From 7864404a8c19208060f587ac920d998931004fd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kytv Date: Thu, 15 Dec 2011 20:20:33 +0000 Subject: [PATCH] Swedish language translation updates from Transifex --- apps/i2psnark/locale/messages_sv.po | 409 +-- apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po | 87 +- apps/routerconsole/locale/messages_sv.po | 3280 +++++++++++----------- apps/susidns/locale/messages_sv.po | 239 +- apps/susimail/locale/messages_sv.po | 247 +- debian/po/sv.po | 42 +- history.txt | 3 + 7 files changed, 2180 insertions(+), 2127 deletions(-) diff --git a/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po b/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po index b6b90238f..20c4c76e2 100644 --- a/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po +++ b/apps/i2psnark/locale/messages_sv.po @@ -3,17 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the i2psnark package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # -# , 2011 -# , 2011 -# hottuna , 2011 -# 123hund123 , 2011 +# Translators: +# 123hund123 , 2011. +# , 2011. +# hottuna , 2011. +# , 2011. +# Martin Svensson , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-13 00:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-05 14:52+0000\n" -"Last-Translator: digitalmannen \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-15 20:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-13 15:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Svensson \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/" "team/sv_SE/)\n" "Language: sv_SE\n" @@ -48,14 +50,13 @@ msgid "Startup delay changed to {0}" msgstr "Fördröjning vid uppstart bytt till {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:394 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "Refresh time changed to {0}" -msgstr "Gräns för totalt antal uppladdare är bytt till {0}" +msgstr "Uppdateringstiden ändrad till {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:396 -#, fuzzy msgid "Refresh disabled" -msgstr "Ladda om sida" +msgstr "Uppdatering inaktiverad" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:451 msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents" @@ -64,9 +65,9 @@ msgstr "" "stoppats." #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455 -#, fuzzy, java-format +#, java-format msgid "I2CP options changed to {0}" -msgstr "I2CP-inställningar ändrade till {0}" +msgstr "I2CP valet ändrad till {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:460 msgid "Disconnecting old I2CP destination" @@ -99,11 +100,11 @@ msgstr "I2CP-lyssnar omstartad på grund av \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:492 msgid "New files will be publicly readable" -msgstr "" +msgstr "Nya filer kommer vara publikt läsbara" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494 msgid "New files will not be publicly readable" -msgstr "" +msgstr "Nya filer kommer inte vara publikt läsbara" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:501 msgid "Enabled autostart" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Kan inte öppna \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:737 #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:792 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2015 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035 #, java-format msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}" msgstr "Torrent med denna infohash körs redan: {0}" @@ -199,7 +200,7 @@ msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid" msgstr "Torrent i \"{0}\" är ogiltig" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2037 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2057 #, java-format msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}" msgstr "Problem: Minnet har tagit slut, kan inte skapa torrent från {0}" @@ -215,7 +216,7 @@ msgid "Torrent added: \"{0}\"" msgstr "Torrent tillagd: \"{0}\"" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:748 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:499 #, java-format msgid "Fetching {0}" msgstr "Hämtar {0}" @@ -313,7 +314,7 @@ msgid "Metainfo received for {0}" msgstr "Metainfo mottagen till {0}" #: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:528 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:534 #, java-format msgid "Starting up torrent {0}" msgstr "Startar torrent {0}" @@ -327,174 +328,183 @@ msgstr "Misslyckades med att ansluta till I2P" msgid "Unable to add {0}" msgstr "Misslyckades med att lägga till {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:204 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205 msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client" msgstr "I2PSnark - Anonym bittorrentklient" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:220 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:223 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:230 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:224 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:231 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052 msgid "I2PSnark" msgstr "I2PSnark" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:227 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228 msgid "Refresh page" msgstr "Ladda om sida" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:232 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:233 msgid "Forum" msgstr "Forum" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:251 +msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent" +msgstr "Klicka på \"Lägg till torrent\" för att hämta en trorrent" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1778 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:294 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298 msgid "Hide Peers" msgstr "Göm nerladdare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:301 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:303 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:305 msgid "Show Peers" msgstr "Visa nerladdare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1698 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1718 msgid "Torrent" msgstr "Torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:316 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Uppskattad återstående tid" #. Translators: Please keep short or translate as " " -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319 msgid "ETA" msgstr "UÅT" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:323 msgid "Downloaded" msgstr "Nerladdat" #. Translators: Please keep short or translate as " " -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340 msgid "RX" msgstr "RX" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:330 msgid "Uploaded" msgstr "Uppladdat" #. Translators: Please keep short or translate as " " -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:333 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:350 msgid "TX" msgstr "TX" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:338 msgid "Down Rate" msgstr "Nerhastighet" #. Translators: Please keep short or translate as " " -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352 msgid "Rate" msgstr "Hastighet" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348 msgid "Up Rate" msgstr "Upphastighet" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:368 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372 msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Stoppa alla torrents och I2P-tunneln" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:370 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:374 msgid "Stop All" msgstr "Stoppa alla" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:383 msgid "Start all torrents and the I2P tunnel" msgstr "Starta alla torrents och I2P-tunneln" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:381 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:385 msgid "Start All" msgstr "Starta alla" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:400 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404 msgid "No torrents loaded." msgstr "Inga torrents laddade." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:409 msgid "Totals" msgstr "Totalt" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:407 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:411 #, java-format msgid "1 torrent" msgid_plural "{0} torrents" msgstr[0] "{0} torrent" msgstr[1] "{0} torrents" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:410 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:414 #, java-format msgid "1 connected peer" msgid_plural "{0} connected peers" msgstr[0] "{0} ansluten nerladdare" msgstr[1] "{0} anslutna nerladdare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:499 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:498 +msgid "Opening the I2P tunnel" +msgstr "Öpnat I2P tunnel " + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505 #, java-format msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\"" msgstr "Ogiltig URL: Måste starta med \"http://\", \"{0}\" eller \"{1}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:574 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580 #, java-format msgid "Magnet deleted: {0}" msgstr "Magnet borttagen: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:555 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:561 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586 #, java-format msgid "Torrent file deleted: {0}" msgstr "Torrentfil borttagen: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:592 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:603 #, java-format msgid "Data file deleted: {0}" msgstr "Datafil borttagen: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:588 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605 #, java-format msgid "Data file could not be deleted: {0}" msgstr "Datafil kunde inte tas bort: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:624 #, java-format msgid "Data dir deleted: {0}" msgstr "Datamapp borttagen: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:644 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663 msgid "Error creating torrent - you must select a tracker" msgstr "Misslyckades med att skapa torrent - en tracker måste väljas" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:659 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678 #, java-format msgid "Torrent created for \"{0}\"" msgstr "Torrent skapad för \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:661 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680 #, java-format msgid "" "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - " @@ -503,123 +513,123 @@ msgstr "" "Många I2P trackers kräver att användare registrerar sig för uppladdning av " "torrent - gör det innan \"{0}\" startas" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682 #, java-format msgid "Error creating a torrent for \"{0}\"" msgstr "Misslyckades med att skapa torrent för \"{0}\"" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:685 #, java-format msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}" msgstr "Kan ej skapa torrent för data som ej finns: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688 msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory" msgstr "Misslyckades med att skapa torrent - en fil eller mapp måste anges" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:672 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691 msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel." msgstr "Stoppar alla torrents och stänger I2P-tunneln." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:683 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:702 msgid "I2P tunnel closed." msgstr "I2P-tunneln är stängd." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:705 msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents." msgstr "Öppnar I2P-tunneln och startar torrents." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:813 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:819 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:827 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:832 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838 msgid "Tracker Error" msgstr "Tracker-fel" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:815 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:827 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:831 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:839 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:830 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:846 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:858 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:867 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:871 #, java-format msgid "1 peer" msgid_plural "{0} peers" msgstr[0] "{0} nerladdare" msgstr[1] "{0} nerladdare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848 msgid "Seeding" msgstr "Uppladdning" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1704 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1809 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1724 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1829 msgid "Complete" msgstr "Färdig" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:841 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:860 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:869 msgid "Stalled" msgstr "Avstannad" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:857 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:873 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876 msgid "No Peers" msgstr "Inga källor" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:878 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:891 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:910 msgid "Torrent details" msgstr "Torrentdetaljer" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:903 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:922 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:918 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937 msgid "View files" msgstr "Se filer" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:920 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:981 msgid "Stop the torrent" msgstr "Stoppa torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:964 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:974 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:993 msgid "Start the torrent" msgstr "Starta torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:976 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:995 msgid "Start" msgstr "Starta" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006 msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file" msgstr "Ta bort torrent från den aktiva listan, tar bort .torrent fil" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:992 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded " @@ -628,18 +638,18 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort filen \"{0}.torrent\" (nerladdad data " "kommer ej tas bort) ?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:995 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1025 msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)" msgstr "Ta bort .torrent filen och tillhörande datafil(er)" #. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string. #. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled. #. Then the remaining single quite must be escaped -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030 #, java-format msgid "" "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded " @@ -647,179 +657,178 @@ msgid "" msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort torrenten \"{0}\" och all nerladdad data?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1049 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080 msgid "Seed" msgstr "Källa" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1084 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1103 msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)" msgstr "Ointressant (nerladdaren har inga delar vi behöver)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1086 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105 msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)" msgstr "Spärra (nerladdaren låter oss inte be dom delar)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125 msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)" msgstr "Ointresserad (vi har inga delar nerladdaren behöver)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1127 msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)" msgstr "Spärrar (vi låter inte nerladdaren be dom delar)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1185 #, java-format msgid "Details at {0} tracker" msgstr "Detaljer för {0} tracker" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1195 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1215 msgid "Add Torrent" msgstr "Lägg till torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1197 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1217 msgid "From URL" msgstr "Från URL" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1200 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220 msgid "" "Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link" msgstr "Ange URL (inom I2P) till torrent, magnet länl eller maggot länk" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1205 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1225 msgid "Add torrent" msgstr "Lägg till torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1208 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1228 #, java-format msgid "You can also copy .torrent files to: {0}." msgstr "Du kan även kopiera .torrent filer till: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1210 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1230 msgid "Removing a .torrent will cause it to stop." msgstr "Borttagning av .torrent fil kommer stanna den." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253 msgid "Create Torrent" msgstr "Skapa torrent" #. out.write("From file:
