msgstr "系统启动时运行 I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:234
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:521
|
||
msgid "Don't run I2P on startup"
|
||
msgstr "系统启动时不运行 I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:236
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:545
|
||
msgid "Dump threads"
|
||
msgstr "线程转储"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:243
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Threads dumped to {0}"
|
||
msgstr "线程已转储至 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:244
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:553
|
||
msgid "View console on startup"
|
||
msgstr "程序启动时显示控制台"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:246
|
||
msgid "Console is to be shown on startup"
|
||
msgstr "启动后显示控制台"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:247
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:555
|
||
msgid "Do not view console on startup"
|
||
msgstr "启动后不打开控制台"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:249
|
||
msgid "Console is not to be shown on startup"
|
||
msgstr "启动后不显示控制台"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:250
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:541
|
||
msgid "Force GC"
|
||
msgstr "强制GC"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:252
|
||
msgid "Full garbage collection requested"
|
||
msgstr "已请求执行彻底的内存垃圾回收"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:261
|
||
msgid "Service installed"
|
||
msgstr "服务已安装"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:263
|
||
msgid "Warning: unable to install the service"
|
||
msgstr "警告:无法安装服务"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:270
|
||
msgid "Service removed"
|
||
msgstr "服务已卸载"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:272
|
||
msgid "Warning: unable to remove the service"
|
||
msgstr "警告:无法卸载服务"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:116
|
||
msgid "Stat filter and location updated successfully to"
|
||
msgstr "统计数据过滤器及位置成功更新至"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:119
|
||
msgid "Full statistics enabled"
|
||
msgstr "统计已全部启用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:121
|
||
msgid "Full statistics disabled"
|
||
msgstr "统计已全部禁用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigStatsHandler.java:125
|
||
#, java-format
|
||
msgid ""
|
||
"Graph list updated, may take up to 60s to be reflected on the {0}Graphs "
|
||
"Page{1}"
|
||
msgstr "图形列表已更新,可能需要长达60秒才能反应在{0}图形页{1}上"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
|
||
msgid "Save order"
|
||
msgstr "保存顺序"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:31
|
||
msgid "Refresh interval changed"
|
||
msgstr "刷新间隔已改变"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:33
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Refresh interval must be at least {0} seconds"
|
||
msgstr "刷新间隔最小{0}秒"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:35
|
||
msgid "Refresh interval must be a number"
|
||
msgstr "刷新间隔必须为数字"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:38
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:494
|
||
msgid "Restore full default"
|
||
msgstr "恢复完整摘要栏默认值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:40
|
||
msgid "Full summary bar default restored."
|
||
msgstr "完整摘要栏默认设置已恢复。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:41
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:45
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:137
|
||
msgid "Summary bar will refresh shortly."
|
||
msgstr "摘要栏很快就会刷新。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:42
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:496
|
||
msgid "Restore minimal default"
|
||
msgstr "恢复迷你摘要栏默认值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:44
|
||
msgid "Minimal summary bar default restored."
|
||
msgstr "迷你摘要栏默认设置已恢复。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:61
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:83
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:131
|
||
msgid "Order must be an integer"
|
||
msgstr "顺序必须是整数"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:68
|
||
msgid "No section selected"
|
||
msgstr "未选中任何部分"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:73
|
||
msgid "No order entered"
|
||
msgstr "没有输入顺序"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:129
|
||
msgid "Moved"
|
||
msgstr "已移动"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:136
|
||
msgid "Saved order of sections."
|
||
msgstr "已保存的各部分顺序"
|
||
|
||
#. the count isn't really correct anyway, since we don't check for actual
|
||
#. changes
|
||
#. addFormNotice("Updated settings for " + updated + " pools.");
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:130
|
||
msgid "Updated settings for all pools."
|
||
msgstr "所有隧道池设置更新完毕。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:135
|
||
msgid "Exploratory tunnel configuration saved successfully."
|
||
msgstr "探索隧道设置保存成功。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:137
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:73
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:96
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:114
|
||
msgid ""
|
||
"Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the "
|
||
"error logs."
|
||
msgstr "配置保存出错(已应用但未保存) - 参见错误日志"
|
||
|
||
#. * dummies for translation
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hop"
|
||
msgid_plural "{0} hops"
|
||
msgstr[0] "{0} 跳点"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:16
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 tunnel"
|
||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "{0} 隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:34
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:36
|
||
msgid "Exploratory tunnels"
|
||
msgstr "探测隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:50
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Client tunnels for {0}"
|
||
msgstr "{0} 的客户隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:79
|
||
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels."
|
||
msgstr "匿名性警告 - 设置中包括 0-跳点 隧道。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:84
|
||
msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels."
|
||
msgstr "匿名性警告 - 设置中包括 1-跳点 隧道。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87
|
||
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels."
|
||
msgstr "性能警告 - 设置中包括长隧道。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:90
|
||
msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities."
|
||
msgstr "性能警告 - 设置中包括大量隧道。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:98
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "长度"
|
||
|
||
#. tunnel depth variance
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:115
|
||
msgid "Randomization"
|
||
msgstr "随机"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:140
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:158
|
||
msgid "Backup quantity"
|
||
msgstr "备用数量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:180
|
||
msgid "Inbound options"
|
||
msgstr "入站选项"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:193
|
||
msgid "Outbound options"
|
||
msgstr "出站选项"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:21
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:471
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:477
|
||
msgid "Add user"
|
||
msgstr "添加用户"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:63
|
||
msgid "Theme change saved."
|
||
msgstr "主题设置已保存。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:65
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:70
|
||
msgid "Refresh the page to view."
|
||
msgstr "刷新页面后查看。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:68
|
||
msgid "Mobile console option saved."
|
||
msgstr "移动控制台选项已保存。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:80
|
||
msgid "No user name entered"
|
||
msgstr "未输入用户名"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:85
|
||
msgid "No password entered"
|
||
msgstr "未输入密码"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:111
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Removed user {0}"
|
||
msgstr "用户 {0} 已删除"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:25
|
||
msgid "Set theme universally across all apps"
|
||
msgstr "设置影响所有应用的全局主题"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:37
|
||
msgid "Force the mobile console to be used"
|
||
msgstr "强制使用移动控制台"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:76
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "阿拉伯语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:77
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "捷克语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:78
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "丹麦语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:79
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "德语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:80
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "爱沙尼亚语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:81
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "希腊语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:82
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "英语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:83
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "西班牙语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:84
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "芬兰语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:85
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "法语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:86
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "匈牙利语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:87
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "意大利语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:88
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "日语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:89
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "荷兰语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:90
|
||
msgid "Norwegian Bokmaal"
|
||
msgstr "挪威博克马尔语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:91
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "波兰语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:92
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:93
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "葡萄牙语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:94
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "罗马尼亚语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:95
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "俄语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:96
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "斯洛伐克"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:97
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "瑞士语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:98
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "土耳其语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:99
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "乌克兰语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:100
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "越南语"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:101
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "中文"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:165
|
||
msgid "Add a user and password to enable."
|
||
msgstr "添加用户和密码后可启用。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:171
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:182
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:220
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:910
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:185
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:562
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密码"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:152
|
||
msgid "Update or check already in progress"
|
||
msgstr "更新或检查已在进行"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:161
|
||
msgid "Update available, attempting to download now"
|
||
msgstr "有更新可用,正在尝试下载"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:163
|
||
msgid "Update available, click button on left to download"
|
||
msgstr "有更新可用,点左侧按钮下载"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:169
|
||
msgid "No update available"
|
||
msgstr "无更新可用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:187
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating news URL to {0}"
|
||
msgstr "正在更新新闻链接至 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:194
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:202
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:53
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:59
|
||
msgid "internal"
|
||
msgstr "内部"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:198
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating proxy host to {0}"
|
||
msgstr "正在更新代理主机至{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:206
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating proxy port to {0}"
|
||
msgstr "正在更新代理端口至{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:220
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating refresh frequency to {0}"
|
||
msgstr "正在更新刷新频率至{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:221
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:121
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:377
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "从不"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:228
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating update policy to {0}"
|
||
msgstr "正在更新策略至{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:237
|
||
msgid "Updating update URLs."
|
||
msgstr "正在更新更新链接。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:249
|
||
msgid "Updating trusted keys."
|
||
msgstr "正在更新可信公钥。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:261
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Updating unsigned update URL to {0}"
|
||
msgstr "正在更新未签名更新链接至{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:123
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "每"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:141
|
||
msgid "Notify only"
|
||
msgstr "只提示"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:148
|
||
msgid "Download and verify only"
|
||
msgstr "仅下载和验证"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:156
|
||
msgid "Download, verify, and restart"
|
||
msgstr "仅下载、验证并重启"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:34
|
||
msgid "Aborted startup"
|
||
msgstr "已中止启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:35
|
||
msgid "Enabled floodfill"
|
||
msgstr "已启用种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:36
|
||
msgid "Changed IP"
|
||
msgstr "已更改 IP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:37
|
||
msgid "Changed port"
|
||
msgstr "已更改端口"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:38
|
||
msgid "Clock shifted"
|
||
msgstr "时钟已改变"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:39
|
||
msgid "Crashed"
|
||
msgstr "已崩溃"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:40
|
||
msgid "Critical error"
|
||
msgstr "关键错误"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:41
|
||
msgid "Installed new version"
|
||
msgstr "已安装新版本"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:42
|
||
msgid "Install failed"
|
||
msgstr "安装失败"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:43
|
||
msgid "Network error"
|
||
msgstr "网络错误"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:44
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:48
|
||
msgid "New router identity"
|
||
msgstr "新的路由身份"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:45
|
||
msgid "Disabled floodfill"
|
||
msgstr "已禁用种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:46
|
||
msgid "Out of memory error"
|
||
msgstr "内存不足错误"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:47
|
||
msgid "Reachability change"
|
||
msgstr "可达性变化"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:49
|
||
msgid "Reseeded router"
|
||
msgstr "重新引导路由"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:50
|
||
msgid "Soft restart"
|
||
msgstr "软重启"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:51
|
||
msgid "Started router"
|
||
msgstr "已启动路由"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:52
|
||
msgid "Stopped router"
|
||
msgstr "已停止路由"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:53
|
||
msgid "Updated router"
|
||
msgstr "已更新路由"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:54
|
||
msgid "Watchdog warning"
|
||
msgstr "监察器警告"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:102
|
||
msgid "Display Events"
|
||
msgstr "显示事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:106
|
||
msgid "Events since"
|
||
msgstr "事件开始"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:111
|
||
msgid "Event type"
|
||
msgstr "事件类型"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:117
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:148
|
||
msgid "All events"
|
||
msgstr "所有事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:122
|
||
msgid "Filter events"
|
||
msgstr "过滤事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:170
|
||
msgid "No events found"
|
||
msgstr "没有找到事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:171
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No events found in previous {0}"
|
||
msgstr "没有找到在 {0} 前的事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:174
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No \"{0}\" events found"
|
||
msgstr "没有找到“{0}”的事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:175
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No \"{0}\" events found in previous {1}"
|
||
msgstr "没有找到在 {1} 前的“{0}”的事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:179
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "时间"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:182
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/EventLogHelper.java:184
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "详情"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:251
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||
"button on your browser. Please resubmit."
|
||
msgstr "表单提交无效,可能的原因是您使用了“后退”或“刷新”按钮。请重新提交。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/FormHandler.java:253
|
||
msgid ""
|
||
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
|
||
"browser."
|
||
msgstr "如果问题持续出现,请检查您的浏览器是否已启用cookie。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:162
|
||
msgid "Combined bandwidth graph"
|
||
msgstr "复合带宽图"
|
||
|
||
#. e.g. "statname for 60m"
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:174
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:236
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} for {1}"
|
||
msgstr "过去 {1} 统计 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:223
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatSummarizer.java:332
|
||
msgid "Bandwidth usage"
|
||
msgstr "带宽占用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:238
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ending {0} ago"
|
||
msgstr "{0} 前结束"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:253
|
||
msgid "Larger"
|
||
msgstr "更大"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:259
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "更小"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:265
|
||
msgid "Taller"
|
||
msgstr "更高"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:271
|
||
msgid "Shorter"
|
||
msgstr "更矮"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:277
|
||
msgid "Wider"
|
||
msgstr "更宽"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:283
|
||
msgid "Narrower"
|
||
msgstr "更窄"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:290
|
||
msgid "Larger interval"
|
||
msgstr "增大间隔"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:296
|
||
msgid "Smaller interval"
|
||
msgstr "减小间隔"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:303
|
||
msgid "Previous interval"
|
||
msgstr "上个周期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:314
|
||
msgid "Next interval"
|
||
msgstr "下个周期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:321
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:361
|
||
msgid "Plot averages"
|
||
msgstr "事件均值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:321
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
|
||
msgid "plot events"
|
||
msgstr "事件数量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:324
|
||
msgid "All times are UTC."
