forked from I2P_Developers/i2p.i2p
pull translations
This commit is contained in:
16
debian/po/it.po
vendored
16
debian/po/it.po
vendored
@@ -7,15 +7,17 @@
|
||||
# Leelium <bovas85@gmail.com>, 2012
|
||||
# Sparta83 <dlditalydownload@gmail.com>, 2012
|
||||
# Leelium <bovas85@gmail.com>, 2012
|
||||
# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016
|
||||
# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2016
|
||||
# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2018
|
||||
# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2020
|
||||
# Sparta83 <dlditalydownload@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-12 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-28 12:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Blacksun <eclipsimamans@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 16:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "Lanciare il router I2P all'avvio?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
|
||||
"computer boots up. This is the recommended configuration."
|
||||
msgstr "Il router I2P può essere eseguito come demone che si avvia all'apertura del sistema. Questa è la configurazione raccomandata."
|
||||
msgstr "Il router I2P può essere eseguito come demone all'avvio del sistema. Questa è la configurazione raccomandata."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "Memoria che può essere allocata ad I2P:"
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:4001
|
||||
msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
|
||||
msgstr "Di default I2P è abilitato ad usare fino a 128MB di RAM."
|
||||
msgstr "Per default I2P è abilitato ad usare fino a 128MB di RAM."
|
||||
|
||||
#. Type: string
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "Router con connessioni veloci, così come router con molti torrent / plu
|
||||
#. Description
|
||||
#: ../i2p.templates:5001
|
||||
msgid "Should the I2P daemon be confined with AppArmor?"
|
||||
msgstr "Prefersci che il denome di I2P sia sandboxato con AppArmor? "
|
||||
msgstr "Prefersci che il demone di I2P sia sandboxato con AppArmor?"
|
||||
|
||||
#. Type: boolean
|
||||
#. Description
|
||||
@@ -93,4 +95,4 @@ msgstr "Prefersci che il denome di I2P sia sandboxato con AppArmor? "
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled I2P will be sandboxed with AppArmor, restricting "
|
||||
"which files and directories may be accessed by I2P."
|
||||
msgstr "Quest'opzione permette di eseguire I2P sandboxato tramite AppArmor, diminuendo i file e le directory a cui ha accesso."
|
||||
msgstr "Quest'opzione permette di eseguire I2P sandboxato tramite AppArmor, riducendo i permessi di accesso a file e directory."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user