\n"); -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1236 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256 msgid "Data to seed" msgstr "Data att ladda upp" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260 msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)" msgstr "Fil eller mapp att ladda upp (måste finnas på angiven plats)" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1262 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1743 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264 msgid "Select a tracker" msgstr "Välj en tracker" #. out.write(_("Open trackers and DHT only")); -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1269 msgid "Open trackers only" msgstr "Enbart öppna trackers" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284 msgid "or" msgstr "eller" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1267 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287 msgid "Specify custom tracker announce URL" msgstr "Ange anpassad tracker URL" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1290 msgid "Create torrent" msgstr "Skapa torrent" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1479 msgid "Configuration" msgstr "Inställningar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315 msgid "Data directory" msgstr "Datamapp" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1297 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317 msgid "Edit i2psnark.config and restart to change" msgstr "Förändra i2psnark.conig och starta om för att ändra" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1321 msgid "Files readable by all" -msgstr "" +msgstr "Filer läsbara för alla" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1305 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325 msgid "If checked, other users may access the downloaded files" -msgstr "" +msgstr "Om vald, kommer andra användare att kunna komma åt nerladdade filer" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1309 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1329 msgid "Auto start" msgstr "Automatisk start" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1313 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1333 msgid "If checked, automatically start torrents that are added" msgstr "Om ikryssad, startas automatiskt tillagda torrents" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1337 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330 -#, fuzzy +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350 msgid "Refresh time" -msgstr "Ladda om sida" +msgstr "Uppdateringsintervall" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1343 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1363 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Aldrig" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1349 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1369 msgid "Startup delay" msgstr "Fördröjning av uppstart" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1375 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395 msgid "Total uploader limit" msgstr "Gräns för totalt antal uppladdare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1378 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1398 msgid "peers" msgstr "nerladdare" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1382 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1402 msgid "Up bandwidth limit" msgstr "Gräns för bandbredd uppåt" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1385 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1405 msgid "Half available bandwidth recommended." msgstr "Hälften av tillgänglig bandbredd rekommenderas." -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1387 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1407 msgid "View or change router bandwidth" msgstr "Se eller ändra routerns bandbredd" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1391 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411 msgid "Use open trackers also" msgstr "Använd öppna trackers med" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415 msgid "" "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed " "in the torrent file" @@ -827,155 +836,163 @@ msgstr "" "Om ikryssad, anmäl torrents till öppna trackers och tracker angiven i " "torrentfilen" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1399 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419 msgid "Open tracker announce URLs" msgstr "Öppna tracker-anmälnings URL:er" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1431 msgid "Inbound Settings" msgstr "Inkommande inställningar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1417 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1437 msgid "Outbound Settings" msgstr "Utgående inställningar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1425 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1445 msgid "I2CP host" msgstr "I2CP-värd" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1430 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450 msgid "I2CP port" msgstr "I2CP-port" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1445 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1465 msgid "I2CP options" msgstr "I2CP-inställningar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470 msgid "Save configuration" msgstr "Spara inställningar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1495 #, java-format msgid "Invalid magnet URL {0}" msgstr "Ogiltig magnet URL {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529 #, java-format msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}" msgstr "Ogiltig infohash i magnet URL {0}" #. * dummies for translation -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1559 #, java-format msgid "1 hop" msgid_plural "{0} hops" msgstr[0] "{0} hopp" msgstr[1] "{0} hopp" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560 #, java-format msgid "1 tunnel" msgid_plural "{0} tunnels" msgstr[0] "{0} tunnel" msgstr[1] "{0} tunnlar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1722 msgid "Completion" msgstr "Färdiställning" #. else unknown -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1706 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1775 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1711 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1713 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1733 msgid "Pieces" msgstr "Delar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1734 msgid "Piece size" msgstr "Delstorlek" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1736 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1756 msgid "Magnet link" msgstr "Magnet länk" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753 -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1792 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1773 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1812 msgid "Directory" msgstr "Mapp" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1762 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1782 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1787 msgid "Up to higher level directory" msgstr "Up till högre mappnivå" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1797 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1817 msgid "Torrent not found?" msgstr "Torrent hittades ej?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826 msgid "File not found in torrent?" msgstr "Fil hittades ej i torrent?" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1819 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839 msgid "complete" msgstr "färdig" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1820 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1840 msgid "bytes remaining" msgstr "bytes kvar" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1845 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1865 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1871 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1891 msgid "High" msgstr "Hög" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1876 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1881 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1890 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1910 msgid "Save priorities" msgstr "Spara prioriteter" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2006 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2026 #, java-format msgid "Torrent fetched from {0}" msgstr "Torrent hämtad från {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2027 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2047 #, java-format msgid "Torrent already running: {0}" msgstr "Torrent kör redan: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2029 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2049 #, java-format msgid "Torrent already in the queue: {0}" msgstr "Torrent finns redan i kö: {0}" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035 +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2055 #, java-format msgid "Torrent at {0} was not valid" msgstr "Torrent vid {0} var inte giltig" -#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2042 +#. FIXME don't lose peer setting +#. String peerParam = req.getParameter("p"); +#. if (peerParam != null) +#. buf.append("\n"); +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2069 #, java-format msgid "Torrent was not retrieved from {0}" msgstr "Torrent kunde inte hämtas från {0}" + +#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2072 +msgid "Retry" +msgstr "Pröva igen" diff --git a/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po b/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po index ace0b2f68..0bf6f5e56 100644 --- a/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po +++ b/apps/i2ptunnel/locale/messages_sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-23 19:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-15 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-26 09:28+0000\n" "Last-Translator: digitalmannen \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:485 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:487 msgid "This seems to be a bad destination:" msgstr "Detta verkar vara ett felaktigt mål" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:485 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:487 msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!" msgstr "i2padresshjälp kan inte hjälpa dig med ett sådant mål!" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:554 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:556 #, java-format msgid "" "To visit the destination in your host database, click here klicka ." -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:930 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:932 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401 msgid "Host" msgstr "Värd" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:931 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:933 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:370 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:936 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:938 #, java-format msgid "Continue to {0} without saving" msgstr "Fortsätt till {0} utan att spara" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:941 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:943 #, java-format msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite" msgstr "Spara {0} till routeradressboken och fortsätt till eepsite " #. only blockfile supports multiple books -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:944 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:946 #, java-format msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite" msgstr "Spara {0} till huvudadressboken och fortsätt till eepsite " -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:945 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:947 #, java-format msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite" msgstr "Spara {0} till privatadressbok och fortsätt till eepsite " -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1101 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1102 +#, fuzzy +msgid "HTTP Outproxy" +msgstr "Utproxy" + +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1107 msgid "" "Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:" msgstr "" "Klicka på en länk nedan för att söka efter en hjälpaddress genom att använda " "en \"hopp\" tjänst" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1319 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325 msgid "Added via address helper" msgstr "Tillagd via adresshjälpen " -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1343 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1349 #, java-format msgid "Redirecting to {0}" msgstr "Om dirigerar till {0}" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1349 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1355 msgid "Router Console" msgstr "Router konsol " -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356 msgid "Addressbook" msgstr "Adressbok" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1355 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361 #, java-format msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now." msgstr "Spara {0} till {1}adressboken, omdirigerar nu " -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1362 #, java-format msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now." msgstr "Misslyckades med att spara {0} till {1}adressboken, omdirigerar nu " -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364 msgid "Click here if you are not redirected automatically." msgstr "Klicka här om du inte omdirigeras automatiskt " @@ -121,7 +126,7 @@ msgstr "Klicka här om du inte omdirigeras automatiskt " msgid "internal" msgstr "Intern " -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:174 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:175 msgid "" "Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' " "button on your browser. Please resubmit." @@ -129,86 +134,86 @@ msgstr "" "Ogiltigt formulärbegäran, beror troligtvis på attt du använde 'tillbaka' " "eller 'uppdatera' knappen. Försök att skicka igen" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:221 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:222 msgid "Configuration reloaded for all tunnels" msgstr "Konfigurationen uppdateras för alla tunnlar" #. and give them something to look at in any case -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:233 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:234 msgid "Starting tunnel" msgstr "Startar tunnel" #. and give them something to look at in any case -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:246 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:247 msgid "Stopping tunnel" msgstr "Stannar tunnel" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:315 msgid "Configuration changes saved" msgstr "Konfigurationsändringar sparas" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:317 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:318 msgid "Failed to save configuration" msgstr "Det gick inte att spara konfigurationen" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:435 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:436 msgid "New Tunnel" msgstr "Ny tunnel" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:455 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:456 msgid "Standard client" msgstr "Standard klient" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:456 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:457 msgid "HTTP client" msgstr "HTTP-klient" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:457 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:458 msgid "IRC client" msgstr "IRC-klient" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:458 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459 msgid "Standard server" msgstr "Standard server" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:460 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:460 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461 msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy" msgstr "SOCKS 4/4a/5 proxy" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:462 msgid "SOCKS IRC proxy" msgstr "SOCKS IRC proxy" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:462 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:463 msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy" msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS proxy" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:463 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:464 msgid "IRC server" msgstr "IRC-server" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:464 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:465 msgid "Streamr client" msgstr "Klient för Streamr " -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:465 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:466 msgid "Streamr server" msgstr "Server för Streamr" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:466 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:467 msgid "HTTP bidir" msgstr "HTTP bidir" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:554 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:555 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:293 msgid "Host not set" msgstr "Ingen värd angiven" -#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:558 +#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:559 #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275 msgid "Port not set" msgstr "Ingen port angiven" diff --git a/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po b/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po index ca9f90d39..7306a44db 100644 --- a/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po +++ b/apps/routerconsole/locale/messages_sv.po @@ -3,16 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the routerconsole package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # -# , 2011. -# hottuna , 2011. +# Translators: # 123hund123 , 2011. +# hottuna , 2011. +# , 2011. +# Martin Svensson , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-23 19:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-26 09:38+0000\n" -"Last-Translator: digitalmannen \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-15 20:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-13 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Martin Svensson \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/" "team/sv_SE/)\n" "Language: sv_SE\n" @@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "" #. {0,number,####} prevents 1234 from being output as 1,234 in the English locale. #. If you want the digit separator in your locale, translate as {0}. #. alternates: msec, msecs -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1257 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1350 #, java-format msgid "1 ms" msgid_plural "{0,number,####} ms" @@ -37,9 +39,8 @@ msgstr[0] "1 ms" msgstr[1] "{0,number,####} ms" #. seconds -#. Note to translators: quantity will always be greater than one. #. alternates: secs, sec. 