|
||
msgstr "所有时间均为UTC。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356
|
||
msgid "Configure Graph Display"
|
||
msgstr "图表显示设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:356
|
||
msgid "Select Stats"
|
||
msgstr "选择统计项"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:360
|
||
msgid "Periods"
|
||
msgstr "周期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:362
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:517
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "或"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
|
||
msgid "Image sizes"
|
||
msgstr "图像尺寸"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:363
|
||
msgid "width"
|
||
msgstr "宽度"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
|
||
msgid "height"
|
||
msgstr "高度"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:364
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:365
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "像素"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:366
|
||
msgid "Refresh delay"
|
||
msgstr "刷新延迟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:381
|
||
msgid "Store graph data on disk?"
|
||
msgstr "是否在磁盘上缓存数据图表?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:387
|
||
msgid "Save settings and redraw graphs"
|
||
msgstr "保存设置并重绘图表"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:443
|
||
msgid "Graph settings saved"
|
||
msgstr "图表设置已保存"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:224
|
||
msgid "Addressbook"
|
||
msgstr "地址簿"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:28
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:222
|
||
msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)"
|
||
msgstr "管理您的 I2P hosts 文件(I2P域名解析表)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
|
||
msgid "Configure Bandwidth"
|
||
msgstr "配置带宽"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:29
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:330
|
||
msgid "I2P Bandwidth Configuration"
|
||
msgstr "I2P 带宽设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
|
||
msgid "Configure Language"
|
||
msgstr "设置语言"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:30
|
||
msgid "Console Language Selection"
|
||
msgstr "控制台语言选择"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
|
||
msgid "Customize Home Page"
|
||
msgstr "自定义主页"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:31
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:346
|
||
msgid "I2P Home Page Configuration"
|
||
msgstr "I2P 主页设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:138
|
||
msgid "Anonymous webmail client"
|
||
msgstr "匿名Web邮件客户端"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:32
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:140
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "匿名邮箱"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:246
|
||
msgid "I2P Router Help"
|
||
msgstr "I2P路由帮助"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:34
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:161
|
||
msgid "Router Console"
|
||
msgstr "路由控制台"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:144
|
||
msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client"
|
||
msgstr "内置的匿名BT客户端"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:146
|
||
msgid "Torrents"
|
||
msgstr "匿名BT"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:36
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:150
|
||
msgid "Local web server"
|
||
msgstr "本地Web服务器"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:40
|
||
msgid "The Anoncoin project"
|
||
msgstr "Anoncoin 项目"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
|
||
msgid "Bug Reports"
|
||
msgstr "Bug报告"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:41
|
||
msgid "Bug tracker"
|
||
msgstr "Bug追踪系统"
|
||
|
||
#. "colombo-bt.i2p" + S + _x("The Italian Bittorrent Resource") + S + "http
|
||
#. ://colombo-bt.i2p/" + S + I + "colomboicon.png" + S +
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
|
||
msgid "Dev Forum"
|
||
msgstr "开发论坛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:43
|
||
msgid "Development forum"
|
||
msgstr "开发论坛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:59
|
||
msgid "Bittorrent tracker"
|
||
msgstr "BT Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:44
|
||
msgid "diftracker"
|
||
msgstr "diftracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:45
|
||
msgid "I2P Applications"
|
||
msgstr "I2P 应用程序"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "常见问题"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:46
|
||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||
msgstr "常见问题解答"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
|
||
msgid "Community forum"
|
||
msgstr "社区论坛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:47
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "论坛"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
|
||
msgid ""
|
||
"A public anonymous Git hosting site - supports pulling via Git and HTTP and "
|
||
"pushing via SSH"
|
||
msgstr "公共匿名的Git托管 -支持Git或HTTP下载和SHH上传"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:48
|
||
msgid "Anonymous Git Hosting"
|
||
msgstr "匿名Git托管"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:49
|
||
msgid "HiddenGate"
|
||
msgstr "HiddenGate"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
|
||
msgid "Microblog"
|
||
msgstr "微博客"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:50
|
||
msgid "Your premier microblogging service on I2P"
|
||
msgstr "I2P上的首选微博客服务"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
|
||
msgid "Javadocs"
|
||
msgstr "Javadocs"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:51
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63
|
||
msgid "Technical documentation"
|
||
msgstr "技术文档"
|
||
|
||
#. "jisko.i2p" + S + _x("Simple and fast microblogging website") + S +
|
||
#. "http://jisko.i2p/" + S + I + "jisko_console_icon.png" + S +
|
||
#. _x("Key Server") + S + _x("OpenPGP Keyserver") + S + "http://keys.i2p/" + S
|
||
#. + I + "education.png" + S +
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:54
|
||
msgid "Debian and Tahoe-LAFS repositories"
|
||
msgstr "Debian及Tahoe-LAFS源码库"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
|
||
msgid "Free Web Hosting"
|
||
msgstr "免费的虚拟主机"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:55
|
||
msgid "Free eepsite hosting with PHP and MySQL"
|
||
msgstr "支持PHP与MySQL的免费eepsite主机"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56
|
||
msgid "I2P Pastebin"
|
||
msgstr "I2P Pastebin"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:56
|
||
msgid "Pastebin"
|
||
msgstr "Pastebin"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:57
|
||
msgid "I2P News"
|
||
msgstr "I2P 新闻"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:58
|
||
msgid "Add-on directory"
|
||
msgstr "扩展目录"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:58
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "插件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:59
|
||
msgid "Postman's Tracker"
|
||
msgstr "Postman BT Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60
|
||
msgid "I2P home page"
|
||
msgstr "I2P 主页"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:60
|
||
msgid "Project Website"
|
||
msgstr "项目网站"
|
||
|
||
#. "Salt" + S + "salt.i2p" + S + "http://salt.i2p/" + S + I +
|
||
#. "salt_console.png" + S +
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:62
|
||
msgid "I2P Network Statistics"
|
||
msgstr "I2P网络统计"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:63
|
||
msgid "Technical Docs"
|
||
msgstr "技术文档"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:64
|
||
msgid "Trac Wiki"
|
||
msgstr "Trac Wiki"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:65
|
||
msgid "Ugha's Wiki"
|
||
msgstr "Ugha's Wiki"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:66
|
||
msgid "Seedless and the Robert BitTorrent applications"
|
||
msgstr "Seedless 及 Robert BT 程序"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:66
|
||
msgid "Sponge's main site"
|
||
msgstr "Sponge的主页"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:107
|
||
msgid "The HTTP proxy is not up"
|
||
msgstr "HTTP代理未启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:109
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}"
|
||
msgstr "您的浏览器尚未配置使用HTTP代理{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:200
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:864
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:202
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:51
|
||
msgid "I2P Job Queue"
|
||
msgstr "I2P作业队列"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:52
|
||
msgid "Job runners"
|
||
msgstr "作业任务"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:57
|
||
msgid "Active jobs"
|
||
msgstr "活跃任务"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:60
|
||
#, java-format
|
||
msgid "started {0} ago"
|
||
msgstr "{0}前开始"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:65
|
||
msgid "Just finished jobs"
|
||
msgstr "刚刚完成的任务"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:68
|
||
#, java-format
|
||
msgid "finished {0} ago"
|
||
msgstr "{0}前完成"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:73
|
||
msgid "Ready/waiting jobs"
|
||
msgstr "已就绪/等待中的任务"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:90
|
||
msgid "Scheduled jobs"
|
||
msgstr "预定的任务"
|
||
|
||
#. translators: {0} is a job name, {1} is a time, e.g. 6 min
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:100
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} will start in {1}"
|
||
msgstr "{0} 将在 {1} 启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:114
|
||
msgid "Total Job Statistics"
|
||
msgstr "总的任务统计"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:125
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:142
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "任务"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:125
|
||
msgid "Queued"
|
||
msgstr "排队"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:142
|
||
msgid "Runs"
|
||
msgstr "运行"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:143
|
||
msgid "Dropped"
|
||
msgstr "忽略"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:144
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146
|
||
msgid "Avg"
|
||
msgstr "平均"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:147
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "最大"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:145
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:147
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "最小"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:146
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "挂起"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/JobQueueHelper.java:198
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:14
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:49
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:103
|
||
msgid "File location"
|
||
msgstr "文件位置"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:100
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "文件未找到"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:118
|
||
msgid "No log messages"
|
||
msgstr "无日志消息"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:15
|
||
msgid "Local Router"
|
||
msgstr "本地路由"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:16
|
||
msgid "Router Lookup"
|
||
msgstr "路由查询"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:17
|
||
msgid "All Routers"
|
||
msgstr "全部路由"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:18
|
||
msgid "All Routers with Full Stats"
|
||
msgstr "全部路由及完整统计"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#. 5
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbHelper.java:20
|
||
msgid "LeaseSets"
|
||
msgstr "赁集"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:96
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:68
|
||
msgid "Router"
|
||
msgstr "路由器"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:96
|
||
msgid "not found in network database"
|
||
msgstr "在网络数据库中未找到"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:139
|
||
msgid "LeaseSet"
|
||
msgstr "赁集"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:141
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "本地"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:143
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "未发布"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:144
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:159
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "目标"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:156
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:168
|
||
msgid "Add to local addressbook"
|
||
msgstr "添加到本地地址簿"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:173
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:200
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Expires in {0}"
|
||
msgstr "{0} 后过期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:175
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:202
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Expired {0} ago"
|
||
msgstr "{0} 前过期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:194
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "网关"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:194
|
||
msgid "Lease"
|
||
msgstr "租赁"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:196
|
||
msgid "Tunnel"
|
||
msgstr "隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:263
|
||
msgid "Not initialized"
|
||
msgstr "未初始化"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:313
|
||
msgid "Network Database Router Statistics"
|
||
msgstr "网络数据库路由统计"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:320
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:334
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:352
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "计数"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:334
|
||
msgid "Transports"
|
||
msgstr "传输"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:352
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "国家"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:411
|
||
msgid "Our info"
|
||
msgstr "我方信息"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:413
|
||
msgid "Peer info for"
|
||
msgstr "节点信息"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:415
|
||
msgid "Full entry"
|
||
msgstr "完整项"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:422
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:152
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:720
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "隐身"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:422
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "已更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:423
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:426
|
||
#, java-format
|
||
msgid "{0} ago"
|
||
msgstr "{0} 前"
|
||
|
||
#. shouldnt happen
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:425
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:429
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "发布"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:431
|
||
msgid "Signing Key"
|
||
msgstr "签名密钥"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:433
|
||
msgid "Address(es)"
|
||
msgstr "地址"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:445
|
||
msgid "cost"
|
||
msgstr "开销"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471
|
||
msgid "Hidden or starting up"
|
||
msgstr "隐身或正在启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471
|
||
msgid "SSU"
|
||
msgstr "SSU"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:471
|
||
msgid "SSU with introducers"
|
||
msgstr "使用中介的SSU连接"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472
|
||
msgid "NTCP"
|
||
msgstr "NTCP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472
|
||
msgid "NTCP and SSU"
|
||
msgstr "NTCP 与 SSU"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:472
|
||
msgid "NTCP and SSU with introducers"
|
||
msgstr "使用中介的 NTCP 和 SSU"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473
|
||
msgid "IPv6 Only SSU, introducers"
|
||
msgstr "IPv6 仅 SSU, 中介"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473
|
||
msgid "IPv6 SSU"
|
||
msgstr "IPv6 SSU"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:473
|
||
msgid "IPv6 SSU, introducers"
|
||
msgstr "IPv6 SSU, 中介"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:474
|
||
msgid "IPv6 NTCP"
|
||
msgstr "IPv6 NTCP"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:474
|
||
msgid "IPv6 NTCP, SSU"
|
||
msgstr "IPv6 NTCP, SSU"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:474
|
||
msgid "IPv6 NTCP, SSU, introducers"
|
||
msgstr "IPv6 NTCP, SSU, 中介"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:474
|
||
msgid "IPv6 Only NTCP, SSU, introducers"
|
||
msgstr "IPv6 仅 NTCP, SSU, 中介"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:252
|
||
#, java-format
|
||
msgid "News last updated {0} ago."
|
||
msgstr "新闻更新于 {0}前。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:258
|
||
#, java-format
|
||
msgid "News last checked {0} ago."
|
||
msgstr "最近一次查收新闻在 {0}前。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:267
|
||
msgid "Hide news"
|
||
msgstr "隐藏新闻"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsHelper.java:270
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:642
|
||
msgid "Show news"
|
||
msgstr "显示新闻"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:139
|
||
msgid "Checking for plugin updates"
|
||
msgstr "正在检查插件更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:181
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 plugin updated"
|
||
msgid_plural "{0} plugins updated"
|
||
msgstr[0] "{0} 个插件已更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginStarter.java:183
|
||
msgid "Plugin update check complete"
|
||
msgstr "插件的更新检查已完成"
|
||
|
||
#. buf.append("<h2>").append(_("Peer Profiles")).append("</h2>\n<p>");
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:79
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Showing 1 recent profile."
