Translation updates, addition of Japanese language

-28
This commit is contained in:
kytv
2013-11-19 23:59:46 +00:00
parent 7e3e08532f
commit 244209d3b7
96 changed files with 63360 additions and 42641 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P startup script\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:34+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@mail.i2p>\n"
"Language-Team: English \n"
@@ -22,176 +22,176 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the wrapper"
msgstr ""
#: ../i2prouter:921 ../i2prouter:945 ../i2prouter:1019 ../i2prouter:1047
#: ../i2prouter:1068
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
#: ../i2prouter:1072
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:932
#: ../i2prouter:936
#, sh-format
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
msgstr ""
#: ../i2prouter:952
#: ../i2prouter:956
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
msgstr ""
#: ../i2prouter:999
#: ../i2prouter:1003
#, sh-format
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1013 ../i2prouter:1041 ../i2prouter:1247 ../i2prouter:1536
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
msgid "Must be root to perform this action."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1057
#: ../i2prouter:1061
#, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1079
#: ../i2prouter:1083
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1083 ../i2prouter:1151 ../i2prouter:1704
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1096 ../i2prouter:1104 ../i2prouter:1166 ../i2prouter:1174
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
#, sh-format
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1122
#: ../i2prouter:1126
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1136
#: ../i2prouter:1140
#, sh-format
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1139
#: ../i2prouter:1143
#, sh-format
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1147
#: ../i2prouter:1151
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1193
#: ../i2prouter:1197
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1198
#: ../i2prouter:1202
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1201
#: ../i2prouter:1205
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1254 ../i2prouter:1266 ../i2prouter:1285 ../i2prouter:1302
#: ../i2prouter:1369 ../i2prouter:1389 ../i2prouter:1403 ../i2prouter:1417
#: ../i2prouter:1445 ../i2prouter:1483 ../i2prouter:1518
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1257 ../i2prouter:1272 ../i2prouter:1374 ../i2prouter:1406
#: ../i2prouter:1420 ../i2prouter:1434 ../i2prouter:1448 ../i2prouter:1486
#: ../i2prouter:1521
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
#: ../i2prouter:1525
#, sh-format
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1528
#: ../i2prouter:1532
#, sh-format
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1544 ../i2prouter:1557 ../i2prouter:1571 ../i2prouter:1580
#: ../i2prouter:1590 ../i2prouter:1614 ../i2prouter:1627 ../i2prouter:1639
#: ../i2prouter:1657 ../i2prouter:1670 ../i2prouter:1684
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
#, sh-format
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1550 ../i2prouter:1565 ../i2prouter:1574 ../i2prouter:1584
#: ../i2prouter:1595 ../i2prouter:1608 ../i2prouter:1620 ../i2prouter:1633
#: ../i2prouter:1651 ../i2prouter:1664 ../i2prouter:1678 ../i2prouter:1689
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1693
#: ../i2prouter:1697
#, sh-format
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1780
#: ../i2prouter:1784
msgid "Commands:"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1781
#: ../i2prouter:1785
msgid "Launch in the current console."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1782
#: ../i2prouter:1786
msgid "Start in the background as a daemon process."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1783
#: ../i2prouter:1787
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1784
#: ../i2prouter:1788
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1785
#: ../i2prouter:1789
msgid "Stop if running and then start."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1786
#: ../i2prouter:1790
msgid "Restart only if already running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1787
#: ../i2prouter:1791
msgid "Query the current status."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1788
#: ../i2prouter:1792
msgid "Install to start automatically when system boots."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1789
#: ../i2prouter:1793
msgid "Uninstall."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1790
#: ../i2prouter:1794
msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1803
#: ../i2prouter:1807
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1808
#: ../i2prouter:1812
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1811
#: ../i2prouter:1815
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,201 @@
# I2P
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 23:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:00+0000\n"
"Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
#: ../i2prouter:203
msgid "Failed to load the wrapper"
msgstr "Încărcarea învelișului a eșuat"
#: ../i2prouter:925 ../i2prouter:949 ../i2prouter:1023 ../i2prouter:1051
#: ../i2prouter:1072
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
msgstr "$APP_LONG_NAME este deja pornit."
#: ../i2prouter:936
#, sh-format
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
msgstr "Pornirea $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:956
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
msgstr "Asteptarea $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1003
#, sh-format
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
msgstr "AVERTIZARE: $APP_LONG_NAME posibil nu au reușit să porneasca."
