Translations: Update from Transifex

This commit is contained in:
zzz
2016-10-14 12:07:26 +00:00
parent 72105e218d
commit 778ce71ea4
25 changed files with 3292 additions and 3090 deletions

43
debian/po/it.po vendored
View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Leelium <bovas85@gmail.com>, 2012
# Sparta83 <dlditalydownload@gmail.com>, 2012
# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 14:31+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: boolean
@@ -32,9 +32,7 @@ msgstr "Avviare il router I2P all'avvio?"
msgid ""
"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
"computer boots up. This is the recommended configuration."
msgstr ""
"Il router I2P può essere eseguito come daemon che si avvia al boot del "
"computer. Questa è la configurazione raccomandata."
msgstr "Il router I2P può essere eseguito come daemon che si avvia al boot del computer. Questa è la configurazione raccomandata."
#. Type: string
#. Description
@@ -46,16 +44,11 @@ msgstr "Utente I2P Daemon: "
#. Description
#: ../i2p.templates:3001
msgid ""
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
msgstr ""
"Di Default I2P è configurato in modo da essere eseguito sotto l'account "
"i2psvc quando eseguito come daemon. Per usare un profilo I2P **esistente** "
"puoi accedere con un diverso account qui. Per esempio, se la tua precedente "
"installazione di I2P si trova in /casa/utente/i2p, dovresti inserire \"utente"
"\" qui."
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as"
" a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at "
"/home/user/i2p, you may enter 'user' here."
msgstr "Di Default I2P è configurato in modo da essere eseguito sotto l'account i2psvc quando eseguito come daemon. Per usare un profilo I2P **esistente** puoi accedere con un diverso account qui. Per esempio, se la tua precedente installazione di I2P si trova in /casa/utente/i2p, dovresti inserire \"utente\" qui."
#. Type: string
#. Description
@@ -63,9 +56,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Very important: If a user other than the default of 'i2psvc' is entered "
"here, the chosen username *MUST* already exist."
msgstr ""
"Molto Importante: Se qui è inserito un nome utente diverso da quello base di "
"\"i2psvc\", l'username scelto *DEVE* essere stato già inserito in precedenza."
msgstr "Molto Importante: Se qui è inserito un nome utente diverso da quello base di \"i2psvc\", l'username scelto *DEVE* essere stato già inserito in precedenza."
#. Type: string
#. Description
@@ -85,15 +76,13 @@ msgstr "Di base I2P è abilitato ad usare fino a 128MB di RAM. "
msgid ""
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
"plugins, may need to have this value increased."
msgstr ""
"Router con connessioni veloci, così come i router con molti torrent/plugin "
"attivi, potrebbero necessitare l'aumento di questo valore."
msgstr "Router con connessioni veloci, così come i router con molti torrent/plugin attivi, potrebbero necessitare l'aumento di questo valore."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../i2p.templates:5001
msgid "Run I2P daemon confined with AppArmor"
msgstr ""
msgstr "Eseguire demone I2P confinato tramite AppArmor"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -101,4 +90,4 @@ msgstr ""
msgid ""
"With this option enabled I2P will be sandboxed with AppArmor, restricting "
"which files and directories may be accessed by I2P."
msgstr ""
msgstr "Quest'opzione permette di eseguire I2P sandboxato tramite AppArmor, diminuendo i file e le directory a cui ha accesso."