|
||
msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
|
||
msgstr[0] "正显示最近的{0}个摘要。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Hiding 1 older profile."
|
||
msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
|
||
msgstr[0] "已隐藏最旧的{0}个摘要。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Hiding 1 standard profile."
|
||
msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
|
||
msgstr[0] "已隐藏{0}个标准摘要。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:88
|
||
msgid "Groups (Caps)"
|
||
msgstr "分组(容量)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:89
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:269
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:516
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:90
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:271
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:520
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "容量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:91
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:273
|
||
msgid "Integration"
|
||
msgstr "整合"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:130
|
||
msgid "Fast, High Capacity"
|
||
msgstr "快速,高容"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:11
|
||
msgid "High Capacity"
|
||
msgstr "高容"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:132
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "标准"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:133
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:167
|
||
msgid "Failing"
|
||
msgstr "失败"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:135
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:406
|
||
msgid "Integrated"
|
||
msgstr "已整合"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:168
|
||
msgid "Unreachable"
|
||
msgstr "不可达"
|
||
|
||
#. hide if < 10%
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:176
|
||
msgid "Test Fails"
|
||
msgstr "测试失败"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:182
|
||
msgid "profile"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:201
|
||
msgid "Caps"
|
||
msgstr "容量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:202
|
||
msgid "Integ. Value"
|
||
msgstr "整合值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:203
|
||
msgid "Last Heard About"
|
||
msgstr "上次得知"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:204
|
||
msgid "Last Heard From"
|
||
msgstr "上次连接"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:205
|
||
msgid "Last Good Send"
|
||
msgstr "上次发送成功"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:206
|
||
msgid "Last Bad Send"
|
||
msgstr "上次发送失败"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:207
|
||
msgid "10m Resp. Time"
|
||
msgstr "10m响应时间"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:208
|
||
msgid "1h Resp. Time"
|
||
msgstr "1h响应时间"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:209
|
||
msgid "1d Resp. Time"
|
||
msgstr "1d响应时间"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:210
|
||
msgid "Last Good Lookup"
|
||
msgstr "上次查询成功"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:211
|
||
msgid "Last Bad Lookup"
|
||
msgstr "上次查询失败"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:212
|
||
msgid "Last Good Store"
|
||
msgstr "上次保存成功"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:213
|
||
msgid "Last Bad Store"
|
||
msgstr "上次保存失败"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:214
|
||
msgid "1h Fail Rate"
|
||
msgstr "1h失败率"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:215
|
||
msgid "1d Fail Rate"
|
||
msgstr "1d失败率"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:268
|
||
msgid "Thresholds"
|
||
msgstr "临界值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:270
|
||
msgid "fast peers"
|
||
msgstr "快速节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272
|
||
msgid "high capacity peers"
|
||
msgstr "高容节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:274
|
||
msgid " well integrated peers"
|
||
msgstr "整合节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:276
|
||
msgid "as determined by the profile organizer"
|
||
msgstr "由节点描述信息管理器决定"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:276
|
||
msgid "groups"
|
||
msgstr "分组"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:277
|
||
msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
|
||
msgstr "网络库中的容量与描述信息无关"
|
||
|
||
#. capabilities
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:277
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:81
|
||
msgid "caps"
|
||
msgstr "容量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278
|
||
msgid ""
|
||
"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
|
||
"sustained in a single tunnel"
|
||
msgstr "该节点一分钟由单一隧道通过的数据峰值(byte/s)。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278
|
||
msgid "speed"
|
||
msgstr "速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:279
|
||
msgid "capacity"
|
||
msgstr "容量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:279
|
||
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
|
||
msgstr "一小时内路由可以邀请加入的隧道总量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:280
|
||
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
|
||
msgstr "最近获知了多少新节点?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:280
|
||
msgid "integration"
|
||
msgstr "整合"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:281
|
||
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
|
||
msgstr "是否节点被封禁,不可达,或在隧道测试中失败?"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:281
|
||
msgid "status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:12
|
||
msgid "Floodfill "
|
||
msgstr "Floodfill"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:14
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "全部"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SearchHelper.java:74
|
||
msgid "Select search engine"
|
||
msgstr "选择搜索引擎"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
|
||
msgid "GO"
|
||
msgstr "执行"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
|
||
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
|
||
msgstr "路由运行时收集的统计数据"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:63
|
||
msgid ""
|
||
"The data gathered is quantized over a 1 minute period, so should just be "
|
||
"used as an estimate."
|
||
msgstr "所采集数据量化周期为1分钟,仅供参考。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:64
|
||
msgid "These statistics are primarily used for development and debugging."
|
||
msgstr "统计主要用于I2P的开发和调试。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:105
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:156
|
||
msgid "No lifetime events"
|
||
msgstr "全程无事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:116
|
||
msgid "frequency"
|
||
msgstr "更新频率"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:120
|
||
msgid "Rolling average events per period"
|
||
msgstr "每周期事件滚动均值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:124
|
||
msgid "Highest events per period"
|
||
msgstr "每周期事件峰值"
|
||
|
||
#. if (showAll && (curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod() > 0) &&
|
||
#. (curFreq.getAverageEventsPerPeriod() > 0) ) {
|
||
#. buf.append("(current is ");
|
||
#. buf.append(pct(curFreq.getAverageEventsPerPeriod()/curFreq.getMaxAverageEventsPerPeriod()));
|
||
#. buf.append(" of max)");
|
||
#. }
|
||
#. buf.append(" <i>avg interval between updates:</i>
|
||
#. (").append(num(curFreq.getAverageInterval())).append("ms, min ");
|
||
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:135
|
||
msgid "Lifetime average events per period"
|
||
msgstr "全程每周期事件均值"
|
||
|
||
#. Display the strict average
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:140
|
||
msgid "Lifetime average frequency"
|
||
msgstr "全程平均频率"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:143
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 event"
|
||
msgid_plural "{0} events"
|
||
msgstr[0] "{0} 个事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:168
|
||
msgid "rate"
|
||
msgstr "速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:170
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "均值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:173
|
||
msgid "Highest average"
|
||
msgstr "最高均值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:200
|
||
#, java-format
|
||
msgid "There was 1 event in this period."
|
||
msgid_plural "There were {0} events in this period."
|
||
msgstr[0] "在此期间有{0}个事件。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:202
|
||
#, java-format
|
||
msgid "The period ended {0} ago."
|
||
msgstr "该周期结束于{0}前。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:204
|
||
msgid "No events"
|
||
msgstr "无事件"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:209
|
||
msgid "Average event count"
|
||
msgstr "平均事件计数"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:211
|
||
msgid "Events in peak period"
|
||
msgstr "事件峰值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:219
|
||
msgid "Graph Data"
|
||
msgstr "图表数据"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
|
||
msgid "Graph Event Count"
|
||
msgstr "图表事件计数"
|
||
|
||
#. Display the strict average
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
|
||
msgid "Lifetime average value"
|
||
msgstr "全程均值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:120
|
||
msgid "I2P Router Help & FAQ"
|
||
msgstr "I2P 使用帮助与常见问答"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:122
|
||
msgid "Help & FAQ"
|
||
msgstr "帮助与常见问答"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:130
|
||
msgid ""
|
||
"Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant "
|
||
"services"
|
||
msgstr "设置客户端及Web应用(服务)的启动;手动启动重要服务"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:132
|
||
msgid "I2P Services"
|
||
msgstr "I2P 服务"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:164
|
||
msgid "Configure I2P Router"
|
||
msgstr "设置 I2P 路由器"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166
|
||
msgid "I2P Internals"
|
||
msgstr "I2P内部设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:172
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:479
|
||
msgid "View existing tunnels and tunnel build status"
|
||
msgstr "查看现存隧道及隧道的建立状态"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:178
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:365
|
||
msgid "Show all current peer connections"
|
||
msgstr "显示当前所有的节点连接"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:184
|
||
msgid "Show recent peer performance profiles"
|
||
msgstr "显示当前节点的性能记录"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:186
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:190
|
||
msgid "Show list of all known I2P routers"
|
||
msgstr "包含所有已知I2P路由器的列表"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:192
|
||
msgid "NetDB"
|
||
msgstr "网络库"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:196
|
||
msgid "Health Report"
|
||
msgstr "路由器健康状况报告"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "日志"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:209
|
||
msgid "Graph router performance"
|
||
msgstr "路由性能统计图"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:211
|
||
msgid "Graphs"
|
||
msgstr "图表"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:216
|
||
msgid "Textual router performance statistics"
|
||
msgstr "路由性能文字统计"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:228
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:421
|
||
msgid "Local Tunnels"
|
||
msgstr "本地隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:230
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:164
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:337
|
||
msgid "Hidden Services Manager"
|
||
msgstr "隐藏服务管理器"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:248
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "功能概况"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:253
|
||
msgid ""
|
||
"Your Local Identity is your unique I2P router identity, similar to an ip "
|
||
"address but tailored to I2P. "
|
||
msgstr "您的本地身份即您的I2P路由唯一身份,相当于您在I2P网络中的IP地址。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:254
|
||
msgid "Never disclose this to anyone, as it can reveal your real world ip."
|
||
msgstr "不要将其透露给他人,因为它可能被用来探测和确定您的真实IP。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:256
|
||
msgid "Local Identity"
|
||
msgstr "本地身份"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:260
|
||
msgid "Your unique I2P router identity is"
|
||
msgstr "您的I2P路由的唯一身份为"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:264
|
||
msgid "never reveal it to anyone"
|
||
msgstr "切勿将其告诉任何人"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:266
|
||
msgid "show"
|
||
msgstr "显示"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:296
|
||
msgid "The version of the I2P software we are running"
|
||
msgstr "当前运行的I2P软件版本"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:280
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:306
|
||
msgid "How long we've been running for this session"
|
||
msgstr "本次路由运行时间"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:321
|
||
msgid ""
|
||
"Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance"
|
||
msgstr "如何正确配置您的防火墙和物理路由器以优化 I2P 工作性能的帮助"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:332
|
||
msgid "See more information on the wiki"
|
||
msgstr "在 wiki 查看更多信息"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334
|
||
msgid "Warning: ECDSA is not available. Update your Java or OS"
|
||
msgstr "警告:ECDSA 不可用。请更新您的 Java 或操作系统"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346
|
||
msgid "Configure I2P Updates"
|
||
msgstr "设置I2P更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:348
|
||
msgid "I2P Update"
|
||
msgstr "I2P更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373
|
||
msgid "Peers we've been talking to in the last few minutes/last hour"
|
||
msgstr "过去数分钟/小时中路由连接过的节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:376
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "活动节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:385
|
||
msgid "The number of peers available for building client tunnels"
|
||
msgstr "可用来建立客户端隧道的节点数量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "快速节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:394
|
||
msgid "The number of peers available for building exploratory tunnels"
|
||
msgstr "可用来建立探测隧道的节点数量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:397
|
||
msgid "High capacity"
|
||
msgstr "高容量节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:403
|
||
msgid "The number of peers available for network database inquiries"
|
||
msgstr "可用来查询网络数据库的节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:412
|
||
msgid "The total number of peers in our network database"
|
||
msgstr "我方网络数据库中记录的节点总数量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:415
|
||
msgid "Known"
|
||
msgstr "已知节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:435
|
||
msgid "Configure router bandwidth allocation"
|
||
msgstr "设置路由的带宽配额"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:437
|
||
msgid "Bandwidth in/out"
|
||
msgstr "带宽(进/出站)"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:457
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "总计"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:464
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "已用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:486
|
||
msgid ""
|
||
"Used for building and testing tunnels, and communicating with floodfill "
|
||
"peers"
|
||
msgstr "用来建立或测试隧道,与 FloodFill 节点通信"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:489
|
||
msgid "Exploratory"
|
||
msgstr "探测"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:495
|
||
msgid "Tunnels we are using to provide or access services on the network"
|
||
msgstr "用来提供服务或访问他人服务的隧道。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:504
|
||
msgid ""
|
||
"Tunnels we are participating in, directly contributing bandwith to the "
|
||
"network"
|
||
msgstr "我方参与的隧道,直接为I2P网络贡献带宽。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:507
|
||
msgid "Participating"
|
||
msgstr "共享"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:513
|
||
msgid ""
|
||
"The ratio of tunnel hops we provide to tunnel hops we use - a value greater "
|
||
"than 1.00 indicates a positive contribution to the network"
|
||
msgstr "我方提供与使用的隧道比例 - 大于 1.00 表示对网络作出了积极贡献"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:516
|
||
msgid "Share ratio"
|
||
msgstr "共享/占用比率"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:529
|
||
msgid "What's in the router's job queue?"