'seconds' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1262 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1354 #, java-format msgid "1 sec" msgid_plural "{0} sec" @@ -47,9 +48,8 @@ msgstr[0] "1 sek" msgstr[1] "{0} sek" #. minutes -#. Note to translators: quantity will always be greater than one. #. alternates: mins, min. 'minutes' is probably too long. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1267 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1358 #, java-format msgid "1 min" msgid_plural "{0} min" @@ -57,23 +57,21 @@ msgstr[0] "1 min" msgstr[1] "{0} min" #. hours -#. Note to translators: quantity will always be greater than one. #. alternates: hrs, hr., hrs. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1272 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1362 #, java-format msgid "1 hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "1 timme" msgstr[1] "{0} timmar" -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1274 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1364 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:315 msgid "n/a" msgstr "n/a" #. days -#. Note to translators: quantity will always be greater than one. -#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1278 +#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1367 #, java-format msgid "1 day" msgid_plural "{0} days" @@ -120,118 +118,124 @@ msgstr "Till" msgid "none" msgstr "ingen" -#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic -#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp. -#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs. -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1694 -msgid "Message receive rate (bytes/sec)" -msgstr "Hastigheten för mottagna meddelanden (bytes/sek)" +#. NPE, too early +#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K")) +#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low"); +#. else +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:82 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:124 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:524 +msgid "Rejecting tunnels: Starting up" +msgstr "Avvisar tunlar: Startar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1695 -msgid "Message send rate (bytes/sec)" -msgstr "Hastigheten för skickade meddelanden (bytes/sek)" - -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1696 -msgid "Low-level send rate (bytes/sec)" -msgstr "Lågnivå sändningshastighet (byte/sek)" - -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1697 -msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)" -msgstr "Lågnivå mottagningshastighet (byte/sek) " - -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1698 -msgid "How many peers we are actively talking with" -msgstr "Hur många peers vi aktivt talar med" - -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Router.java:1701 -msgid "Known fast peers" -msgstr "Snabba kända peerer" - -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:92 -msgid "Rejecting tunnels: Shutting down" -msgstr "Avvisar tunnlar: Stänger ner" - -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:141 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:177 msgid "Rejecting tunnels: High message delay" msgstr "Avvisar tunnlar: Hög meddelandefördröjning" #. hard to do {0} from here #. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of tunnels: High number of requests"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:177 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:213 msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests" msgstr "Avvisar tunnlar: Högt antal förfrågningar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:233 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:269 msgid "Rejecting tunnels: Limit reached" msgstr "Avvisar tunnlar: Gränsen nådd" #. .067KBps #. * also limited to 90% - see below #. always leave at least 4KBps free when allowing -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:301 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:337 msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit" msgstr "Avvisar tunnlar: Bandbreddsgräns" #. hard to do {0} from here #. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels: Bandwidth limit"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:371 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:407 msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit" msgstr "Avvisar de flesta tunnlarna: Bandbreddsgräns" #. hard to do {0} from here #. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:375 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:411 msgid "Accepting most tunnels" msgstr "Accepterar de flesta tunnlarna" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:377 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:413 msgid "Accepting tunnels" msgstr "Accepterar tunnlar" -#. NPE, too early -#. if (_context.router().getRouterInfo().getBandwidthTier().equals("K")) -#. setTunnelStatus("Not expecting tunnel requests: Advertised bandwidth too low"); -#. else -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:488 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:529 +msgid "Rejecting tunnels: Shutting down" +msgstr "Avvisar tunnlar: Stänger ner" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:534 msgid "Rejecting tunnels" msgstr "Avvisar tunnlar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:144 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:155 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21 msgid "Reseeding" msgstr "Reseedar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:160 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:171 #, java-format msgid "Reseed fetched only 1 router." msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers." msgstr[0] "Reseed hämtad endast en router." msgstr[1] "Reseed hämtad endast {0} routrar." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:167 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:178 msgid "Reseed failed." msgstr "Reseed misslyckades." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:168 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:179 #, java-format msgid "See {0} for help." msgstr "Se {0} för hjälp" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:169 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:180 msgid "reseed configuration page" msgstr "sida för konfiguration av omseedning" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:312 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:323 msgid "Reseeding: fetching seed URL." msgstr "Reseed: hämtar seed URL." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:354 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:373 #, java-format msgid "" "Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)." msgstr "Reseed: hämtar router info från seed URL ({0} lyckade, {1} fel)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:512 +#. NOTE TO TRANSLATORS - each of these phrases is a description for a statistic +#. to be displayed on /stats.jsp and in the graphs on /graphs.jsp. +#. Please keep relatively short so it will fit on the graphs. +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:33 +msgid "Message receive rate (bytes/sec)" +msgstr "Hastigheten för mottagna meddelanden (bytes/sek)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:34 +msgid "Message send rate (bytes/sec)" +msgstr "Hastigheten för skickade meddelanden (bytes/sek)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:35 +msgid "Low-level send rate (bytes/sec)" +msgstr "Lågnivå sändningshastighet (byte/sek)" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:36 +msgid "Low-level receive rate (bytes/sec)" +msgstr "Lågnivå mottagningshastighet (byte/sek) " + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:37 +msgid "How many peers we are actively talking with" +msgstr "Hur många peers vi aktivt talar med" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tasks/CoalesceStatsEvent.java:40 +msgid "Known fast peers" +msgstr "Snabba kända peerer" + +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:522 msgid "NetDb entry" msgstr "NetDb post" @@ -240,25 +244,25 @@ msgstr "NetDb post" msgid "No transports (hidden or starting up?)" msgstr "Inga transporter (gömd eller håller på att startas?)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:450 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:448 msgid "Unreachable on any transport" msgstr "Onåbar på varje transport" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:499 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:497 msgid "Router Transport Addresses" msgstr "Router transport adresser" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:504 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:502 #, java-format msgid "{0} is used for outbound connections only" msgstr "{0} används för utgående anslutningar enbart" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:518 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:136 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:516 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:137 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:517 msgid "" "Your transport connection limits are automatically set based on your " "configured bandwidth." @@ -266,7 +270,7 @@ msgstr "" "Din transportförbindelses gränser sätts automatiskt baserat på din " "konfigurerade bandbredd." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:519 msgid "" "To override these limits, add the settings i2np.ntcp.maxConnections=nnn and " "i2np.udp.maxConnections=nnn on the advanced configuration page." @@ -275,93 +279,92 @@ msgstr "" "maxConnections = nnn och i2np.udp.maxConnections = nnn på den avancerade " "inställningarsidan." -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:521 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:259 msgid "Definitions" msgstr "Definitioner" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1948 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:729 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:81 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:190 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:246 msgid "Peer" msgstr "Peer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:522 msgid "The remote peer, identified by router hash" msgstr "Fjärr peeren, identifierad med routerhash" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:525 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:739 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1952 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:523 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:730 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957 msgid "Dir" msgstr "Mapp" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:524 msgid "Inbound connection" msgstr "Inkommande anslutning" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:526 msgid "Outbound connection" msgstr "Utgående anslutning" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528 msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)" msgstr "De erbjöd att introducera oss (hjälp andra traversera vår brandvägg)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530 msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)" msgstr "" "Vi erbjöd att introducera dom (hjälp andra att traversera deras brandvägg)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 msgid "How long since a packet has been received / sent" msgstr "Tiden sedan ett paket har mottagits / sänts" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:740 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1953 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:531 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:731 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1958 msgid "Idle" msgstr "Stillastående" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:741 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1958 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:732 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:164 msgid "In/Out" msgstr "In/Ut" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532 msgid "The smoothed inbound / outbound transfer rate (KBytes per second)" msgstr "" "Den utjämnade ingående / utgående överföringshastigheten (KByte per sekund)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 msgid "How long ago this connection was established" msgstr "Tiden sedan denna anslutning etablerades" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:742 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1963 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:733 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1968 msgid "Up" msgstr "Uppe" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:743 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1965 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1970 msgid "Skew" msgstr "Tidsförvridning" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:534 msgid "The difference between the peer's clock and your own" msgstr "Skillnaden mellan peerens klocka och din" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:535 msgid "" "The congestion window, which is how many bytes can be sent without an " "acknowledgement" @@ -369,40 +372,40 @@ msgstr "" "Överbelastningsfönster, vilket är hur många bytes kan sändas utan en " "bekräftelse" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:536 msgid "The number of sent messages awaiting acknowledgement" msgstr "Antalet skickade meddelanden som väntar på bekräftelse" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:537 msgid "The maximum number of concurrent messages to send" msgstr "Maximala antalet samtidiga meddelande som ska skickas" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538 msgid "The number of pending sends which exceed congestion window" msgstr "Antalet försändningar som överstiger överbelastningsfönstret" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539 msgid "The slow start threshold" msgstr "Den tröskel för långsam start" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540 msgid "The round trip time in milliseconds" msgstr "Tur och returtid i millisekunder" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1975 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1980 msgid "Dev" msgstr "Utvecklare" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541 msgid "The standard deviation of the round trip time in milliseconds" msgstr "Standardavvikelsen för tur och retur i millisekunder" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:542 msgid "The retransmit timeout in milliseconds" msgstr "Återsändnings timeout i millisekunder" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:543 msgid "" "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size " "(bytes)" @@ -410,46 +413,46 @@ msgstr "" "Nuvarande maximala försändningsstorlek för paket / uppskattad maximal " "mottagningsstorlek för paket (bytes)" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:744 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1982 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1987 msgid "TX" msgstr "TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544 msgid "The total number of packets sent to the peer" msgstr "Det totala antalet paket som skickats till denna peer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:745 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1984 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:736 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1989 msgid "RX" msgstr "RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545 msgid "The total number of packets received from the peer" msgstr "Det totala antalet paket som har mottagits från denna peer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1987 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1992 msgid "Dup TX" msgstr "DUP TX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546 msgid "The total number of packets retransmitted to the peer" msgstr "Det totala antalet paket som återutsänds till peer" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1989 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1994 msgid "Dup RX" msgstr "DUP RX" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547 msgid "The total number of duplicate packets received from the peer" msgstr "Totalt antal dupplicerade paket mottagna från peeren" #: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:423 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 msgid "Service" msgstr "Service" @@ -568,181 +571,181 @@ msgstr "{0} port {1,number,#####} blev inte vidarebefordrad av UPnP." msgid "UPnP is not enabled" msgstr "UPnP är inte aktiverat" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:416 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:633 #, java-format msgid "Excessive clock skew: {0}" msgstr "Överdriven klockförskjutning: {0}" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:733 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:724 msgid "NTCP connections" msgstr "NTCPanslutningar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1944 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:725 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949 msgid "Limit" msgstr "Gräns" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:735 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1945 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:726 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1950 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:746 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:737 msgid "Out Queue" msgstr "Jobbkö" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:747 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:738 msgid "Backlogged?" msgstr "Släpar efter?" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:761 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2007 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:752 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2012 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88 msgid "Inbound" msgstr "Inkommande" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:763 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2009 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:87 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2014 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88 msgid "Outbound" msgstr "Utgående" #. buf.append("
