forked from I2P_Developers/i2p.i2p
92 lines
3.4 KiB
Plaintext
92 lines
3.4 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2013,2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 21:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/tr_TR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../i2p.templates:2001
|
||
msgid "Should the I2P router be started at boot?"
|
||
msgstr "I2P yönelticisi açılışta başlatılsın"
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../i2p.templates:2001
|
||
msgid ""
|
||
"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
|
||
"computer boots up. This is the recommended configuration."
|
||
msgstr "I2P yönelticisi sistem başlatılırken artalan hizmeti olarak çalıştırılır. Bu ayarı kullanmanız önerilir."
|
||
|
||
#. Type: string
|
||
#. Description
|
||
#: ../i2p.templates:3001
|
||
msgid "I2P daemon user:"
|
||
msgstr "I2P artalan hizmeti kullanıcısı:"
|
||
|
||
#. Type: string
|
||
#. Description
|
||
#: ../i2p.templates:3001
|
||
msgid ""
|
||
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as"
|
||
" a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
|
||
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at "
|
||
"/home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
||
msgstr "I2P artalan hizmeti olarak kullanıldığında varsayılan olarak i2psvc hesabı altında çalışır. **Varolan** bir I2P profili kullanmak için buraya farklı bir hesap adı yazabilirsiniz. Örneğin, mnceki I2P kurulumunuz /home/user/i2p klasörü altındaysa buraya 'user' yazabilirsiniz."
|
||
|
||
#. Type: string
|
||
#. Description
|
||
#: ../i2p.templates:3001
|
||
msgid ""
|
||
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
|
||
"here, the chosen username *MUST* already exist."
|
||
msgstr "Çok önemli: Buraya varsayılan 'i2psvc' kullanıcısından başka bir değer yazılırsa, bu kullanıcı *MUHAKKAK* varolmalıdır."
|
||
|
||
#. Type: string
|
||
#. Description
|
||
#: ../i2p.templates:4001
|
||
msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
|
||
msgstr "I2P tarafından kullanılabilecek bellek:"
|
||
|
||
#. Type: string
|
||
#. Description
|
||
#: ../i2p.templates:4001
|
||
msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
|
||
msgstr "I2P varsayılan olarak yalnız 128MB RAM bellek kullanır."
|
||
|
||
#. Type: string
|
||
#. Description
|
||
#: ../i2p.templates:4001
|
||
msgid ""
|
||
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
|
||
"plugins, may need to have this value increased."
|
||
msgstr "Torrent ve uygulama ekleri kullandığından yüksek bant genişliğine gerek duyan yönelticiler için bu değerin arttırılması gerekebilir."
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../i2p.templates:5001
|
||
msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
|
||
msgstr "I2P işlemi AppArmor ile kısıtlansın"
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../i2p.templates:5001
|
||
msgid ""
|
||
"With this option enabled I2P will be sandboxed with AppArmor, restricting "
|
||
"which files and directories may be accessed by I2P."
|
||
msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, I2P dosya ve klasörlere erişimi AppArmor üzerindeki kum havuzu ile kısıtlanacak şekilde çalıştırılır. "
|