|
||
msgstr "查看路由的作业队列"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:531
|
||
msgid "Congestion"
|
||
msgstr "拥堵"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:536
|
||
msgid "Indicates router performance"
|
||
msgstr "表示路由器性能"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:539
|
||
msgid "Job lag"
|
||
msgstr "作业延迟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:545
|
||
msgid "Indicates how quickly outbound messages to other I2P routers are sent"
|
||
msgstr "表示出站消息发往其他I2P路由的速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:548
|
||
msgid "Message delay"
|
||
msgstr "消息延迟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:555
|
||
msgid "Round trip time for a tunnel test"
|
||
msgstr "隧道测试的往返时间"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:558
|
||
msgid "Tunnel lag"
|
||
msgstr "隧道延迟"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:565
|
||
msgid "Queued requests from other routers to participate in tunnels"
|
||
msgstr "请求队列中来自其他路由的加入隧道请求"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:568
|
||
msgid "Backlog"
|
||
msgstr "积压"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:603
|
||
msgid "News & Updates"
|
||
msgstr "新闻和更新"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:143
|
||
msgid "ERR-Client Manager I2CP Error - check logs"
|
||
msgstr "错误-客户程序管理器I2CP错误 - 请看日志"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:150
|
||
#, java-format
|
||
msgid "ERR-Clock Skew of {0}"
|
||
msgstr "错误-系统时滞 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:155
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:196
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:716
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr "测试中"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:162
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:168
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:696
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "正常"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:165
|
||
msgid "ERR-Unresolved TCP Address"
|
||
msgstr "错误-未解决的 TCP 地址"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:169
|
||
msgid "ERR-Private TCP Address"
|
||
msgstr "错误-TCP私有地址"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:171
|
||
msgid "ERR-SymmetricNAT"
|
||
msgstr "错误-SymmeticNAT"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:174
|
||
msgid "WARN-Firewalled with Inbound TCP Enabled"
|
||
msgstr "警告-入站TCP开启但因防火墙受限"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:176
|
||
msgid "WARN-Firewalled and Floodfill"
|
||
msgstr "警告-种子节点因防火墙受限"
|
||
|
||
#. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0)
|
||
#. return _("WARN-Firewalled and Fast");
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:179
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:700
|
||
msgid "Firewalled"
|
||
msgstr "防火墙限制"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:181
|
||
msgid "Disconnected - check network cable"
|
||
msgstr "连接已断开 - 请检查网络连接"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:183
|
||
msgid ""
|
||
"ERR-UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config and "
|
||
"restart"
|
||
msgstr "错误-UDP端口已占用 - 在高级设置中设置 i2np.udp.internalPort=新端口并重启程序"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:189
|
||
msgid "ERR-No Active Peers, Check Network Connection and Firewall"
|
||
msgstr "错误-无活动节点,请检查网络连接及防火墙"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:192
|
||
msgid "ERR-UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
|
||
msgstr "错误-UDP已禁用且TCP入站主机与端口未设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:194
|
||
msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled"
|
||
msgstr "警告-因防火墙受限且UDP被禁用"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:420
|
||
msgid "Add/remove/edit & control your client and server tunnels"
|
||
msgstr "添加、删除、编辑或控制客户端隧道和服务器隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:433
|
||
msgid "Hidden Service"
|
||
msgstr "隐藏服务"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:437
|
||
msgid "Show tunnels"
|
||
msgstr "显示隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:448
|
||
msgid "Leases expired"
|
||
msgstr "Lease已过期"
|
||
|
||
#. red or yellow light
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:448
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449
|
||
msgid "Rebuilding"
|
||
msgstr "正在重建"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:449
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr "前"
|
||
|
||
#. green light
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:452
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "就绪"
|
||
|
||
#. yellow light
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:456
|
||
msgid "Building"
|
||
msgstr "创建中"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:456
|
||
msgid "Building tunnels"
|
||
msgstr "隧道创建中"
|
||
|
||
#. tunnel nicknames, taken from i2ptunnel.config so they will display
|
||
#. nicely under 'local destinations' in the summary bar
|
||
#. note that if the wording changes in i2ptunnel.config, we have to
|
||
#. keep the old string here as well for existing installs
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:472
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:36
|
||
msgid "shared clients"
|
||
msgstr "共享客户端"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:684
|
||
msgid "Click Restart to install"
|
||
msgstr "点击【重启】完成安装"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:686
|
||
msgid "Click Shutdown and restart to install"
|
||
msgstr "点击【关闭】并重新启动I2P即可完成安装。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:687
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:701
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Version {0}"
|
||
msgstr "版本 {0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:700
|
||
msgid "Update available"
|
||
msgstr "有可用更新"
|
||
|
||
#. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4"
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:724
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download {0} Update"
|
||
msgstr "下载 {0} 更新"
|
||
|
||
#. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC"
|
||
#. <br> is optional, to help the browser make the lines even in the button
|
||
#. If the translation is shorter than the English, you should probably not
|
||
#. include <br>
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:732
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download Unsigned<br>Update {0}"
|
||
msgstr "下载未签名<br>更新{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:756
|
||
msgid "Help with firewall configuration"
|
||
msgstr "如何配置防火墙"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:758
|
||
msgid "Check network connection and NAT/firewall"
|
||
msgstr "检查网络连接和NAT/防火墙"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:777
|
||
msgid "Reseed"
|
||
msgstr "补种"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:866
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "顺序"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:883
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "顶部"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:896
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "向下"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:901
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "底部"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:913
|
||
msgid "Select a section to add"
|
||
msgstr "选择要添加的部分"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:141
|
||
#, java-format
|
||
msgid "events in {0}"
|
||
msgstr "事件/{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:143
|
||
#, java-format
|
||
msgid "averaged for {0}"
|
||
msgstr "{0} 平均值"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:153
|
||
msgid "Events per period"
|
||
msgstr "事件/周期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:175
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:188
|
||
msgid "avg"
|
||
msgstr "平均"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:176
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:189
|
||
msgid "max"
|
||
msgstr "最大"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:177
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:190
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "当前"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:36
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:62
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:415
|
||
msgid "configure"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:60
|
||
msgid "Client tunnels for"
|
||
msgstr "客户隧道 - "
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:64
|
||
msgid "dead"
|
||
msgstr "失效"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:70
|
||
msgid "Participating tunnels"
|
||
msgstr "共享隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:71
|
||
msgid "Receive on"
|
||
msgstr "接收"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
|
||
msgid "Expiration"
|
||
msgstr "到期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:72
|
||
msgid "Send on"
|
||
msgstr "发送"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "职能"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:73
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "使用量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:111
|
||
msgid "grace period"
|
||
msgstr "过渡期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:121
|
||
msgid "Outbound Endpoint"
|
||
msgstr "出站终端"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:123
|
||
msgid "Inbound Gateway"
|
||
msgstr "入站网关"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:125
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:168
|
||
msgid "Participant"
|
||
msgstr "参与节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:130
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage"
|
||
msgstr "已限制为显示使用最多的{0}个隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:131
|
||
msgid "Inactive participating tunnels"
|
||
msgstr "不活跃的共享隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:132
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:224
|
||
msgid "Lifetime bandwidth usage"
|
||
msgstr "本次运行带宽使用量"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:162
|
||
msgid "Expiry"
|
||
msgstr "到期"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:165
|
||
msgid "Participants"
|
||
msgstr "参与节点"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:171
|
||
msgid "Endpoint"
|
||
msgstr "终端"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:211
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218
|
||
msgid "Build in progress"
|
||
msgstr "创建中"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:211
|
||
msgid "inbound"
|
||
msgstr "入站"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:218
|
||
msgid "outbound"
|
||
msgstr "出站"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:223
|
||
msgid "No tunnels; waiting for the grace period to end."
|
||
msgstr "无隧道;等待宽限期结束。"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:225
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "入"
|
||
|
||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:226
|
||
msgid "out"
|
||
msgstr "出"
|
||
|
||
#. wars for ConfigClientsHelper
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:12
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:164
|
||
msgid "addressbook"
|
||
msgstr "地址簿"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:13
|
||
msgid "i2psnark"
|
||
msgstr "匿名BT客户端"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:14
|
||
msgid "i2ptunnel"
|
||
msgstr "I2P隧道"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:15
|
||
msgid "susimail"
|
||
msgstr "匿名邮箱"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:16
|
||
msgid "susidns"
|
||
msgstr "susiDNS"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:17
|
||
msgid "routerconsole"
|
||
msgstr "路由控制台"
|
||
|
||
#. clients, taken from clients.config, for ConfigClientsHelper
|
||
#. note that if the wording changes in clients.config, we have to
|
||
#. keep the old string here as well for existing installs
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:22
|
||
msgid "Web console"
|
||
msgstr "网页控制台"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:23
|
||
msgid "SAM application bridge"
|
||
msgstr "SAM 协议桥"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:24
|
||
msgid "Application tunnels"
|
||
msgstr "程序隧道"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:25
|
||
msgid "My eepsite web server"
|
||
msgstr "匿名主页服务器"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:26
|
||
msgid "I2P webserver (eepsite)"
|
||
msgstr "匿名主页服务器(eepsite)"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:27
|
||
msgid "Browser launch at startup"
|
||
msgstr "路由器启动时启动浏览器"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:28
|
||
msgid "BOB application bridge"
|
||
msgstr "BOB 协议桥"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:30
|
||
msgid "Open Router Console in web browser at startup"
|
||
msgstr "路由启动时打开网页版路由控制台"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:37
|
||
msgid "IRC proxy"
|
||
msgstr "IRC代理"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:38
|
||
msgid "eepsite"
|
||
msgstr "匿名网站"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:39
|
||
msgid "I2P webserver"
|
||
msgstr "I2P网页服务器"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:40
|
||
msgid "HTTP Proxy"
|
||
msgstr "HTTP 代理"
|
||
|
||
#. older names for pre-0.7.4 installs
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:42
|
||
msgid "eepProxy"
|
||
msgstr "eepProxy"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:43
|
||
msgid "ircProxy"
|
||
msgstr "ircProxy"
|
||
|
||
#. hardcoded in i2psnark
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:45
|
||
msgid "I2PSnark"
|
||
msgstr "I2PSnark"
|
||
|
||
#. hardcoded in iMule?
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:47
|
||
msgid "iMule"
|
||
msgstr "iMule"
|
||
|
||
#. standard themes for ConfigUIHelper
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:51
|
||
msgid "classic"
|
||
msgstr "经典"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:52
|
||
msgid "dark"
|
||
msgstr "暗色调"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:53
|
||
msgid "light"
|
||
msgstr "亮色调"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:54
|
||
msgid "midnight"
|
||
msgstr "午夜"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:58
|
||
msgid "BandwidthLimiter"
|
||
msgstr "带宽限制"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:59
|
||
msgid "ClientMessages"
|
||
msgstr "客户消息"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:60
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "加密"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:61
|
||
msgid "i2cp"
|
||
msgstr "i2cp"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:62
|
||
msgid "I2PTunnel"
|
||
msgstr "I2P隧道"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:63
|
||
msgid "InNetPool"
|
||
msgstr "InNetPool"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:64
|
||
msgid "JobQueue"
|
||
msgstr "作业队列"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:65
|
||
msgid "NetworkDatabase"
|
||
msgstr "网络数据库"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:66
|
||
msgid "ntcp"
|
||
msgstr "NTCP"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:69
|
||
msgid "Stream"
|
||
msgstr "流"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:70
|
||
msgid "Throttle"
|
||
msgstr "门槛"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:71
|
||
msgid "Transport"
|
||
msgstr "传输"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:73
|
||
msgid "udp"
|
||
msgstr "UDP"
|
||
|
||
#. parameters in transport addresses (netdb.jsp)
|
||
#. may or may not be worth translating
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:77
|
||
msgid "host"
|
||
msgstr "主机"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:78
|
||
msgid "key"
|
||
msgstr "密钥"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:79
|
||
msgid "port"
|
||
msgstr "端口"
|
||
|
||
#. introducer host
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:83
|
||
msgid "ihost0"
|
||
msgstr "ihost0"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:84
|
||
msgid "ihost1"
|
||
msgstr "ihost1"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:85
|
||
msgid "ihost2"
|
||
msgstr "ihost2"
|
||
|
||
#. introducer port
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:87
|
||
msgid "iport0"
|
||
msgstr "iport0"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:88
|
||
msgid "iport1"
|
||
msgstr "iport1"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:89
|
||
msgid "iport2"
|
||
msgstr "iport2"
|
||
|
||
#. introducer key
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:91
|
||
msgid "ikey0"
|
||
msgstr "ikey0"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:92
|
||
msgid "ikey1"
|
||
msgstr "ikey1"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:93
|
||
msgid "ikey2"
|
||
msgstr "ikey2"
|
||
|
||
#. introducer tag
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:95
|
||
msgid "itag0"
|
||
msgstr "itag0"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:96
|
||
msgid "itag1"
|
||
msgstr "itag1"
|
||
|
||
#: ../java/strings/Strings.java:97
|
||
msgid "itag2"
|
||
msgstr "itag2"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:148
|
||
msgid "configure bandwidth"
|
||
msgstr "配置带宽"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:151
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:151
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:153
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:153
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:153
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:151
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:153
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:153
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:153
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:153
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:153
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:151
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:153
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:151
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:151
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:149
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:154
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:167
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:164
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:165
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:174
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:170
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:154
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:154
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:154
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:154
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:157
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:149
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:167
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:151
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:149
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:151
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:149
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:155
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:154
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:149
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:149
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:151
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:149
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:167
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:149
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:149
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:167
|
||
msgid "Router is down"
|
||
msgstr "路由器已关闭"
|
||
|
||
#. We have intl defined when this is included, but not when compiled
|
||
#. standalone.