\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:810 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:803 msgid "peers" msgstr "peers" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1943 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1948 msgid "UDP connections" msgstr "UDP-anslutningar" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1950 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1955 msgid "Sort by peer hash" msgstr "Sortera efter peer hash" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1952 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1957 msgid "Direction/Introduction" msgstr "Riktning/Inledning" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1954 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1959 msgid "Sort by idle inbound" msgstr "Sortera efter stillastående inkommande" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1956 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1961 msgid "Sort by idle outbound" msgstr "Sortera efter utgående utgående" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1959 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1964 msgid "Sort by inbound rate" msgstr "Sortera efter inkommande hastighet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1961 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1966 msgid "Sort by outbound rate" msgstr "Sortera efter utgående hastighet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1964 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969 msgid "Sort by connection uptime" msgstr "Sortera efter anslutningsupptid" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1966 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1971 msgid "Sort by clock skew" msgstr "Sortera efter klockanvridning" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1969 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1974 msgid "Sort by congestion window" msgstr "Sortera efter överbelastningfönster" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1971 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976 msgid "Sort by slow start threshold" msgstr "Sortera efter långsam starttröskel" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1974 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1979 msgid "Sort by round trip time" msgstr "Sortera efter tur och returtid" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1976 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981 msgid "Sort by round trip time deviation" msgstr "Sortera efter rundtur tidsavvikelse" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1978 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1983 msgid "Sort by retransmission timeout" msgstr "Sortera efter omsändningstimeout" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1981 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1986 msgid "Sort by outbound maximum transmit unit" msgstr "Sortera efter utgående maximal överföringsenhet" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1983 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1988 msgid "Sort by packets sent" msgstr "Sortera efter paket som skickats" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1985 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1990 msgid "Sort by packets received" msgstr "Sortera efter paket som mottagits" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1988 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1993 msgid "Sort by packets retransmitted" msgstr "Sortera efter paket som återutsänds" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1990 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1995 msgid "Sort by packets received more than once" msgstr "Sortera efter paket som mottagits fler än en gång" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2011 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2016 msgid "We offered to introduce them" msgstr "Vi erbjöd oss att introducera dem" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2013 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2018 msgid "They offered to introduce us" msgstr "De erbjöd sig att introducera oss" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2017 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2022 msgid "Choked" msgstr "Strypt" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2025 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2030 msgid "1 fail" msgstr "1 misslyckande" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2027 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2032 #, java-format msgid "{0} fails" msgstr "{0} misslyckande" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2033 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2038 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:162 msgid "Banned" msgstr "Förbjudna" #. buf.append("
\n"); -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2164 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2169 msgid "SUMMARY" msgstr "SAMMANFATTNING" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:125 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:159 msgid "Dropping tunnel requests: Too slow" msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: För långsam" #. don't even bother, since we are so overloaded locally -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:271 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:304 msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded" msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: Överlastad" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:480 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:513 msgid "Rejecting tunnels: Request overload" msgstr "Avvisar tunnlar: Begäran överlastad" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:505 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:544 msgid "Rejecting tunnels: Connection limit" msgstr "Avvisar tunnlar: Anslutningsgräns" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:705 -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:726 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:747 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:768 msgid "Dropping tunnel requests: High load" msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: Hög belastning" -#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:718 +#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:760 msgid "Dropping tunnel requests: Queue time" msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: Kötid" @@ -905,825 +908,853 @@ msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../java/build/Countries.java:42 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kokosöarna" + +#: ../java/build/Countries.java:43 msgid "The Democratic Republic of the Congo" msgstr "Demokratiska republiken Kongo" -#: ../java/build/Countries.java:43 +#: ../java/build/Countries.java:44 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanska republiken" -#: ../java/build/Countries.java:44 +#: ../java/build/Countries.java:45 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: ../java/build/Countries.java:45 +#: ../java/build/Countries.java:46 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../java/build/Countries.java:46 +#: ../java/build/Countries.java:47 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Elfenbenskusten" -#: ../java/build/Countries.java:47 +#: ../java/build/Countries.java:48 msgid "Cook Islands" msgstr "Cooköarna" -#: ../java/build/Countries.java:48 +#: ../java/build/Countries.java:49 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../java/build/Countries.java:49 +#: ../java/build/Countries.java:50 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: ../java/build/Countries.java:50 +#: ../java/build/Countries.java:51 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../java/build/Countries.java:51 +#: ../java/build/Countries.java:52 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../java/build/Countries.java:52 +#: ../java/build/Countries.java:53 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../java/build/Countries.java:53 +#: ../java/build/Countries.java:54 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien och Montenegro" -#: ../java/build/Countries.java:54 +#: ../java/build/Countries.java:55 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: ../java/build/Countries.java:55 +#: ../java/build/Countries.java:56 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" -#: ../java/build/Countries.java:56 +#: ../java/build/Countries.java:57 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Julön" + +#: ../java/build/Countries.java:58 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" -#: ../java/build/Countries.java:57 +#: ../java/build/Countries.java:59 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" -#: ../java/build/Countries.java:58 +#: ../java/build/Countries.java:60 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../java/build/Countries.java:59 +#: ../java/build/Countries.java:61 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: ../java/build/Countries.java:60 +#: ../java/build/Countries.java:62 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: ../java/build/Countries.java:61 +#: ../java/build/Countries.java:63 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: ../java/build/Countries.java:62 +#: ../java/build/Countries.java:64 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska republiken" -#: ../java/build/Countries.java:63 +#: ../java/build/Countries.java:65 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" -#: ../java/build/Countries.java:64 +#: ../java/build/Countries.java:66 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: ../java/build/Countries.java:65 +#: ../java/build/Countries.java:67 msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: ../java/build/Countries.java:66 +#: ../java/build/Countries.java:68 msgid "Egypt" msgstr "Egypten" -#: ../java/build/Countries.java:67 +#: ../java/build/Countries.java:69 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Västsahara" + +#: ../java/build/Countries.java:70 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../java/build/Countries.java:68 +#: ../java/build/Countries.java:71 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../java/build/Countries.java:69 +#: ../java/build/Countries.java:72 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" -#: ../java/build/Countries.java:70 +#: ../java/build/Countries.java:73 msgid "European Union" -msgstr "" +msgstr "Europeiska unionen" -#: ../java/build/Countries.java:71 +#: ../java/build/Countries.java:74 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../java/build/Countries.java:72 +#: ../java/build/Countries.java:75 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: ../java/build/Countries.java:73 +#: ../java/build/Countries.java:76 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandsöarna (Malvinas)" -#: ../java/build/Countries.java:74 +#: ../java/build/Countries.java:77 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Mikronesiska federationen" -#: ../java/build/Countries.java:75 +#: ../java/build/Countries.java:78 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöarna" -#: ../java/build/Countries.java:76 +#: ../java/build/Countries.java:79 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../java/build/Countries.java:77 +#: ../java/build/Countries.java:80 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: ../java/build/Countries.java:78 +#: ../java/build/Countries.java:81 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../java/build/Countries.java:79 +#: ../java/build/Countries.java:82 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: ../java/build/Countries.java:80 +#: ../java/build/Countries.java:83 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: ../java/build/Countries.java:81 +#: ../java/build/Countries.java:84 msgid "French Guiana" msgstr "Franska Guyana" -#: ../java/build/Countries.java:82 +#: ../java/build/Countries.java:85 +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: ../java/build/Countries.java:86 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../java/build/Countries.java:83 +#: ../java/build/Countries.java:87 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../java/build/Countries.java:84 +#: ../java/build/Countries.java:88 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" -#: ../java/build/Countries.java:85 +#: ../java/build/Countries.java:89 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../java/build/Countries.java:86 +#: ../java/build/Countries.java:90 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../java/build/Countries.java:87 +#: ../java/build/Countries.java:91 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: ../java/build/Countries.java:88 +#: ../java/build/Countries.java:92 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorialguinea" -#: ../java/build/Countries.java:89 +#: ../java/build/Countries.java:93 msgid "Greece" msgstr "Grekland" -#: ../java/build/Countries.java:90 +#: ../java/build/Countries.java:94 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Sydgeorgien och Sydsandwichöarna" -#: ../java/build/Countries.java:91 +#: ../java/build/Countries.java:95 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../java/build/Countries.java:92 +#: ../java/build/Countries.java:96 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../java/build/Countries.java:93 +#: ../java/build/Countries.java:97 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: ../java/build/Countries.java:94 +#: ../java/build/Countries.java:98 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: ../java/build/Countries.java:95 +#: ../java/build/Countries.java:99 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../java/build/Countries.java:96 +#: ../java/build/Countries.java:100 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../java/build/Countries.java:97 +#: ../java/build/Countries.java:101 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" -#: ../java/build/Countries.java:98 +#: ../java/build/Countries.java:102 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../java/build/Countries.java:99 +#: ../java/build/Countries.java:103 msgid "Hungary" msgstr "Ungern" -#: ../java/build/Countries.java:100 +#: ../java/build/Countries.java:104 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" -#: ../java/build/Countries.java:101 +#: ../java/build/Countries.java:105 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: ../java/build/Countries.java:102 +#: ../java/build/Countries.java:106 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../java/build/Countries.java:103 +#: ../java/build/Countries.java:107 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" -#: ../java/build/Countries.java:104 +#: ../java/build/Countries.java:108 msgid "India" msgstr "Indien" -#: ../java/build/Countries.java:105 +#: ../java/build/Countries.java:109 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittiska Indiska Oceanöarna" -#: ../java/build/Countries.java:106 +#: ../java/build/Countries.java:110 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../java/build/Countries.java:107 +#: ../java/build/Countries.java:111 msgid "Islamic Republic of Iran" msgstr "Islamiska republiken Iran" -#: ../java/build/Countries.java:108 +#: ../java/build/Countries.java:112 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: ../java/build/Countries.java:109 +#: ../java/build/Countries.java:113 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../java/build/Countries.java:110 +#: ../java/build/Countries.java:114 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../java/build/Countries.java:111 +#: ../java/build/Countries.java:115 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: ../java/build/Countries.java:112 +#: ../java/build/Countries.java:116 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: ../java/build/Countries.java:113 +#: ../java/build/Countries.java:117 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../java/build/Countries.java:114 +#: ../java/build/Countries.java:118 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: ../java/build/Countries.java:115 +#: ../java/build/Countries.java:119 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizistan" -#: ../java/build/Countries.java:116 +#: ../java/build/Countries.java:120 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" -#: ../java/build/Countries.java:117 +#: ../java/build/Countries.java:121 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../java/build/Countries.java:118 +#: ../java/build/Countries.java:122 msgid "Comoros" msgstr "Komorerna" -#: ../java/build/Countries.java:119 +#: ../java/build/Countries.java:123 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts och Nevis" -#: ../java/build/Countries.java:120 +#: ../java/build/Countries.java:124 +msgid "The Democratic People's Republic of Korea" +msgstr "Demokratiska folkrepubliken Korea (Nordkorea)" + +#: ../java/build/Countries.java:125 msgid "Republic of Korea" msgstr "Sydkorea" -#: ../java/build/Countries.java:121 +#: ../java/build/Countries.java:126 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: ../java/build/Countries.java:122 +#: ../java/build/Countries.java:127 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanöarna" -#: ../java/build/Countries.java:123 +#: ../java/build/Countries.java:128 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" -#: ../java/build/Countries.java:124 +#: ../java/build/Countries.java:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos Demokratiska folkrepublik" -#: ../java/build/Countries.java:125 +#: ../java/build/Countries.java:130 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: ../java/build/Countries.java:126 +#: ../java/build/Countries.java:131 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: ../java/build/Countries.java:127 +#: ../java/build/Countries.java:132 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../java/build/Countries.java:128 +#: ../java/build/Countries.java:133 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../java/build/Countries.java:129 +#: ../java/build/Countries.java:134 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: ../java/build/Countries.java:130 +#: ../java/build/Countries.java:135 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: ../java/build/Countries.java:131 +#: ../java/build/Countries.java:136 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: ../java/build/Countries.java:132 +#: ../java/build/Countries.java:137 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: ../java/build/Countries.java:133 +#: ../java/build/Countries.java:138 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" -#: ../java/build/Countries.java:134 +#: ../java/build/Countries.java:139 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyen" -#: ../java/build/Countries.java:135 +#: ../java/build/Countries.java:140 msgid "Morocco" msgstr "Marocko" -#: ../java/build/Countries.java:136 +#: ../java/build/Countries.java:141 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: ../java/build/Countries.java:137 +#: ../java/build/Countries.java:142 msgid "Republic of Moldova" msgstr "Moldavien" -#: ../java/build/Countries.java:138 +#: ../java/build/Countries.java:143 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: ../java/build/Countries.java:139 +#: ../java/build/Countries.java:144 msgid "Saint Martin" msgstr "Saint Martin" -#: ../java/build/Countries.java:140 +#: ../java/build/Countries.java:145 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../java/build/Countries.java:141 +#: ../java/build/Countries.java:146 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallöarna" -#: ../java/build/Countries.java:142 +#: ../java/build/Countries.java:147 msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia" msgstr "Föredetta jugoslaviska republiken Makedonien" -#: ../java/build/Countries.java:143 +#: ../java/build/Countries.java:148 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../java/build/Countries.java:144 +#: ../java/build/Countries.java:149 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../java/build/Countries.java:145 +#: ../java/build/Countries.java:150 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" -#: ../java/build/Countries.java:146 +#: ../java/build/Countries.java:151 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: ../java/build/Countries.java:147 +#: ../java/build/Countries.java:152 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nordmarianerna" -#: ../java/build/Countries.java:148 +#: ../java/build/Countries.java:153 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: ../java/build/Countries.java:149 +#: ../java/build/Countries.java:154 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" -#: ../java/build/Countries.java:150 +#: ../java/build/Countries.java:155 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../java/build/Countries.java:151 +#: ../java/build/Countries.java:156 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../java/build/Countries.java:152 +#: ../java/build/Countries.java:157 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: ../java/build/Countries.java:153 +#: ../java/build/Countries.java:158 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverna" -#: ../java/build/Countries.java:154 +#: ../java/build/Countries.java:159 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../java/build/Countries.java:155 +#: ../java/build/Countries.java:160 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: ../java/build/Countries.java:156 +#: ../java/build/Countries.java:161 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: ../java/build/Countries.java:157 +#: ../java/build/Countries.java:162 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" -#: ../java/build/Countries.java:158 +#: ../java/build/Countries.java:163 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: ../java/build/Countries.java:159 +#: ../java/build/Countries.java:164 msgid "New Caledonia" msgstr "Nya Kaledonien" -#: ../java/build/Countries.java:160 +#: ../java/build/Countries.java:165 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../java/build/Countries.java:161 +#: ../java/build/Countries.java:166 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkön" -#: ../java/build/Countries.java:162 +#: ../java/build/Countries.java:167 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: ../java/build/Countries.java:163 +#: ../java/build/Countries.java:168 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: ../java/build/Countries.java:164 +#: ../java/build/Countries.java:169 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: ../java/build/Countries.java:165 +#: ../java/build/Countries.java:170 msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../java/build/Countries.java:166 +#: ../java/build/Countries.java:171 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../java/build/Countries.java:167 +#: ../java/build/Countries.java:172 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../java/build/Countries.java:168 +#: ../java/build/Countries.java:173 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../java/build/Countries.java:169 +#: ../java/build/Countries.java:174 msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeland" -#: ../java/build/Countries.java:170 +#: ../java/build/Countries.java:175 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: ../java/build/Countries.java:171 +#: ../java/build/Countries.java:176 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../java/build/Countries.java:172 +#: ../java/build/Countries.java:177 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../java/build/Countries.java:173 +#: ../java/build/Countries.java:178 msgid "French Polynesia" msgstr "Franska Polynesien" -#: ../java/build/Countries.java:174 +#: ../java/build/Countries.java:179 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nya Guinea" -#: ../java/build/Countries.java:175 +#: ../java/build/Countries.java:180 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerna" -#: ../java/build/Countries.java:176 +#: ../java/build/Countries.java:181 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../java/build/Countries.java:177 +#: ../java/build/Countries.java:182 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../java/build/Countries.java:178 +#: ../java/build/Countries.java:183 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre och Miquelon" -#: ../java/build/Countries.java:179 +#: ../java/build/Countries.java:184 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: ../java/build/Countries.java:180 +#: ../java/build/Countries.java:185 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinska territoriet" -#: ../java/build/Countries.java:181 +#: ../java/build/Countries.java:186 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../java/build/Countries.java:182 +#: ../java/build/Countries.java:187 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../java/build/Countries.java:183 +#: ../java/build/Countries.java:188 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: ../java/build/Countries.java:184 +#: ../java/build/Countries.java:189 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: ../java/build/Countries.java:185 +#: ../java/build/Countries.java:190 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: ../java/build/Countries.java:186 +#: ../java/build/Countries.java:191 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" -#: ../java/build/Countries.java:187 +#: ../java/build/Countries.java:192 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" -#: ../java/build/Countries.java:188 +#: ../java/build/Countries.java:193 msgid "Russian Federation" msgstr "Ryssland" -#: ../java/build/Countries.java:189 +#: ../java/build/Countries.java:194 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: ../java/build/Countries.java:190 +#: ../java/build/Countries.java:195 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudiarabien" -#: ../java/build/Countries.java:191 +#: ../java/build/Countries.java:196 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonöarna" -#: ../java/build/Countries.java:192 +#: ../java/build/Countries.java:197 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerna" -#: ../java/build/Countries.java:193 +#: ../java/build/Countries.java:198 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: ../java/build/Countries.java:194 +#: ../java/build/Countries.java:199 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../java/build/Countries.java:195 +#: ../java/build/Countries.java:200 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../java/build/Countries.java:196 +#: ../java/build/Countries.java:201 +msgid "Saint Helena" +msgstr "Sankta Helena" + +#: ../java/build/Countries.java:202 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" -#: ../java/build/Countries.java:197 +#: ../java/build/Countries.java:203 +msgid "Svalbard and Jan Mayen" +msgstr "Svalbard och Jan Mayen " + +#: ../java/build/Countries.java:204 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" -#: ../java/build/Countries.java:198 +#: ../java/build/Countries.java:205 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../java/build/Countries.java:199 +#: ../java/build/Countries.java:206 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../java/build/Countries.java:200 +#: ../java/build/Countries.java:207 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../java/build/Countries.java:201 +#: ../java/build/Countries.java:208 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: ../java/build/Countries.java:202 +#: ../java/build/Countries.java:209 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../java/build/Countries.java:203 +#: ../java/build/Countries.java:210 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé och Principe" -#: ../java/build/Countries.java:204 +#: ../java/build/Countries.java:211 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../java/build/Countries.java:205 +#: ../java/build/Countries.java:212 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" -#: ../java/build/Countries.java:206 +#: ../java/build/Countries.java:213 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: ../java/build/Countries.java:207 +#: ../java/build/Countries.java:214 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks-och Caicosöarna" -#: ../java/build/Countries.java:208 +#: ../java/build/Countries.java:215 msgid "Chad" msgstr "Tchad" -#: ../java/build/Countries.java:209 +#: ../java/build/Countries.java:216 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franska Sydterritorierna" -#: ../java/build/Countries.java:210 +#: ../java/build/Countries.java:217 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../java/build/Countries.java:211 +#: ../java/build/Countries.java:218 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: ../java/build/Countries.java:212 +#: ../java/build/Countries.java:219 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" -#: ../java/build/Countries.java:213 +#: ../java/build/Countries.java:220 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../java/build/Countries.java:214 +#: ../java/build/Countries.java:221 msgid "Timor-Leste" msgstr "Östtimor" -#: ../java/build/Countries.java:215 +#: ../java/build/Countries.java:222 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: ../java/build/Countries.java:216 +#: ../java/build/Countries.java:223 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisien" -#: ../java/build/Countries.java:217 +#: ../java/build/Countries.java:224 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../java/build/Countries.java:218 +#: ../java/build/Countries.java:225 msgid "Turkey" msgstr "Turkiet" -#: ../java/build/Countries.java:219 +#: ../java/build/Countries.java:226 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad och Tobago" -#: ../java/build/Countries.java:220 +#: ../java/build/Countries.java:227 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../java/build/Countries.java:221 +#: ../java/build/Countries.java:228 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../java/build/Countries.java:222 +#: ../java/build/Countries.java:229 msgid "United Republic of Tanzania" msgstr "Förenade republiken Tanzania" -#: ../java/build/Countries.java:223 +#: ../java/build/Countries.java:230 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: ../java/build/Countries.java:224 +#: ../java/build/Countries.java:231 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../java/build/Countries.java:225 +#: ../java/build/Countries.java:232 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Förenta staternas avlägset belägna öar" -#: ../java/build/Countries.java:226 +#: ../java/build/Countries.java:233 msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../java/build/Countries.java:227 +#: ../java/build/Countries.java:234 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: ../java/build/Countries.java:228 +#: ../java/build/Countries.java:235 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: ../java/build/Countries.java:229 +#: ../java/build/Countries.java:236 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Heliga stolen (Vatikanstaten)" -#: ../java/build/Countries.java:230 +#: ../java/build/Countries.java:237 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna" -#: ../java/build/Countries.java:231 +#: ../java/build/Countries.java:238 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../java/build/Countries.java:232 ../java/build/Countries.java:233 +#: ../java/build/Countries.java:239 ../java/build/Countries.java:240 msgid "Virgin Islands" msgstr "Jungfruöarna" -#: ../java/build/Countries.java:234 +#: ../java/build/Countries.java:241 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: ../java/build/Countries.java:235 +#: ../java/build/Countries.java:242 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../java/build/Countries.java:236 +#: ../java/build/Countries.java:243 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis och Futuna" -#: ../java/build/Countries.java:237 +#: ../java/build/Countries.java:244 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../java/build/Countries.java:238 +#: ../java/build/Countries.java:245 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: ../java/build/Countries.java:239 +#: ../java/build/Countries.java:246 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../java/build/Countries.java:240 +#: ../java/build/Countries.java:247 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" -#: ../java/build/Countries.java:241 +#: ../java/build/Countries.java:248 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../java/build/Countries.java:242 +#: ../java/build/Countries.java:249 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:66 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:35 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:37 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:39 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41 #: ../java/strings/Strings.java:29 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:132 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:264 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:133 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:265 msgid "I2P Router Console" msgstr "I2P Routerkonsoll" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:57 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:52 msgid "Error updating the configuration - please see the error logs" msgstr "Fel vid uppdatering av konfiguration - se felloggar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:69 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:279 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:283 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Konfigurationen sparades utan problem" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigAdvancedHandler.java:71 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:281 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:285 msgid "" "Error saving the configuration (applied but not saved) - please see the " "error logs" @@ -1731,175 +1762,175 @@ msgstr "" "Fel vid sparning ab konfigurationen (tillämpad men inte sparat) - se " "felloggar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:35 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:36 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:364 msgid "Save Client Configuration" msgstr "Spara klientkonfiguration" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:39 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:434 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:40 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:436 msgid "Save Interface Configuration" msgstr "Spara gränssnittskonfiguration" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:43 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:448 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:44 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:450 msgid "Save WebApp Configuration" msgstr "Spara WebApp konfiguration" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:47 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:460 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:48 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:462 msgid "Save Plugin Configuration" msgstr "Spara pluginkonfiguration" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:51 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:468 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:52 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:470 msgid "Install Plugin" msgstr "Installera plugin" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:87 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:88 #, java-format msgid "Deleted plugin {0}" msgstr "Tog bort plugin {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:89 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:90 #, java-format msgid "Error deleting plugin {0}" msgstr "Problem vid borttagning av plugin {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:109 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:110 #, java-format msgid "Stopped plugin {0}" msgstr "Stoppade plugin {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:111 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:112 #, java-format msgid "Error stopping plugin {0}" msgstr "Problem när plugin {0} stoppades" #. label (IE) -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:133 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:260 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:134 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:152 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:153 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:49 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:61 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:33 msgid "Unsupported" msgstr "Stöds inte" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:198 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:199 msgid "New client added" msgstr "Ny klient las till" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:202 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:203 msgid "" "Client configuration saved successfully - restart required to take effect." msgstr "Klientkonfigureringen sparad - kräver omstart för att träda i kraft." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:217 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:230 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:241 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:218 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:231 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:242 msgid "Bad client index." msgstr "Felaktigt klientindex" #. #. What do we do here? #. -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:246 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:236 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:247 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:102 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:394 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:401 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:384 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:224 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:225 msgid "stopped" msgstr "stoppad " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:235 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:294 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:236 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:295 msgid "started" msgstr "startade" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:246 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:247 msgid "deleted" msgstr "borttagen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:263 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:264 msgid "WebApp configuration saved." msgstr "WebApp konfiguration sparad." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:279 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:280 msgid "Plugin configuration saved." msgstr "lugin konfiguration sparad." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:294 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:295 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:129 msgid "WebApp" msgstr "WebApp" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:296 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:297 msgid "Failed to start" msgstr "Misslyckades med att starta" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:301 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:302 msgid "Failed to find server." msgstr "Det gick inte att hitta servern." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:307 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:308 msgid "No plugin URL specified." msgstr "Ingen plugin URL angiven." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:317 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:318 #, java-format msgid "No update URL specified for {0}" msgstr "Ingen uppdaterings-URL specificerad för {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:325 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:330 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:343 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:348 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:326 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:331 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:344 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:349 msgid "Plugin or update download already in progress." msgstr "Plugin- eller uppdateringsnerladdning pågår redan" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:334 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:335 #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateHandler.java:118 #, java-format msgid "Downloading plugin from {0}" msgstr "Laddar ner plugin från {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:352 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:353 #, java-format msgid "Checking plugin {0} for updates" msgstr "Kontrollerar uppdateringar för {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:362 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:363 #, java-format msgid "Started plugin {0}" msgstr "Startade plugin {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:364 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:365 #, java-format msgid "Error starting plugin {0}" msgstr "Fel när plugin {0} startades" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:399 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:400 msgid "" "Interface configuration saved successfully - restart required to take effect." msgstr "" "Gränssnittskonfiguration sparad - kräver omstart för att träda i kraft." #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:85 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:263 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:265 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:94 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:358 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:360 msgid "Add Client" msgstr "Lägg till Klient" @@ -1931,7 +1962,7 @@ msgstr "Plugin" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:166 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:273 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:187 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:191 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -1952,6 +1983,7 @@ msgid "License" msgstr "Licens" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:212 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81 msgid "Website" msgstr "Webbplats" @@ -1959,37 +1991,37 @@ msgstr "Webbplats" msgid "Update link" msgstr "Uppdateringslänk" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:265 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:79 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:348 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:269 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:82 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:350 msgid "Check for updates" msgstr "Kontrollera efter uppdateringar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:268 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:270 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:273 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:275 #, java-format msgid "Are you sure you want to delete {0}?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {0}?" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:275 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:277 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:18 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:350 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:352 msgid "Add key" msgstr "La till nyckel" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigKeyringHandler.java:19 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:348 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:350 msgid "Delete key" msgstr "Tog bort nyckel" @@ -2057,7 +2089,7 @@ msgstr "Giltiga nivåer är DEBUG, INFO, WARN, ERROR, CRIT" #. http://www.dhs.gov/xinfoshare/programs/Copy_of_press_release_0046.shtm #. but pink instead of yellow for WARN #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:71 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:78 msgid "CRIT" msgstr "CRIT" @@ -2066,17 +2098,17 @@ msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:73 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:80 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:84 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:68 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:75 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:82 msgid "WARN" msgstr "WARN" @@ -2088,149 +2120,154 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Select a class to add" msgstr "Välj en klass att lägga till" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:206 +#. stat groups for stats.jsp +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +#: ../java/strings/Strings.java:57 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandbredd" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:210 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:101 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:383 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:390 #: ../java/strings/Strings.java:72 msgid "Tunnels" msgstr "Tunnlar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:18 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 msgid "UI" msgstr "Användargränssnitt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 msgid "Clients" msgstr "Klienter" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:322 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:324 msgid "Keyring" msgstr "Nyckelring" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:107 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:257 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:264 #: ../java/strings/Strings.java:67 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:19 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:389 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:145 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143 msgid "Stats" msgstr "Statistik" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:21 msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:52 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:277 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:29 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHandler.java:34 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:385 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:541 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:332 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:366 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:407 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:404 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:369 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:388 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:334 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:368 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:466 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:409 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:406 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:371 msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:130 msgid "Rechecking router reachability..." msgstr "Återkontrollerar router nåbarhet..." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:161 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:166 msgid "Updating IP address" msgstr "Uppdaterar IP-adress" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:180 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:185 msgid "Disabling TCP completely" msgstr "Inaktiverar TCP helt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190 msgid "Updating inbound TCP address to" msgstr "Uppdaterar ingående TCP address till" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:190 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:195 msgid "Disabling inbound TCP" msgstr "Inaktiverar inkommande TCP" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:192 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:197 msgid "Updating inbound TCP address to auto" msgstr "Uppdaterar inkommande TCP-adress till auto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:203 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:208 msgid "Updating inbound TCP port to" msgstr "Uppdaterar inkommande TCP-port till" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:206 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:211 msgid "Updating inbound TCP port to auto" msgstr "Uppdaterar inkommande TCP-port till auto" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:218 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223 msgid "Updating UDP port from" msgstr "Uppdaterar UDP-port från" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:218 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:223 msgid "to" msgstr "till" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:234 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:239 msgid "Gracefully restarting into Hidden Router Mode" msgstr "Försiktig omstart till dolt routerläge" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:236 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:241 msgid "Gracefully restarting to exit Hidden Router Mode" msgstr "Försiktig omstart ut ur dolt routerläge" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:245 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250 msgid "Enabling UPnP, restart required to take effect" msgstr "Aktiverar UPnP, omstart krävs för att ändringarna ska börja gälla" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:247 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:252 msgid "Disabling UPnP, restart required to take effect" msgstr "Avaktiverar UPnP, omstart krävs för att ändringarna ska börja gälla" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:255 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:260 msgid "Enabling laptop mode" msgstr "Aktiverar läge för bärbara datorer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:257 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:262 msgid "Disabling laptop mode" msgstr "Inaktiverar läge för bärbara datorer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:263 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:268 msgid "Requiring SSU introducers" msgstr "Kräver SSU introducerare" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:324 -#, java-format -msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" -msgstr "" - #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:327 #, java-format -msgid "The hostname or IP {0} is invalid" -msgstr "" +msgid "The hostname or IP {0} is not publicly routable" +msgstr "Värdnamnet eller IP {0} är inte publikt routningsbart " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:349 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:330 +#, java-format +msgid "The hostname or IP {0} is invalid" +msgstr "Värdnamnet eller IP {0} är ogiltigt" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:353 msgid "Updating bandwidth share percentage" msgstr "Uppdaterar bandbreddsprocent för delning" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:432 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:383 msgid "Updated bandwidth limits" msgstr "Uppdaterade bandbreddsgräns" @@ -2252,7 +2289,7 @@ msgid "or {0} bytes per month maximum" msgstr "eller högst {0} byte per månad" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:20 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:340 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:342 msgid "Ban peer until restart" msgstr "Förbjud peer till omstart" @@ -2272,7 +2309,7 @@ msgid "Invalid peer" msgstr "Ogiltig peer" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:28 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:342 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:344 msgid "Unban peer" msgstr "Oförbjud peer" @@ -2285,7 +2322,7 @@ msgid "is not currently banned" msgstr "är för närvarande inte förbjuden" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:39 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:368 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:370 msgid "Adjust peer bonuses" msgstr "Justera peer bonusar" @@ -2298,7 +2335,7 @@ msgid "Bad capacity value" msgstr "Ogiltigt kapacitetsvärde" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigReseedHandler.java:17 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:405 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:407 msgid "Save changes and reseed now" msgstr "Spara ändringar och reseeda nu" @@ -2316,57 +2353,57 @@ msgid "Configuration saved successfully." msgstr "Konfiguration sparad utan fel." #. Normal browsers send value, IE sends button label -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:32 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:139 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:318 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:320 msgid "Shutdown immediately" msgstr "Stäng ner omedelbart" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns #. give the UI time to respond -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:37 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39 msgid "Cancel shutdown" msgstr "Avbryt avstängning" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:38 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40 msgid "Cancel restart" msgstr "Avbryt omstart" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:42 msgid "Restart immediately" msgstr "Starta om omedelbart" #. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns #. give the UI time to respond -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:45 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:134 msgid "Restart" msgstr "Omstart" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:49 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:51 msgid "Shutdown" msgstr "Stäng av" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:63 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65 msgid "Restart imminent" msgstr "Omstart nära" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:67 msgid "Shutdown imminent" msgstr "Avstängning nära" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:69 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:71 #, java-format msgid "Shutdown in {0}" msgstr "Stänger av om {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:74 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:76 #, java-format msgid "Restart in {0}" msgstr "Startar om om {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:134 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:316 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:318 msgid "Shutdown gracefully" msgstr "Graciös avstängning" @@ -2379,7 +2416,7 @@ msgid "Shutdown immediately! boom bye bye bad bwoy" msgstr "Stänger av omedelbart! Pangbom hejsvejs stygging" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:144 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:320 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:322 msgid "Cancel graceful shutdown" msgstr "Avbryt försiktig avstängning" @@ -2388,7 +2425,7 @@ msgid "Graceful shutdown cancelled" msgstr "Försiktig avstängning avbruten" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:147 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:332 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334 msgid "Graceful restart" msgstr "Försiktig omstart" @@ -2397,7 +2434,7 @@ msgid "Graceful restart requested" msgstr "Försiktig omstart ombedd" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:153 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:334 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:336 msgid "Hard restart" msgstr "Hård omstart" @@ -2422,22 +2459,22 @@ msgid "Rekeying after graceful shutdown" msgstr "Skapar nya nycklar efter försiktig avstängning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:167 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:362 msgid "Run I2P on startup" msgstr "Kör I2P vid start" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:169 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:362 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:364 msgid "Don't run I2P on startup" msgstr "Kör inte I2P vid start" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:171 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:380 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:382 msgid "Dump threads" msgstr "Dumpa trådar" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:178 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:388 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:390 msgid "View console on startup" msgstr "Visa konsol vid uppstart" @@ -2446,7 +2483,7 @@ msgid "Console is to be shown on startup" msgstr "Konsolen ska visas vid uppstart" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:181 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:390 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:392 msgid "Do not view console on startup" msgstr "Visa inte konsolen vid start" @@ -2534,49 +2571,49 @@ msgstr "Utforskande tunnlar" msgid "Client tunnels for {0}" msgstr "Klienttunnlar för {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:74 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:75 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 0-hop tunnels." msgstr "Anonymitetsvarning - Inställningar inkluderar tunnlar med 0-hopp." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:79 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:80 msgid "ANONYMITY WARNING - Settings include 1-hop tunnels." msgstr "Anonymitetsvarning - Inställningar inkluderar tunnlar med 1-hopp." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:82 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:83 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include very long tunnels." msgstr "" "Prestantavarning - Inställningar inkluderar tunnlar med väldigt många hopp." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:85 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:86 msgid "PERFORMANCE WARNING - Settings include high tunnel quantities." msgstr "Prestantavarning - Inställningar inkluderar stora mängder tunnlar." #. buf.append("InboundOutbound\n"); #. tunnel depth -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:92 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:93 msgid "Length" msgstr "Längd" #. tunnel depth variance -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:109 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:110 msgid "Randomization" msgstr "Randomisering" #. tunnel quantity -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:133 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:134 msgid "Quantity" msgstr "Kvantitet" #. tunnel backup quantity -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:150 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:151 msgid "Backup quantity" msgstr "Backup kvantitet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:172 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:173 msgid "Inbound options" msgstr "Inkommande alternativ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:185 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:186 msgid "Outbound options" msgstr "Utgående alternativ" @@ -2652,56 +2689,63 @@ msgstr "Ukrainska" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesiska" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:86 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:89 msgid "Update available, attempting to download now" msgstr "Uppdatering tillgänglig, försöker ladda ner nu" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:88 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:91 msgid "Update available, click button on left to download" msgstr "" "Uppdatering tillgänglig, klicka på knappen till vänster för att ladda ner" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:94 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:97 msgid "No update available" msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:103 -msgid "Updating news URL to" -msgstr "Uppdatera nyhets-URL till" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:106 +#, java-format +msgid "Updating news URL to {0}" +msgstr "Uppdaterar nyhets URLer till {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:111 -msgid "Updating proxy host to" -msgstr "Uppdaterar proxyvärd till" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:114 +#, java-format +msgid "Updating proxy host to {0}" +msgstr "Uppdaterar poxyvärd till {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:119 -msgid "Updating proxy port to" -msgstr "Uppdaterar proxyport till" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:122 +#, java-format +msgid "Updating proxy port to {0}" +msgstr "Uppdaterar proxyport yill {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:132 -msgid "Updating refresh frequency to" -msgstr "Uppdaterar refresh frekvens till" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:139 -msgid "Updating update policy to" -msgstr "Uppdaterar uppdateringspolicy till" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:148 -msgid "Updating update URLs." -msgstr "Uppdaterar uppdaterings URL:er." - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:157 -msgid "Updating trusted keys." -msgstr "Uppdaterar nycklar med tillit till." - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:165 -msgid "Updating unsigned update URL to" -msgstr "Uppdaterar osignerade uppdaterings URL:er till" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:134 +#, java-format +msgid "Updating refresh frequency to {0}" +msgstr "Uppdaterar uppdateringsfrekvensen till {0}" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:135 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:91 #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:188 msgid "Never" msgstr "Aldrig" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:142 +#, java-format +msgid "Updating update policy to {0}" +msgstr "Uppdaterar uppdaterings policy till {0}" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:151 +msgid "Updating update URLs." +msgstr "Uppdaterar uppdaterings URL:er." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:162 +msgid "Updating trusted keys." +msgstr "Uppdaterar nycklar med tillit till." + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:170 +#, java-format +msgid "Updating unsigned update URL to {0}" +msgstr "Uppdaterar osignerad uppdaterings URL till {0}" + #: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHelper.java:93 msgid "Every" msgstr "Alltid" @@ -2758,8 +2802,8 @@ msgid "Plot averages" msgstr "Graggenomsnitt" #: ../java/src/net/i2p/router/web/GraphHelper.java:173 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:442 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:367 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:360 msgid "or" msgstr "eller" @@ -2800,16 +2844,16 @@ msgstr "Spara inställningar och rita om grafer" msgid "Graph settings saved" msgstr "Grafinställningar sparade" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:13 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:37 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:20 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:44 msgid "File location" msgstr "Filposition" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:34 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:41 msgid "File not found" msgstr "Fil inte funnen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:52 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/LogsHelper.java:59 msgid "No log messages" msgstr "Inga logmeddelande" @@ -2931,7 +2975,7 @@ msgstr "Full post" #: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:626 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:551 msgid "Hidden" msgstr "Gömd" @@ -2983,16 +3027,24 @@ msgstr "NTCP och SSU" msgid "NTCP and SSU with introducers" msgstr "NTCP och SSU med introducerare" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:101 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:134 #, java-format msgid "News last updated {0} ago." msgstr "Nyheter senast uppdaterade för {0} sedan." -#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:107 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:140 #, java-format msgid "News last checked {0} ago." msgstr "Nyheter senast kontrollerade för {0} sedan." +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:149 +msgid "Hide news" +msgstr "Dölj nyheter" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:152 +msgid "Show news" +msgstr "Visa nyheter" + #: ../java/src/net/i2p/router/web/PluginUpdateChecker.java:77 #, java-format msgid "Cannot check, plugin {0} is not installed" @@ -3190,13 +3242,13 @@ msgstr "Grupper (Kap.)" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:253 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:360 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:362 msgid "Speed" msgstr "Hastighet" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84 #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:255 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:364 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:366 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet" @@ -3223,7 +3275,7 @@ msgid "Failing" msgstr "Misslyckas" #: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:131 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:284 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:291 msgid "Integrated" msgstr "Integrerad" @@ -3536,15 +3588,15 @@ msgstr "Exportera Data som XML" msgid "Lifetime average value" msgstr "Livstids medelvärde" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:45 msgid "I2P Router Help & FAQ" msgstr "I2P Router Hjälp & FAQ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:43 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:47 msgid "Help & FAQ" msgstr "Hjälp & FAQ" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:55 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:59 msgid "" "Configure startup of clients and webapps (services); manually start dormant " "services" @@ -3552,139 +3604,135 @@ msgstr "" "Konfigurera start av klienter och webbappar (tjänster), starta vilande " "tjänster manuellt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:57 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:61 msgid "I2P Services" msgstr "I2P tjänster" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:63 -msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" -msgstr "Hantera din I2P host-fil här (I2P domännamns uppslag)" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:65 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adressbok" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69 -msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" -msgstr "Inbyggd anonym Bittorrentklient" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:71 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:67 msgid "Anonymous webmail client" msgstr "Anonym webbmailklient" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:77 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:69 msgid "Email" -msgstr "Webbmail" +msgstr "E-post" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:81 -msgid "Anonymous resident webserver" -msgstr "Anonym lokal webbserver" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:73 +msgid "Built-in anonymous BitTorrent Client" +msgstr "Inbyggd anonym Bittorrentklient" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:83 -msgid "Webserver" -msgstr "Webbserver" +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:75 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:91 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:79 +msgid "Local web server" +msgstr "Lokal webserver" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:89 msgid "Configure I2P Router" msgstr "Konfigurera I2P Router" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:93 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:91 msgid "I2P Internals" msgstr "I2P internt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:99 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:381 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:97 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388 msgid "View existing tunnels and tunnel build status" msgstr "Visa existerande tunnlar och status för tunnlar som byggs" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:105 -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:255 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:103 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:262 msgid "Show all current peer connections" msgstr "Visa alla aktuella peeranslutningar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:109 msgid "Show recent peer performance profiles" msgstr "Visa de senaste peer prestanda profiler" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:113 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:111 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:115 msgid "Show list of all known I2P routers" msgstr "Visa lista över alla kända I2P routrar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:119 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:117 msgid "NetDB" msgstr "NetDB" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:121 msgid "Health Report" msgstr "Hälsorapport" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:125 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:123 msgid "Logs" msgstr "Loggar" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:134 msgid "Graph router performance" msgstr "Diagram över router prestanda" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:138 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:136 msgid "Graphs" msgstr "Grafer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:143 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:141 msgid "Textual router performance statistics" msgstr "resultatstatistik för router i textform" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:147 #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:370 msgid "Local Destinations" msgstr "Lokala Destinationer" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:151 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:149 #: ../java/strings/Strings.java:62 msgid "I2PTunnel" msgstr "I2PTunnel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:166 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:153 +msgid "Manage your I2P hosts file here (I2P domain name resolution)" +msgstr "Hantera din I2P host-fil här (I2P domännamns uppslag)" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:155 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adressbok" + +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:170 msgid "I2P Router Help" msgstr "I2P Router Hjälp" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:168 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:172 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:173 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177 msgid "Local Identity" msgstr "Lokal identitet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:177 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181 msgid "Your unique I2P router identity is" msgstr "Din unika I2P router identitet är" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:181 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:185 msgid "never reveal it to anyone" msgstr "avslöja det aldrig till någon" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:183 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:187 msgid "show" msgstr "visa" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:194 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:198 msgid "How long we've been running for this session" msgstr "Hur länge vi har kört för denna session" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:197 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:201 msgid "Uptime" msgstr "Upptid" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:204 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:208 msgid "" "Help with configuring your firewall and router for optimal I2P performance" msgstr "" @@ -3692,7 +3740,7 @@ msgstr "" "I2P" #. Note to translators: parameter is a version, e.g. "0.8.4" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:234 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:241 #, java-format msgid "Download {0} Update" msgstr "Hämtat {0} uppdateringar" @@ -3700,88 +3748,88 @@ msgstr "Hämtat {0} uppdateringar" #. Note to translators: parameter is a date and time, e.g. "02-Mar 20:34 UTC" #.