#: ../i2prouter:1017 ../i2prouter:1045 ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1540
msgid "Must be root to perform this action."
msgstr "Trebuie să fie root pentru a efectua această acțiune."
#: ../i2prouter:1061
#, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
msgstr "Pornirea $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1083
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
msgstr "Oprirea $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1087 ../i2prouter:1155 ../i2prouter:1708
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME nu este pornit."
#: ../i2prouter:1100 ../i2prouter:1108 ../i2prouter:1170 ../i2prouter:1178
#, sh-format
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "Imposibil de a opri $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1126
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
msgstr "Asteptarea opririi $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1140
#, sh-format
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr "Oprirea $APP_LONG_NAME a esuat"
#: ../i2prouter:1143
#, sh-format
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
msgstr "$APP_LONG_NAME este oprit"
#: ../i2prouter:1151
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
msgstr "Oprirea corecta a $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1197
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
msgstr "$APP_LONG_NAME nu este pornit."
#: ../i2prouter:1202
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
msgstr "$APP_LONG_NAME este pornit: PID:$pid"
#: ../i2prouter:1205
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr "$APP_LONG_NAME este pornit: PID:$pid,invelis:$STATUS Java:$JAVASTATUS"
#: ../i2prouter:1258 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1289 ../i2prouter:1306
#: ../i2prouter:1373 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1421
#: ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1487 ../i2prouter:1522
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
msgstr "Demonul $APP_LONG_NAME este deja instalat"
#: ../i2prouter:1261 ../i2prouter:1276 ../i2prouter:1378 ../i2prouter:1410
#: ../i2prouter:1424 ../i2prouter:1438 ../i2prouter:1452 ../i2prouter:1490
#: ../i2prouter:1525
#, sh-format
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "Instalarea demonului $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1532
#, sh-format
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "Instalarea nu este suportata în prezent pentru $DIST_OS"
#: ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1561 ../i2prouter:1575 ../i2prouter:1584
#: ../i2prouter:1594 ../i2prouter:1618 ../i2prouter:1631 ../i2prouter:1643
#: ../i2prouter:1661 ../i2prouter:1674 ../i2prouter:1688
#, sh-format
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr "Stergerea demonului $APP_LONG_NAME"
#: ../i2prouter:1554 ../i2prouter:1569 ../i2prouter:1578 ../i2prouter:1588
#: ../i2prouter:1599 ../i2prouter:1612 ../i2prouter:1624 ../i2prouter:1637
#: ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1668 ../i2prouter:1682 ../i2prouter:1693
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
msgstr "Demonul $APP_LONG_NAME nu este instalat"
#: ../i2prouter:1697
#, sh-format
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "Ștergerea nu este suportata în prezent pentru $DIST_OS"
#: ../i2prouter:1784
msgid "Commands:"
msgstr "Comenzi:"
#: ../i2prouter:1785
msgid "Launch in the current console."
msgstr "Pornirea in consola curenta"
#: ../i2prouter:1786
msgid "Start in the background as a daemon process."
msgstr "Începe în fundal ca un proces daemon."
#: ../i2prouter:1787
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
msgstr "Oprirea dacă rulează ca un demon sau într-o altă consolă."
#: ../i2prouter:1788
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
msgstr "Oprirea corecta poate ocupa peste 11 minute"
#: ../i2prouter:1789
msgid "Stop if running and then start."
msgstr "Oprirea dacă rulează și apoi pornește."
#: ../i2prouter:1790
msgid "Restart only if already running."
msgstr "Repornirea numai dacă deja rulează."
#: ../i2prouter:1791
msgid "Query the current status."
msgstr "Interogarea stării curentă."
#: ../i2prouter:1792
msgid "Install to start automatically when system boots."
msgstr "Instalare pentru pornirea automata la startul sistemului."
#: ../i2prouter:1793
msgid "Uninstall."
msgstr "Dezinstalează"
#: ../i2prouter:1794
msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr "Solicitarea dump-ului firului Java daca este pornit"
#: ../i2prouter:1807
msgid "Please edit i2prouter and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr "Vă rugăm să editați i2prouter și setați variabila RUN_AS_USER "
#: ../i2prouter:1812
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr "Rularea I2P ca root *nu* este recomandată."
#: ../i2prouter:1815
msgid "To run as root anyway, edit i2prouter and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""
"Pentru a rula ca root, oricum, editati i2prouter și setați ALLOW_ROOT = "
"true."