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:307
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:307
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:333
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:333
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:333
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:317
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:333
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:333
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:333
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:333
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:333
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:307
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:333
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:307
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:307
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:308
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:310
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:323
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:320
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:321
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:354
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:326
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:310
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:310
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:310
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:310
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:313
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:324
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:331
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:305
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:331
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:305
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:335
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:310
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:305
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:305
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:331
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:305
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:299
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:323
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:305
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:305
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:323
|
||
msgid "Refresh (s)"
|
||
msgstr "刷新(秒)"
|
||
|
||
#. ditto
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:311
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:311
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:337
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:337
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:337
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:321
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:337
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:337
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:337
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:337
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:337
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:311
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:337
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:311
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:311
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:312
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:314
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:327
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:324
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:325
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:358
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:330
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:314
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:314
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:314
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:314
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:317
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:328
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:335
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:309
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:335
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:309
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:339
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:314
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:309
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:309
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:335
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:309
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:302
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:327
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:309
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:309
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:327
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:437
|
||
msgid "Bandwidth limiter"
|
||
msgstr "带宽限制"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:439
|
||
msgid ""
|
||
"I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your "
|
||
"internet connection."
|
||
msgstr "与联网环境相符的速度能使I2P以最佳的状态工作。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:443
|
||
msgid "KBps In"
|
||
msgstr "KBps 入站"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:457
|
||
msgid "KBps Out"
|
||
msgstr "KBps 出站"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:472
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "共享"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:479
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:455
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:475
|
||
msgid "NOTE"
|
||
msgstr "注意"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:481
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps."
|
||
msgstr "您设置的 I2P 仅共享 {0} KBps。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:484
|
||
msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. "
|
||
msgstr "I2P 需要至少 12KBps 才能进行共享。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:485
|
||
msgid ""
|
||
"Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more "
|
||
"bandwidth. "
|
||
msgstr "请设置更多的带宽以便启用共享功能(参与到其他节点的隧道创建中)。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:486
|
||
msgid ""
|
||
"It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network."
|
||
msgstr "制造混淆流量共享能增强您的匿名性,并帮助网络成长。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:488
|
||
#, java-format
|
||
msgid "You have configured I2P to share {0} KBps."
|
||
msgstr "您已设置 I2P 共享 {0} KBps。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:491
|
||
msgid ""
|
||
"The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help "
|
||
"the network."
|
||
msgstr "共享的带宽越多,您的匿名性就越强,同时能帮助网络成长。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:495
|
||
msgid "Advanced network configuration page"
|
||
msgstr "高级网络配置页面"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:497
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:451
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:498
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:574
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:590
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:607
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:627
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:498
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:518
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:534
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:501
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:477
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:633
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:587
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:558
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:509
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:461
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:475
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:532
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:148
|
||
msgid "config advanced"
|
||
msgstr "高级设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:330
|
||
msgid "I2P Advanced Configuration"
|
||
msgstr "I2P 高级设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:441
|
||
msgid "Advanced I2P Configuration"
|
||
msgstr "I2P 高级设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:457
|
||
msgid "Some changes may require a restart to take effect."
|
||
msgstr "某些设置需要程序重启后生效。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:460
|
||
#, java-format
|
||
msgid "To make changes, edit the file {0}."
|
||
msgstr "要进行更改,编辑 {0} 文件。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:150
|
||
msgid "config clients"
|
||
msgstr "客户端设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:362
|
||
msgid "I2P Client Configuration"
|
||
msgstr "I2P 客户端设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:479
|
||
msgid "Client Configuration"
|
||
msgstr "客户端设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:481
|
||
msgid ""
|
||
"The Java clients listed below are started by the router and run in the same "
|
||
"JVM."
|
||
msgstr "下面列出的Java客户端随路由器启动并运行于同一JVM中。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:483
|
||
msgid ""
|
||
"Be careful changing any settings here. The 'router console' and 'application"
|
||
" tunnels' are required for most uses of I2P. Only advanced users should "
|
||
"change these."
|
||
msgstr "请谨慎更改这里的任何设置。路由器控制台和应用程序隧道是 I2P 的主要用途。仅供专家用户更改这些。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:489
|
||
msgid "To change other client options, edit the file"
|
||
msgstr "修改其他客户端设置请编辑文件"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:496
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:570
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:588
|
||
msgid "All changes require restart to take effect."
|
||
msgstr "所有更改均需要程序重启才能生效。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:508
|
||
msgid "Advanced Client Interface Configuration"
|
||
msgstr "客户端接口设置(高级)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:512
|
||
msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration"
|
||
msgstr "外部I2CP接口 (I2P客户协议) 设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:518
|
||
msgid "Enabled without SSL"
|
||
msgstr "启用无需 SSL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:524
|
||
msgid "Enabled with SSL required"
|
||
msgstr "启用强制 SSL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:530
|
||
msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect"
|
||
msgstr "禁用 - 如果客户端与I2P不运行与同一Java虚拟机中则禁止其连接"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:532
|
||
msgid "I2CP Interface"
|
||
msgstr "I2CP 接口"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:548
|
||
msgid "I2CP Port"
|
||
msgstr "I2CP 端口"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:552
|
||
msgid "Authorization"
|
||
msgstr "认证"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:558
|
||
msgid "Require username and password"
|
||
msgstr "需要用户名密码登陆"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:560
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:564
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:480
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:517
|
||
msgid "The default settings will work for most people."
|
||
msgstr "默认设置适于大多数人。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:566
|
||
msgid "Any changes made here must also be configured in the external client."
|
||
msgstr "对于此处的做出的任何更改,外部客户端程序中也必须做出相应设置。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:568
|
||
msgid "Many clients do not support SSL or authorization."
|
||
msgstr "很多客户端程序还不支持SSL或认证。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:578
|
||
msgid "WebApp Configuration"
|
||
msgstr "WebApp 设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:580
|
||
msgid ""
|
||
"The Java web applications listed below are started by the webConsole client "
|
||
"and run in the same JVM as the router. They are usually web applications "
|
||
"accessible through the router console. They may be complete applications "
|
||
"(e.g. i2psnark),front-ends to another client or application which must be "
|
||
"separately enabled (e.g. susidns, i2ptunnel), or have no web interface at "
|
||
"all (e.g. addressbook)."
|
||
msgstr "下面列出的Java Web 程序随客户端“web控制台”一同启动,并与路由运行于同一JVM中。这些Web程序通常可以通过路由器界面直接访问。他们可能是完整的程序 (例如 i2psnark/BT客户端),其他客户端程序的前端或必须单独启动的程序(例如. susidns, i2ptunnel),甚至根本没有Web界面(例如 addressbook)。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:582
|
||
msgid ""
|
||
"A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps "
|
||
"directory; however the .war file and web app will reappear when you update "
|
||
"your router to a newer version, so disabling the web app here is the "
|
||
"preferred method."
|
||
msgstr "从webapps目录中删除相应的.war文件同样可以禁用Web程序;然而这些 .war 文件和Web程序在更新I2P后还会再次出现,所以推荐在这里通过设置的方法禁用不用的Web程序。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:599
|
||
msgid "Plugin Configuration"
|
||
msgstr "插件设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:601
|
||
msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client."
|
||
msgstr "下面列出的插件将由 webConsole 客户端负责启动。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:616
|
||
msgid "Plugin Installation from URL"
|
||
msgstr "从 URL 安装插件"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:618
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Look for available plugins on {0}."
|
||
msgstr "在 {0} 寻找可用插件。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:621
|
||
msgid "To install a plugin, enter the download URL:"
|
||
msgstr "安装插件前,请输入插件的下载链接:"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:631
|
||
msgid "Plugin Installation from File"
|
||
msgstr "从文件安装插件"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:635
|
||
msgid "Install plugin from file."
|
||
msgstr "从文件安装插件。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:637
|
||
msgid "Select xpi2p or su3 file"
|
||
msgstr "选择 xpi2p 或者 su3 文件"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:646
|
||
msgid "Update All Plugins"
|
||
msgstr "更新所有插件"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:150
|
||
msgid "config home"
|
||
msgstr "配置主页"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:474
|
||
msgid "Default Home Page"
|
||
msgstr "默认主页"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:480
|
||
msgid "Use old home page"
|
||
msgstr "使用旧版主页"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:488
|
||
msgid "Search Engines"
|
||
msgstr "搜索引擎"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:508
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:410
|
||
msgid "Hidden Services of Interest"
|
||
msgstr "互联网隐藏服务"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:524
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:414
|
||
msgid "Applications and Configuration"
|
||
msgstr "应用程序和配置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:150
|
||
msgid "config keyring"
|
||
msgstr "钥匙环设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:346
|
||
msgid "I2P Keyring Configuration"
|
||
msgstr "I2P 钥匙环设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:479
|
||
msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets."
|
||
msgstr "路由的钥匙环用于解密加密的赁集。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:482
|
||
msgid ""
|
||
"The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations."
|
||
msgstr "钥匙环可能包含本地或远程加密的目标。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:488
|
||
msgid "Manual Keyring Addition"
|
||
msgstr "手动添加钥匙环"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:490
|
||
msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here."
|
||
msgstr "在此处添加远程加密目标的密钥。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:493
|
||
msgid "Keys for local destinations must be entered on the"
|
||
msgstr "输入本地目标的密钥请到"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:495
|
||
msgid "I2PTunnel page"
|
||
msgstr "I2P 隧道页面"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:497
|
||
msgid "Dest. name, hash, or full key"
|
||
msgstr "目标(Dest.)名称, HASH, 或完整公钥"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:499
|
||
msgid "Encryption Key"
|
||
msgstr "加密密钥"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:148
|
||
msgid "config logging"
|
||
msgstr "日志设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:330
|
||
msgid "I2P Logging Configuration"
|
||
msgstr "I2P 记录设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:437
|
||
msgid "Configure I2P Logging Options"
|
||
msgstr "设置 I2P 记录选项"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:439
|
||
msgid "Log file"
|
||
msgstr "日志文件名称"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:441
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Edit {0} to change"
|
||
msgstr "编辑 {0} 以更改"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:445
|
||
msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)"
|
||
msgstr "(日志轮转时符号'@'将被替换)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:447
|
||
msgid "Log record format"
|
||
msgstr "日志记录格式"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:451
|
||
msgid ""
|
||
"(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)"
|
||
msgstr "( 'd' = 日期, 'c' = 类, 't' = 线程, 'p' = 优先级, 'm' = 消息)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:453
|
||
msgid "Log date format"
|
||
msgstr "日志日期格式"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:457
|
||
msgid ""
|
||
"('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' "
|
||
"= millisecond)"
|
||
msgstr "('MM' = 月, 'dd' = 天, 'HH' = 小时, 'mm' = 分钟, 'ss' = 秒, 'SSS' = 毫秒)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:459
|
||
msgid "Max log file size"
|
||
msgstr "日志最大体积"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:463
|
||
msgid "Default log level"
|
||
msgstr "默认日志等级"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:467
|
||
msgid ""
|
||
"(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow "
|
||
"down your router)"
|
||
msgstr "(不建议使用 DEBUG 或 INFO 作为默认等级,它们会明显降低你的路由性能)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:469
|
||
msgid "Log level overrides"
|
||
msgstr "覆盖日志等级"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:473
|
||
msgid "New override"
|
||
msgstr "新建参数"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:150
|
||
msgid "config networking"
|
||
msgstr "网络设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:359
|
||
msgid "I2P Network Configuration"
|
||
msgstr "I2P 网络设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:478
|
||
msgid "IP and Transport Configuration"
|
||
msgstr "IP 与传输设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:482
|
||
msgid "There is help below."
|
||
msgstr "页面下方有帮助信息。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:484
|
||
msgid "UPnP Configuration"
|
||
msgstr "UPnP 设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:488
|
||
msgid "Enable UPnP to open firewall ports"
|
||
msgstr "启用UPnP以打开防火墙端口"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:490
|
||
msgid "UPnP status"
|
||
msgstr "UPnP 状态"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:492
|
||
msgid "IP Configuration"
|
||
msgstr "IP 设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:494
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:580
|
||
msgid "Externally reachable hostname or IP address"
|
||
msgstr "外网可访的主机名或 IP 地址"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:498
|
||
msgid "Use all auto-detect methods"
|
||
msgstr "使用全部自动探测方法"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:502
|
||
msgid "Disable UPnP IP address detection"
|
||
msgstr "禁用 UPnP IP 地址探测"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:506
|
||
msgid "Ignore local interface IP address"
|
||
msgstr "忽略本地接口的 IP 地址"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:510
|
||
msgid "Use SSU IP address detection only"
|
||
msgstr "仅使用 SSU IP 地址探测"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:514
|
||
msgid "Hidden mode - do not publish IP"
|
||
msgstr "隐身模式 - 不发布 IP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:516
|
||
msgid "(prevents participating traffic)"
|
||
msgstr "(避免共享流量)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:520
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:598
|
||
msgid "Specify hostname or IP"
|
||
msgstr "指定主机名或 IP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:524
|
||
msgid "Action when IP changes"
|
||
msgstr "IP改变后应"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:528
|
||
msgid ""
|
||
"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for "
|
||
"enhanced anonymity"
|
||
msgstr "笔记本模式 - IP变化后改变路由身份及UDP端口以增强匿名性"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:530
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:554
|
||
msgid "Experimental"
|
||
msgstr "试验性"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:532
|
||
msgid "IPv6 Configuration"
|
||
msgstr "IPv6 设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:536
|
||
msgid "Disable IPv6"
|
||
msgstr "禁用 IPv6"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:540
|
||
msgid "Enable IPv6"
|
||
msgstr "启用 IPv6"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:544
|
||
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
|
||
msgstr "IPv4 优先于 IPv6"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:548
|
||
msgid "Prefer IPv6 over IPv4"
|
||
msgstr "IPv6 优先于 IPv4"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:552
|
||
msgid "Use IPv6 only (disable IPv4)"
|
||
msgstr "只使用 IPv6 (禁用 IPv4)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:556
|
||
msgid "UDP Configuration:"
|
||
msgstr "UDP 设置:"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:558
|
||
msgid "UDP port:"
|
||
msgstr "UDP 端口:"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:564
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:608
|
||
msgid "Completely disable"
|
||
msgstr "完全禁用"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:566
|
||
msgid "(select only if behind a firewall that blocks outbound UDP)"
|
||
msgstr "(仅在防火墙限制出站UDP时选择)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:578
|
||
msgid "TCP Configuration"
|
||
msgstr "TCP 连接设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:584
|
||
msgid "Use auto-detected IP address"
|
||
msgstr "使用自动检测得到的 IP 地址"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:586
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:618
|
||
msgid "currently"
|
||
msgstr "目前"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:590
|
||
msgid "if we are not firewalled"
|
||
msgstr "如果没有受到防火墙阻挡"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:594
|
||
msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)"
|
||
msgstr "总是使用自动探测到的 IP 地址(没有防火墙限制)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:604
|
||
msgid "Disable inbound (Firewalled)"
|
||
msgstr "禁止入站连接(受防火墙限制)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:610
|
||
msgid ""
|
||
"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)"
|
||
msgstr "(仅在受到防火墙的流量限制或入站TCP限制时选用)"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:612
|
||
msgid "Externally reachable TCP port"
|
||
msgstr "公网可访问的TCP端口"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:616
|
||
msgid "Use the same port configured for UDP"
|
||
msgstr "使用与UDP相同的端口"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:624
|
||
msgid "Specify Port"
|
||
msgstr "指定端口"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:628
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "注意"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:631
|
||
msgid ""
|
||
"a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings "
|
||
"will restart your router."
|
||
msgstr "a) 不要将您的端口号告诉任何人! b) 修改一下设置需要重启I2P路由器生效。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:637
|
||
msgid "Configuration Help"
|
||
msgstr "设置帮助"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:639
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:688
|
||
msgid ""
|
||
"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network "
|
||
"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP"
|
||
" and TCP."
|
||
msgstr "I2P可以与大多数防火墙共存,如果I2P端口进行了UDP/TCP映射(第一次安装时随机选择),您的速度和网络整合度会逐渐提升。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:641
|
||
msgid ""
|
||
"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and"
|
||
" TCP packets to reach you."
|
||
msgstr "如果可能,请在防火墙中添加端口并允许入站UDP和TCP数据包通过。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:643
|
||
msgid ""
|
||
"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole "
|
||
"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic."
|
||
msgstr "如果不能,I2P支持UPnP(Universal Plug and Play)或借助“SSU中介”进行UDP端口穿透,通过它们也可以中继数据。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:645
|
||
msgid ""
|
||
"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP"
|
||
" does not work correctly, or a firewall not under your control is doing "
|
||
"harm."
|
||
msgstr "上述大部分设置仅为特殊情况准备,例如UPnP不能正常工作,或外部防火墙封锁网络。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:647
|
||
msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P."
|
||
msgstr "在某些防火墙下(例如Symmetric),I2P可能无法有效在NAT下工作。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:656
|
||
msgid ""
|
||
"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect "
|
||
"the external IP address and forward ports."
|
||
msgstr "UPnP与公网网关设备(IGD)通讯可以检测外部IP和映射端口。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:658
|
||
msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons"
|
||
msgstr "UPnP支持仍在测试阶段,可能由于一些原因无法正常工作。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:660
|
||
msgid "No UPnP-compatible device present"
|
||
msgstr "没有发现UPnP兼容设备"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:662
|
||
msgid "UPnP disabled on the device"
|
||
msgstr "设备上的UPnP支持已禁用"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:664
|
||
msgid "Software firewall interference with UPnP"
|
||
msgstr "软件防火墙阻止UPnP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:666
|
||
msgid "Bugs in the device's UPnP implementation"
|
||
msgstr "设备的UPnP支持存在缺陷"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:668
|
||
msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path"
|
||
msgstr "公网连接路径中存在多个防火墙/路由器"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:670
|
||
msgid "UPnP device change, reset, or address change"
|
||
msgstr "UPnP设备变化、重置或地址变更"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:672
|
||
msgid "Review the UPnP status here."
|
||
msgstr "在这里检查UPnP状态。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:674
|
||
msgid ""
|
||
"UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router "
|
||
"restart to take effect."
|
||
msgstr "UPnP 的关闭或开启均需要程序重启后生效。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:676
|
||
msgid "Hostnames entered above will be published in the network database."
|
||
msgstr "上面输入的主机名称将在网络数据库(NetDB)中发布。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:678
|
||
msgid "They are <b>not private</b>."
|
||
msgstr "他们并<b>非私有地址</b>。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:680
|
||
msgid ""
|
||
"Also, <b>do not enter a private IP address</b> like 127.0.0.1 or "
|
||
"192.168.1.1."
|
||
msgstr "此外,<b>请勿输入如127.0.0.1或192.168.1.1等私有地址</b>。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:682
|
||
msgid ""
|
||
"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly "
|
||
"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade "
|
||
"substantially."
|
||
msgstr "如果您设置了错误的IP地址或主机名称,或者NAT或防火墙配置不当,您的网络性能将受到明显影响。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:684
|
||
msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults."
|
||
msgstr "如果对设置有疑问,请保留默认设置。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:686
|
||
msgid "Reachability Help"
|
||
msgstr "连通性帮助"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:691
|
||
msgid ""
|
||
"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are "
|
||
"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both "
|
||
"software packages and external hardware routers."
|
||
msgstr "如果您认为已经打开了防火墙,但I2P仍然报告您受到防火墙阻隔,请想想您是否可能有多层防火墙,例如软件防护墙和外部的硬件路由器。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:694
|
||
msgid ""
|
||
"If there is an error, the <a href=\"logs.jsp\">logs</a> may also help "
|
||
"diagnose the problem."
|
||
msgstr "如果存在错误,<a href=\"logs.jsp\">日志</a>可以帮助您诊断问题。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:698
|
||
msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled."
|
||
msgstr "您的UDP端口似乎一切正常。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:702
|
||
msgid "Your UDP port appears to be firewalled."
|
||
msgstr "您的UDP端口似乎因防火墙而连接受限。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704
|
||
msgid ""
|
||
"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may "
|
||
"occasionally be displayed in error."
|
||
msgstr "由于防火墙检测方法并非100%可靠,有时也可能错误地显示此此提示。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706
|
||
msgid ""
|
||
"However, if it appears consistently, you should check whether both your "
|
||
"external and internal firewalls are open for your port."
|
||
msgstr "然而,如果总是出现此提示,您应检查外部或内部防火墙是否打开了I2P端口。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:708
|
||
msgid ""
|
||
"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When "
|
||
"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections."
|
||
msgstr "即使受到防火墙阻拦,I2P也能够正常工作,无需担心。受到防火墙阻隔时,路由器将通过“中介(Introducers)”中继入站连接。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:710
|
||
msgid ""
|
||
"However, you will get more participating traffic and help the network more "
|
||
"if you can open your firewall(s)."
|
||
msgstr "然而,如果您能打开防火墙端口,您才能得到的共享流量,更好的帮助I2P网络。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:712
|
||
msgid ""
|
||
"If you think you have already done so, remember that you may have both a "
|
||
"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional "
|
||
"firewall you cannot control."
|
||
msgstr "如果您确信已经打开了防火墙,请想想是不是同时存在硬件和软件防火墙,或存在您无法控制的额外的机构性的防火墙。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:714
|
||
msgid ""
|
||
"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single "
|
||
"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing "
|
||
"traffic through to I2P."
|
||
msgstr "当然,某些路由器可能无法正确映射同时使用TCP和UDP协议的端口,或存在其他限制或缺陷,障碍了数据进入I2P网络。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:718
|
||
msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled."
|
||
msgstr "路由器正在测试您的UDP端口是否被防火墙阻挡。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:722
|
||
msgid ""
|
||
"The router is not configured to publish its address, therefore it does not "
|
||
"expect incoming connections."
|
||
msgstr "路由器被设置为禁止发布IP地址,因此并不需要入站连接。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:724
|
||
msgid ""
|
||
"Hidden mode is automatically enabled for added protection in certain "
|
||
"countries."
|
||
msgstr "隐身模式在某些国家会自动启用以增加防护。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:726
|
||
msgid "WARN - Firewalled and Fast"
|
||
msgstr "警告 - 快速节点,受防火墙限制"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:728
|
||
msgid ""
|
||
"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are"
|
||
" firewalled."
|
||
msgstr "您已设置I2P共享超过128KBps的带宽,但您的连接受到防火墙限制。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:730
|
||
msgid ""
|
||
"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over "
|
||
"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network "
|
||
"if you open your firewall."
|
||
msgstr "尽管在此种配置情况下I2P可以正常工作,但如果您的确能够分享超过128KBps的带宽,打开防火墙端口能让它更好工作,帮助网络中其他的人。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:732
|
||
msgid "WARN - Firewalled and Floodfill"
|
||
msgstr "警告 - 种子节点,受防火墙限制"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:734
|
||
msgid ""
|
||
"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled."
|
||
msgstr "您已将I2P设置为种子路由,但您的连接已因防火墙受阻。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:736
|
||
msgid ""
|
||
"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall."
|
||
msgstr "为了种子路由能够更好的参与到I2P网络中,请您的防火墙中打开端口。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:738
|
||
msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled"
|
||
msgstr "警告 - 入站TCP已启用,但受防火墙限制"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:740
|
||
msgid ""
|
||
"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and "
|
||
"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well."
|
||
msgstr "您设置了使用入站TCP连接,同时您的UDP端口因防火墙受阻,由此看来您的TCP端口也被防火墙阻挡。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:742
|
||
msgid ""
|
||
"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be"
|
||
" able to contact you via TCP, which will hurt the network."
|
||
msgstr "如果您在TCP端口因防火墙受阻的情况下启用入站TCP连接,其他路由器节点将无法与您建立连接,造成网络受阻。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:744
|
||
msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above."
|
||
msgstr "请打开您的防火墙端口或禁用上面的入站TCP连接。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:746
|
||
msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled"
|
||
msgstr "警告 - UDP已禁用,且受防火墙限制"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:748
|
||
msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP."
|
||
msgstr "您设置了使用TCP连接,然而禁用了UDP连接。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:750
|
||
msgid ""
|
||
"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept "
|
||
"inbound connections."
|
||
msgstr "您的TCP连接似乎因防火墙受阻,导致您的路由器无法接收入站连接。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:752
|
||
msgid "Please open your firewall or enable UDP."
|
||
msgstr "请打开防火墙端口或启用UDP。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:754
|
||
msgid "ERR - Clock Skew"
|
||
msgstr "错误 - 时钟偏差"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:756
|
||
msgid ""
|
||
"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate "
|
||
"in the network."
|
||
msgstr "您的系统时钟太快或太慢,这将影响计算机间共享网络。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:758
|
||
msgid "Correct your clock setting if this error persists."
|
||
msgstr "如果错误持续存在,请校对您的系统时间。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:760
|
||
msgid "ERR - Private TCP Address"
|
||
msgstr "错误 - 私有TCP地址"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:762
|
||
msgid ""
|
||
"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or "
|
||
"192.168.1.1 as your external address."
|
||
msgstr "您不能发布一个公网无法访问的 IP 地址,例如127.0.0.1或192.168.1.1一类的内网地址。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:764
|
||
msgid "Correct the address or disable inbound TCP above."
|
||
msgstr "正确设置IP地址或禁用上面的入站TCP连接。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:766
|
||
msgid "ERR - SymmetricNAT"
|
||
msgstr "错误 - SymmetricNAT"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:768
|
||
msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT."
|
||
msgstr "I2P检测到您受到Symmetic NAT的阻挡。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:770
|
||
msgid ""
|
||
"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not "
|
||
"be able to accept inbound connections, which will limit your participation "
|
||
"in the network."
|
||
msgstr "I2P无法与此类防火墙很好的并存。您可能无法接收入站连接,这会障碍您连入I2P网络。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:772
|
||
msgid ""
|
||
"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config "
|
||
"and restart"
|
||
msgstr "错误 - UDP端口已占用 - 在高级设置中设置 i2np.udp.internalPort=新端口 并重启程序"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:774
|
||
msgid ""
|
||
"I2P was unable to bind to the configured port noted on the advanced network "
|
||
"configuration page ."
|
||
msgstr "I2P 无法绑定到高级网络配置页面中配置的端口。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:776
|
||
msgid ""
|
||
"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop "
|
||
"that program or configure I2P to use a different port."
|
||
msgstr "检查是否有其他程序正在使用了I2P的端口,如果是,关闭此程序或设置I2P使用不同的端口。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:778
|
||
msgid ""
|
||
"This may be a transient error, if the other program is no longer using the "
|
||
"port."
|
||
msgstr "如果其他程序不再使用此端口,这可能是临时性的错误。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:780
|
||
msgid "However, a restart is always required after this error."
|
||
msgstr "然而,发生此错误后一般需要重启程序才能解决。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:782
|
||
msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set"
|
||
msgstr "错误 - UDP已禁用,且TCP入站主机与端口未设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:784
|
||
msgid ""
|
||
"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however "
|
||
"you have disabled UDP."
|
||
msgstr "您没有设置入站TCP的主机名称和端口,同时又关闭了UDP。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:786
|
||
msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections."
|
||
msgstr "因此您的路由器无法接收入站连接。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:788
|
||
msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP."
|
||
msgstr "请在前面设置TCP主机和端口或启用UDP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:790
|
||
msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs"
|
||
msgstr "错误 - 客户程序管理器 I2CP 错误 - 请看日志"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:792
|
||
msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify."
|
||
msgstr "这通常为7654端口冲突所致,请查看日志确认原因。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:794
|
||
msgid ""
|
||
"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and "
|
||
"restart I2P."
|
||
msgstr "您是否已经运行了另一个 I2P 实例?请关掉冲突的程序然后重启 I2P。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:150
|
||
msgid "config peers"
|
||
msgstr "节点设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:346
|
||
msgid "I2P Peer Configuration"
|
||
msgstr "I2P 节点设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:486
|
||
msgid "Manual Peer Controls"
|
||
msgstr "手动节点控制"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:488
|
||
msgid "Router Hash"
|
||
msgstr "路由Hash"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:492
|
||
msgid "Manually Ban / Unban a Peer"
|
||
msgstr "手动封杀/解封某个节点"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:494
|
||
msgid ""
|
||
"Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create."
|
||
msgstr "封锁将阻止节点参与您的隧道创建"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:504
|
||
msgid "Adjust Profile Bonuses"
|
||
msgstr "调整节点评分"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:506
|
||
msgid ""
|
||
"Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast"
|
||
" and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High "
|
||
"Capacity peers are used for some exploratory tunnels. Current bonuses are "
|
||
"displayed on the"
|
||
msgstr "评分(Bonuse)可能为正或为负,将影响节点是否被评为快速和高容量节点。快速节点用于客户端通道,高容量节点用于探索一些隧道。当前评分显示于"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:508
|
||
msgid "profiles page"
|
||
msgstr "节点摘要页面"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:526
|
||
msgid "Banned Peers"
|
||
msgstr "已封锁节点"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:547
|
||
msgid "Banned IPs"
|
||
msgstr "已封锁IP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:150
|
||
msgid "config reseeding"
|
||
msgstr "设置引导"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:359
|
||
msgid "I2P Reseeding Configuration"
|
||
msgstr "I2P 网络引导设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:475
|
||
msgid ""
|
||
"Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you "
|
||
"first install I2P, or when your router has too few router references "
|
||
"remaining."
|
||
msgstr "补种(Reseeding)是一个网络引导(Bootstrip)过程,新用户通过这个过程发现其他I2P用户,很久未上线的老用户在已知的有效节点很少时也会进入引导/补种状态。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:477
|
||
msgid ""
|
||
"If reseeding has failed, you should first check your network connection."
|
||
msgstr "如果网络引导失败请先检查您的网络设置,确定本机网络正常。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:479
|
||
#, java-format
|
||
msgid "See {0} for instructions on reseeding manually."
|
||
msgstr "手动引导的方法请参见 {0}"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:479
|
||
msgid "the FAQ"
|
||
msgstr " 常见问题解答 "
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:483
|
||
msgid "Manual Reseed from URL"
|
||
msgstr "从 URL 手动补种"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:485
|
||
msgid "Enter zip or su3 URL"
|
||
msgstr "请输入 zip 或者 su3 URL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:487
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:499
|
||
msgid ""
|
||
"The su3 format is preferred, as it will be verified as signed by a trusted "
|
||
"source."
|
||
msgstr "优选 su3 格式,因为可验证它被一个可信任的源签名。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:489
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:501
|
||
msgid ""
|
||
"The zip format is unsigned; use a zip file only from a source that you "
|
||
"trust."
|
||
msgstr "zip 格式是无签名的;只使用您信任的来源提供的 zip 文件。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:495
|
||
msgid "Manual Reseed from File"
|
||
msgstr "从文件手动补种"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:497
|
||
msgid "Select zip or su3 file"
|
||
msgstr "选择 zip 或 su3 文件"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:505
|
||
msgid "Create Reseed File"
|
||
msgstr "创建补种文件"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:507
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new reseed zip file you may share for others to reseed manually."
|
||
msgstr "创建一个新的补种 zip 文件,可以分享给其他人用于手动补种。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:509
|
||
msgid "This file will never contain your own router's identity or IP."
|
||
msgstr "此文件永远不会包含您自己的路由器身份或 IP。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:511
|
||
msgid "Create reseed file"
|
||
msgstr "创建补种文件"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:515
|
||
msgid "Reseeding Configuration"
|
||
msgstr "网络引导设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:519
|
||
msgid ""
|
||
"Change these only if HTTPS is blocked by a restrictive firewall and reseed "
|
||
"has failed."
|
||
msgstr "仅在受到严格防火墙封锁 HTTPS 并且补种失败时更改这些。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:521
|
||
msgid "Reseed URL Selection"
|
||
msgstr "引导链接选择"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:525
|
||
msgid "Try SSL first then non-SSL"
|
||
msgstr "先尝试SSL再尝试HTTP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:529
|
||
msgid "Use SSL only"
|
||
msgstr "仅使用SSL"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:533
|
||
msgid "Use non-SSL only"
|
||
msgstr "仅使用普通HTTP"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:535
|
||
msgid "Reseed URLs"
|
||
msgstr "网络启动"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:539
|
||
msgid "Enable HTTP Proxy?"
|
||
msgstr "启用 HTTP 代理?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:543
|
||
msgid "HTTP Proxy Host"
|
||
msgstr "HTTP 代理地址"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:547
|
||
msgid "HTTP Proxy Port"
|
||
msgstr "HTTP 代理端口"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:551
|
||
msgid "Use HTTP Proxy Authorization?"
|
||
msgstr "使用 HTTP 代理认证?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:555
|
||
msgid "HTTP Proxy Username"
|
||
msgstr "HTTP 代理用户名"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:559
|
||
msgid "HTTP Proxy Password"
|
||
msgstr "HTTP 代理密码"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:563
|
||
msgid "Enable HTTPS Proxy?"
|
||
msgstr "启用 HTTPS 代理?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:567
|
||
msgid "HTTPS Proxy Host"
|
||
msgstr "HTTPS 代理地址"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:571
|
||
msgid "HTTPS Proxy Port"
|
||
msgstr "HTTPS 代理端口"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:575
|
||
msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?"
|
||
msgstr "使用 HTTPS 代理认证?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:579
|
||
msgid "HTTPS Proxy Username"
|
||
msgstr "HTTPS 代理用户名"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:583
|
||
msgid "HTTPS Proxy Password"
|
||
msgstr "HTTPS 代理密码"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:150
|
||
msgid "config service"
|
||
msgstr "服务设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:346
|
||
msgid "I2P Service Configuration"
|
||
msgstr "I2P 服务设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:465
|
||
msgid "Shutdown the router"
|
||
msgstr "关闭路由器"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:467
|
||
msgid ""
|
||
"Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made"
|
||
" before shutting down, but may take a few minutes."
|
||
msgstr "平滑关闭让路由器在关闭前完成已达成的任务,但这可能需要花费几分钟的时间。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:469
|
||
msgid ""
|
||
"If you need to kill the router immediately, that option is available as "
|
||
"well."
|
||
msgstr "当然你也可以选择立即关闭路由。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:483
|
||
msgid ""
|
||
"If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose"
|
||
" one of the following."
|
||
msgstr "如果你想要路由器关闭后自动重新启动,可以选择下面的选项。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:485
|
||
msgid ""
|
||
"This is useful in some situations - for example, if you changed some "
|
||
"settings that client applications only read at startup, such as the "
|
||
"routerconsole password or the interface it listens on."
|
||
msgstr "此功能在如下情况下适用 - 例如当您修改了某些只在启动时读取的设置,例如路由器控制台密码,路由监听接口等。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:487
|
||
msgid ""
|
||
"A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate "
|
||
"your patience), while a hard restart does so immediately."
|
||
msgstr "平滑重启可能会等待几分钟的时间(但你的节点一定会感激你的耐心),硬重启可以立即完成。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:489
|
||
msgid ""
|
||
"After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up"
|
||
" again."
|
||
msgstr "路由关闭后将等待1分钟再重新启动。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:499
|
||
msgid "Systray integration"
|
||
msgstr "使用系统托盘"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:501
|
||
msgid ""
|
||
"On the windows platform, there is a small application to sit in the system "
|
||
"tray, allowing you to view the router's status"
|
||
msgstr "Windows 平台允许小程序进驻系统托盘,让你可以查看路由状态"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:503
|
||
msgid ""
|
||
"(later on, I2P client applications will be able to integrate their own "
|
||
"functionality into the system tray as well)."
|
||
msgstr "(未来的 I2P 客户端程序也会将自身的功能集成到系统托盘)。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:505
|
||
msgid ""
|
||
"If you are on windows, you can either enable or disable that icon here."
|
||
msgstr "如果你在使用 Windows,可以在这里开启或关闭这个托盘图标。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:507
|
||
msgid "Show systray icon"
|
||
msgstr "显示托盘图标"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:509
|
||
msgid "Hide systray icon"
|
||
msgstr "隐藏系统图标"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:511
|
||
msgid "Run on startup"
|
||
msgstr "启动时运行"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:513
|
||
msgid ""
|
||
"You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the"
|
||
" following options - I2P will install (or remove) a service accordingly."
|
||
msgstr "这里你可以通过下面的选项来设置开机后 I2P 是否启动 - I2P 将相应的安装或卸载I2P服务。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:515
|
||
msgid "If you prefer the command line, you can also run the "
|
||
msgstr "如果你偏好使用命令行,可以运行"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:523
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:497
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "注意"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:525
|
||
msgid ""
|
||
"If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your"
|
||
" router immediately."
|
||
msgstr "如果您目前已经以服务形式运行 I2P ,删除 I2P 服务将立刻关闭路由器。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:527
|
||
msgid ""
|
||
"You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running "
|
||
"uninstall_i2p_service_winnt.bat."
|
||
msgstr "您可以考虑先平滑关闭路由,待退出后运行 uninstall_i2p_service_winnt.bat。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:531
|
||
msgid "Debugging"
|
||
msgstr "调试"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:533
|
||
msgid "View the job queue"
|
||
msgstr "查看作业队列"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:537
|
||
msgid ""
|
||
"At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so,"
|
||
" please select the following option and review the thread dumped to <a "
|
||
"href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>."
|
||
msgstr "I2P调试有时需要用到线程转储,利用此处的选项可以将线程转储至<a href=\"logs.jsp#servicelogs\">wrapper.log</a>。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:549
|
||
msgid "Launch browser on router startup?"
|
||
msgstr "路由器启动时启动浏览器?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:551
|
||
msgid ""
|
||
"I2P's main configuration interface is this web console, so for your "
|
||
"convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at"
|
||
msgstr "此Web控制台是I2P的主要设置界面,所以如果您您觉得有必要I2P可以在路由启动时调用浏览器打开"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:150
|
||
msgid "config summary bar"
|
||
msgstr "设置摘要栏"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:346
|
||
msgid "I2P Summary Bar Configuration"
|
||
msgstr "I2P 摘要栏配置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:478
|
||
msgid "Refresh Interval"
|
||
msgstr "刷新间隔"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:484
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "秒"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configsidebar_jsp.java:488
|
||
msgid "Customize Summary Bar"
|
||
msgstr "定制摘要栏"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:148
|
||
msgid "config stats"
|
||
msgstr "统计设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:320
|
||
msgid "I2P Stats Configuration"
|
||
msgstr "I2P 统计设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:437
|
||
msgid "Configure I2P Stat Collection"
|
||
msgstr "设置 I2P 统计项"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:439
|
||
msgid "Enable full stats?"
|
||
msgstr "启用完整统计?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:446
|
||
msgid "change requires restart to take effect"
|
||
msgstr "设置需要程序重启后才能生效。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:455
|
||
msgid "Stat file"
|
||
msgstr "统计文件"
|
||
|
||
#. shouldShowLog
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:464
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "过滤器"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:466
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:477
|
||
msgid "toggle all"
|
||
msgstr "全部切换"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:485
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "日志"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:493
|
||
msgid "Graph"
|
||
msgstr "图表"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:548
|
||
msgid "Advanced filter"
|
||
msgstr "高级过滤器"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:150
|
||
msgid "config tunnels"
|
||
msgstr "隧道设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:359
|
||
msgid "I2P Tunnel Configuration"
|
||
msgstr "I2P 隧道设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:477
|
||
msgid "The default settings work for most people."
|
||
msgstr "默认设置适于大多数人。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:481
|
||
msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance."
|
||
msgstr "匿名性需要以性能为代价。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:484
|
||
msgid ""
|
||
"Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 "
|
||
"hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely"
|
||
" reduce performance or reliability."
|
||
msgstr "长于3个跳点的隧道(例如 2跳点 + 0-2跳点,3跳点 + 0-1跳点, 3跳点 + 0-2跳点),或大量常规+大量备用,可能降低性能和稳定性。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:487
|
||
msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result."
|
||
msgstr "导致高CPU占用和/或高上行流量。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:490
|
||
msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems."
|
||
msgstr "小心更改这些设置。如果遇到问题可以在这里调整。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:500
|
||
msgid ""
|
||
"Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file."
|
||
msgstr "对探测隧道设置的更改将存入 router.config 文件中。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:503
|
||
msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved."
|
||
msgstr "对客户端隧道的修改是临时的,将不予保存。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:505
|
||
msgid "To make permanent client tunnel changes see the"
|
||
msgstr "要永久性更改客户通道的设置参见"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:507
|
||
msgid "i2ptunnel page"
|
||
msgstr "I2P 隧道页面"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:148
|
||
msgid "config UI"
|
||
msgstr "界面设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:330
|
||
msgid "I2P UI Configuration"
|
||
msgstr "I2P 界面设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:435
|
||
msgid "Router Console Theme"
|
||
msgstr "路由控制台主题"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:447
|
||
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
|
||
msgstr "抱歉,主题功能在 Internet Explorer 中已禁用。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:449
|
||
msgid ""
|
||
"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
|
||
"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
|
||
"string if you'd like to access the console themes."
|
||
msgstr "如果您使用的不是 IE,那或许您的浏览器正在伪装 IE 的 UserAgent;您需要设置浏览器(或过滤式代理)使用其他 User Agent 才能访问路由控制台的主题功能。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:453
|
||
msgid "Router Console Language"
|
||
msgstr "路由控制台语言"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:459
|
||
msgid ""
|
||
"Please contribute to the router console translation project! Contact the "
|
||
"developers in #i2p-dev on IRC to help."
|
||
msgstr "欢迎加入路由控制台翻译项目!提供帮助请通过IRC到 #i2p-dev 聊天室与开发人员交流。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:463
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "应用"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:465
|
||
msgid "Router Console Password"
|
||
msgstr "路由控制台密码"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:148
|
||
msgid "config update"
|
||
msgstr "更新设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:320
|
||
msgid "I2P Update Configuration"
|
||
msgstr "I2P 更新设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:443
|
||
msgid "Check for I2P and news updates"
|
||
msgstr "检查I2P软件及新闻更新"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:445
|
||
msgid "News & I2P Updates"
|
||
msgstr "软件及新闻更新"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:449
|
||
msgid "Check for news updates"
|
||
msgstr "检查新闻更新"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:451
|
||
msgid "News Updates"
|
||
msgstr "新闻更新"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:459
|
||
msgid "Update In Progress"
|
||
msgstr "更新进行中"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:467
|
||
msgid "News URL"
|
||
msgstr "新闻链接"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:475
|
||
msgid "Refresh frequency"
|
||
msgstr "更新频率"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:481
|
||
msgid "Update policy"
|
||
msgstr "升级策略"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:487
|
||
msgid "Fetch news through the eepProxy?"
|
||
msgstr "通过I2P代理获取新闻?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:491
|
||
msgid "Update through the eepProxy?"
|
||
msgstr "通过 I2P 代理更新?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:497
|
||
msgid "eepProxy host"
|
||
msgstr "I2P代理主机"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:501
|
||
msgid "eepProxy port"
|
||
msgstr "I2P代理端口"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:509
|
||
msgid "Update URLs"
|
||
msgstr "更新链接"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:513
|
||
msgid "Trusted keys"
|
||
msgstr "可信公钥"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:517
|
||
msgid "Update with unsigned development builds?"
|
||
msgstr "更新包括未签名的开发版?"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:521
|
||
msgid "Unsigned Build URL"
|
||
msgstr "未签名软件链接"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:528
|
||
msgid "Updates will be dispatched via your package manager."
|
||
msgstr "更新将通过您的包管理器发布。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:146
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:146
|
||
msgid "home"
|
||
msgstr "主页"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:406
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:382
|
||
msgid "Welcome to I2P"
|
||
msgstr "欢迎使用I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:336
|
||
msgid "I2P Addressbook"
|
||
msgstr "I2P 地址簿"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:338
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:339
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:338
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:338
|
||
msgid "Open in new tab"
|
||
msgstr "在新标签中打开"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:342
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:343
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:342
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:342
|
||
msgid "Your browser does not support iFrames."
|
||
msgstr "您的浏览器不支持 iFrame。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:344
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:345
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:344
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:344
|
||
msgid "Click here to continue."
|
||
msgstr "点此继续。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:159
|
||
msgid "Internal Error"
|
||
msgstr "内部错误"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:165
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:173
|
||
msgid "Sorry! There has been an internal error."
|
||
msgstr "抱歉!程序发生内部错误。"
|
||
|
||
#. note to translators - both parameters are URLs
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:177
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:350
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Please report bugs on {0} or {1}."
|
||
msgstr "Bug报告请到 {0} 或 {1}。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:181
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:354
|
||
msgid ""
|
||
"You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish"
|
||
" to register."
|
||
msgstr "如果您不想注册可以用“guest”作为用户名和密码登陆。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:183
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:356
|
||
msgid "Please include this information in bug reports"
|
||
msgstr "报告问题时请包括以下信息"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:185
|
||
msgid "Error Details"
|
||
msgstr "错误详情"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:187
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error {0}"
|
||
msgstr "错误 {0}"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:207
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:346
|
||
msgid "I2P Version and Running Environment"
|
||
msgstr "I2P 版本及运行环境"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:258
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:407
|
||
msgid ""
|
||
"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
|
||
"clues to your location; please review everything you include in a bug "
|
||
"report."
|
||
msgstr "注意,系统信息、日志时间戳和日志中的部分信息中可能泄露您真实位置;提交前请仔细检查。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:161
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr "页面未找到"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:337
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or "
|
||
"resource."
|
||
msgstr "抱歉!您请求的页面或资源不存在。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:339
|
||
msgid "Error 404"
|
||
msgstr "错误 404"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:344
|
||
msgid "not found"
|
||
msgstr "未找到"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:146
|
||
msgid "events"
|
||
msgstr "事件"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/events_jsp.java:334
|
||
msgid "I2P Event Log"
|
||
msgstr "I2P 事件日志"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:148
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:146
|
||
msgid "graphs"
|
||
msgstr "图表"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graph_jsp.java:367
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:339
|
||
msgid "I2P Performance Graphs"
|
||
msgstr "I2P 性能图表"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:328
|
||
msgid ""
|
||
"Click a flag to select a language. Click 'configure language' below to "
|
||
"change it later."
|
||
msgstr "点击国旗选择语言。点击下面的 '设置语言' 稍候更改。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:390
|
||
msgid "Search I2P"
|
||
msgstr "搜索I2P"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:148
|
||
msgid "Jar File Dump"
|
||
msgstr "Jar 文件转储"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:146
|
||
msgid "job queue"
|
||
msgstr "作业队列"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:318
|
||
msgid "I2P Router Job Queue"
|
||
msgstr "I2P 路由器作业队列"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:148
|
||
msgid "logs"
|
||
msgstr "日志"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:344
|
||
msgid "I2P Router Logs"
|
||
msgstr "I2P 路由器日志"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:409
|
||
msgid "Critical Logs"
|
||
msgstr "关键日志"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:413
|
||
msgid "Router Logs"
|
||
msgstr "路由器日志"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:419
|
||
msgid "Event Logs"
|
||
msgstr "事件日志"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:421
|
||
msgid "View event logs"
|
||
msgstr "查看事件日志"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:423
|
||
msgid "Service (Wrapper) Logs"
|
||
msgstr "服务(封装)日志"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:146
|
||
msgid "network database"
|
||
msgstr "网络数据库"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:318
|
||
msgid "I2P Network Database"
|
||
msgstr "I2P 网络数据库"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:152
|
||
msgid "WebApp Not Found"
|
||
msgstr "Web程序(war)未找到"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:348
|
||
msgid "Web Application Not Running"
|
||
msgstr "Web程序(.war)未运行"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:350
|
||
msgid "The requested web application is not running."
|
||
msgstr "您所访问的Web程序未启动。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:352
|
||
msgid ""
|
||
"Please visit the <a href=\"/configclients.jsp#webapp\">config clients "
|
||
"page</a> to start it."
|
||
msgstr "请先在<a href=\"/configclients.jsp#webapp\">配置客户端页面</a>中启动它。"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:146
|
||
msgid "peer connections"
|
||
msgstr "节点连接"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:318
|
||
msgid "I2P Network Peers"
|
||
msgstr "I2P 网络节点"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:146
|
||
msgid "peer profiles"
|
||
msgstr "节点摘要"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:318
|
||
msgid "I2P Network Peer Profiles"
|
||
msgstr "I2P 网络节点摘要"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/proof_jsp.java:148
|
||
msgid "Proof"
|
||
msgstr "检验"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:146
|
||
msgid "statistics"
|
||
msgstr "统计"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:331
|
||
msgid "I2P Router Statistics"
|
||
msgstr "I2P 路由器统计数据"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:312
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Disable {0} Refresh"
|
||
msgstr "停止 {0} 刷新"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:164
|
||
msgid "torrents"
|
||
msgstr "种子"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/torrents_jsp.java:336
|
||
msgid "I2P Torrent Downloader"
|
||
msgstr "I2P 种子下载"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:146
|
||
msgid "tunnel summary"
|
||
msgstr "隧道概况"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:318
|
||
msgid "I2P Tunnel Summary"
|
||
msgstr "I2P 隧道概况"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:146
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:318
|
||
msgid "Peer Profile"
|
||
msgstr "节点摘要"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:342
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Profile for peer {0}"
|
||
msgstr "{0} 的节点摘要"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:164
|
||
msgid "webmail"
|
||
msgstr "网页邮箱"
|
||
|
||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/webmail_jsp.java:336
|
||
msgid "I2P Webmail"
|
||
msgstr "I2P 网页邮箱"
|