is optional, to help the browser make the lines even in the button #. If the translation is shorter than the English, you should probably not include
-#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:242 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:249 #, java-format msgid "Download Unsigned
Update {0}" msgstr "Hämta osignerade
uppdateringar {0}" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:263 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:270 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:272 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:279 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:278 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:285 msgid "High capacity" msgstr "Hög kapacitet" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:290 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:297 msgid "Known" msgstr "Kända" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:305 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:312 msgid "Help with firewall configuration" msgstr "Hjälp med brandväggskonfigurationen" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:307 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:314 msgid "Check network connection and NAT/firewall" -msgstr "Kontrollera NAT/brandvägg" +msgstr "Kontrollera nätverksanslutningen och NAT/brandvägg " -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:327 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:334 msgid "Reseed" msgstr "Reseed" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:344 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:351 msgid "Configure router bandwidth allocation" msgstr "Ställ in routerns bandbreddsallokering" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:346 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:353 msgid "Bandwidth in/out" msgstr "Bandbredd in/ut" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:366 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:373 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:380 msgid "Used" msgstr "Använda" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:388 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:395 msgid "Exploratory" msgstr "Utforskande" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:400 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:407 msgid "Participating" msgstr "Deltagande" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:406 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:413 msgid "Share ratio" msgstr "Delningsratio" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:412 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:419 msgid "What's in the router's job queue?" msgstr "Vad är i routerns arbeteskö" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:414 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:421 msgid "Congestion" msgstr "Trängsel" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:419 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:426 msgid "Job lag" msgstr "Arbetsfördröjning" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:425 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:432 msgid "Message delay" msgstr "Meddelandefördröjning" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:431 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:439 msgid "Tunnel lag" msgstr "Tunnelfördröjning" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:437 +#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:446 msgid "Backlog" msgstr "Eftersläpning" @@ -3795,7 +3843,7 @@ msgid "ERR-Clock Skew of {0}" msgstr "ERR-Tidsfördröjning {0}" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:122 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:602 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:527 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3818,7 +3866,7 @@ msgstr "WARN-Bakom brandvägg och är floodfill" #. if (_context.router().getRouterInfo().getCapabilities().indexOf('O') >= 0) #. return _("WARN-Firewalled and Fast"); #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:133 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:606 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:531 msgid "Firewalled" msgstr "Bakom brandvägg" @@ -3843,7 +3891,7 @@ msgid "WARN-Firewalled with UDP Disabled" msgstr "WARN-Bakom brandvägg med UDP avslaget" #: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:148 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:622 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:547 msgid "Testing" msgstr "Testar" @@ -3920,7 +3968,7 @@ msgstr "nu" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:43 #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:65 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:316 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:323 msgid "configure" msgstr "konfigurera" @@ -3981,7 +4029,7 @@ msgstr "Deltagare" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:133 #, java-format msgid "Limited display to the {0} tunnels with the highest usage" -msgstr "" +msgstr "Begränsad tillgång till {0} tunnlar med högsta belastning" #: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:134 msgid "Inactive participating tunnels" @@ -4029,26 +4077,6 @@ msgstr "in" msgid "out" msgstr "ut" -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:245 -msgid "Tunnel Counts By Peer" -msgstr "Antal tunnlar enligt peer" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:246 -msgid "% of total" -msgstr "% av det totala" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:246 -msgid "Our Tunnels" -msgstr "Våra Tunnlar" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:246 -msgid "Participating Tunnels" -msgstr "Deltagande Tunnlar" - -#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:264 -msgid "Totals" -msgstr "Totala" - #: ../java/src/net/i2p/router/web/UnsignedUpdateHandler.java:67 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:143 #: ../java/src/net/i2p/router/web/UpdateHandler.java:238 @@ -4226,11 +4254,6 @@ msgstr "ljus" msgid "midnight" msgstr "midnatt" -#. stat groups for stats.jsp -#: ../java/strings/Strings.java:57 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Bandbredd" - #: ../java/strings/Strings.java:58 msgid "BandwidthLimiter" msgstr "Bandbreddsbegränsare" @@ -4345,125 +4368,128 @@ msgstr "itag1" msgid "itag2" msgstr "itag2" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:119 -msgid "config networking" -msgstr "konfigurera nätverk" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:120 +msgid "configure bandwidth" +msgstr "konfigurera bandbredd " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:230 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:231 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:230 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:230 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:244 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:230 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:230 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:230 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:231 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:230 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:230 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:230 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:233 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:241 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:268 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:233 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:233 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:233 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:233 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:233 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:238 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:229 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:229 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:229 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:233 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:233 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:229 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:229 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:229 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:229 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:229 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:232 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:232 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:231 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:242 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:269 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:239 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:230 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:230 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:230 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:234 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:230 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:230 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:230 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:230 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:230 msgid "Summary Bar" msgstr "Sammanfattning aktivitetsfält" #. We have intl defined when this is included, but not when compiled standalone. -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:243 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:244 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:243 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:243 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:257 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:243 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:243 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:243 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:244 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:243 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:243 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:243 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:246 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:254 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:281 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:246 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:246 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:246 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:246 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:246 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:251 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:242 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:242 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:242 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:246 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:246 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:242 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:242 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:242 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:249 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:242 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:242 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:244 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:244 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:244 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:258 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:244 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:244 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:244 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:244 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:245 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:244 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:244 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:244 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:255 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:282 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:252 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:243 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:243 msgid "Refresh (s)" msgstr "Uppdatera (s)" #. ditto -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:247 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:248 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:247 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:247 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:261 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:247 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:247 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:247 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:248 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:247 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:247 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:247 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:250 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:258 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:285 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:250 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:250 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:250 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:250 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:250 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:255 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:246 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:246 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:246 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:250 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:250 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:246 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:246 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:246 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:252 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:246 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:246 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:248 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:249 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:248 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:248 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:262 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:248 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:248 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:248 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:248 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:249 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:248 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:248 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:248 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:286 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005far_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005ffr_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fnl_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:256 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/oldconsole_jsp.java:251 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:254 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:247 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:247 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:269 -msgid "I2P Network Configuration" -msgstr "I2P nätverkskonfiguration" +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:270 +msgid "I2P Bandwidth Configuration" +msgstr "I2P bandbreddsinställningar " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:323 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:325 msgid "Bandwidth limiter" msgstr "Bandbreddsbegränsare" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:327 msgid "" "I2P will work best if you configure your rates to match the speed of your " "internet connection." @@ -4471,34 +4497,34 @@ msgstr "" "I2P fungerar bäst om du konfigurerar hastigheter som överensstämmer med din " "internetuppkoplings hastighet." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:329 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:331 msgid "KBps In" msgstr "KBps in" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:343 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:345 msgid "KBps Out" msgstr "KBps ut" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:359 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:361 msgid "Share" msgstr "Dela" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:366 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:334 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:333 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:368 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:336 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:335 msgid "NOTE" msgstr "NOTERA" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:368 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:370 #, java-format msgid "You have configured I2P to share only {0} KBps." msgstr "Du har konfigurerat I2P att bara endast {0} kbps." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:371 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:373 msgid "I2P requires at least 12KBps to enable sharing. " msgstr "I2P kräver åtminstone 12KBps att aktivera delning. " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:372 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:374 msgid "" "Please enable sharing (participating in tunnels) by configuring more " "bandwidth. " @@ -4506,19 +4532,19 @@ msgstr "" "Snälla slå på delning (deltagande i andras tunnlar) genom att konfigurera " "mer bandbredd." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:373 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:375 msgid "" "It improves your anonymity by creating cover traffic, and helps the network." msgstr "" "Det förbättrar din anonymitet genom att dölja din trafik med andras trafik " "och hjälper nätverket." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:376 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:377 #, java-format msgid "You have configured I2P to share {0} KBps." msgstr "Du har konfigurerat I2P att dela {0} kbps." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:379 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:380 msgid "" "The higher the share bandwidth the more you improve your anonymity and help " "the network." @@ -4526,694 +4552,134 @@ msgstr "" "Desto högre bandbredd som delas ju mer du förbättras din anonymitet och " "hjälpen till nätverket." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:383 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:539 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:330 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:354 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:432 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:346 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:364 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:403 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:402 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:367 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:358 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:404 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:384 +msgid "Advanced network configuration page" +msgstr "Sida för avancerade nätverksinställningar " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:386 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:332 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:356 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:434 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:348 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:366 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:464 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:405 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:404 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:369 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:360 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:406 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:400 -msgid "IP and Transport Configuration" -msgstr "IP och transport konfiguration" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:402 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:424 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:331 -msgid "The default settings will work for most people." -msgstr "Standardinställningarna fungerar för de flesta." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:404 -msgid "There is help below." -msgstr "Det finns hjälp nedan." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:406 -msgid "UPnP Configuration" -msgstr "UPnP konfiguration" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:410 -msgid "Enable UPnP to open firewall ports" -msgstr "Aktivera UPnP för att öppna brandväggsportar" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:412 -msgid "UPnP status" -msgstr "UPnP status" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:414 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP-konfiguration" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:416 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:486 -msgid "Externally reachable hostname or IP address" -msgstr "Externt nåbart värdnamn eller IP-adress" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:420 -msgid "Use all auto-detect methods" -msgstr "Använd alla automatiska upptäckts metoder" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:424 -msgid "Disable UPnP IP address detection" -msgstr "Inaktivera UPnP IP-adress upptäckt" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:428 -msgid "Ignore local interface IP address" -msgstr "Ignorera lokala gränssnitts IP-adresser" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:432 -msgid "Use SSU IP address detection only" -msgstr "Använd endast SSU IP-adress detektion " - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:436 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:504 -msgid "Specify hostname or IP" -msgstr "Ange värdnamn eller IP" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:442 -msgid "Select Interface" -msgstr "Välj Interface" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:456 -msgid "Hidden mode - do not publish IP" -msgstr "Dolt läge - publicera inte IP" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:458 -msgid "(prevents participating traffic)" -msgstr "(förhindrar deltagande trafik)" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:460 -msgid "Action when IP changes" -msgstr "Åtgärd när IP-adressen ändras" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:464 -msgid "" -"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for " -"enhanced anonymity" -msgstr "" -"Laptop-läge - Ändra routeridentitet och UDP-port när IP-adressen ändras, för " -"ökad anonymitet" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:466 -msgid "Experimental" -msgstr "Experimentell" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:468 -msgid "UDP Configuration:" -msgstr "UDP konfiguration:" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:470 -msgid "UDP port:" -msgstr "UDP-port:" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:484 -msgid "TCP Configuration" -msgstr "TCP konfiguration" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:490 -msgid "Use auto-detected IP address" -msgstr "Använd automatiskt upptäckt IP-adress" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:492 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:524 -msgid "currently" -msgstr "för närvarande" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:496 -msgid "if we are not firewalled" -msgstr "om vi inte är stoppade av brandvägg" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:500 -msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" -msgstr "" -"Använd alltid automatiskt uptäckta IP adresser (som inte finns bakom en " -"brandvägg)" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:510 -msgid "Disable inbound (Firewalled)" -msgstr "Inaktivera inkommande (bakom brandvägg)" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:514 -msgid "Completely disable" -msgstr "Inaktivera helt" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:516 -msgid "" -"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" -msgstr "" -"(välj endast om du är bakom en brandvägg som stryper eller blockerar " -"utgående TCP)" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:518 -msgid "Externally reachable TCP port" -msgstr "Externt åtkomlig TCP-port" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:522 -msgid "Use the same port configured for UDP" -msgstr "Använd samma port konfiguration för UDP" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:530 -msgid "Specify Port" -msgstr "Ange Port" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:534 -msgid "Notes" -msgstr "Anteckningar" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:537 -msgid "" -"a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " -"will restart your router." -msgstr "" -"a) avslöja inte dit portnummer för någon! b) om dessa inställningar ändras " -"kommer din router starta om." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:543 -msgid "Configuration Help" -msgstr "Konfigurationshjälp" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:545 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:594 -msgid "" -"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " -"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP " -"and TCP." -msgstr "" -"Även om I2P fungera bra bakom de flesta brandväggar kommer din hastighet och " -"nätverksintegrering allmänt förbättra om I2P porten vidarebefordrar både UDP " -"och TCP." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:547 -msgid "" -"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and " -"TCP packets to reach you." -msgstr "" -"Om du kan, du öppna ett hål i din brandvägg för att tillåta att icke begärda " -"UDP och TCP-paket kan nå dig." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:549 -msgid "" -"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " -"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." -msgstr "" -"Om du inte kan, så stöder I2P UPnP (Universal Plug and Play) och UDP " -"hålsöppning med \"SSU introductions \" för att förmedla trafiken." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:551 -msgid "" -"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP " -"does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm." -msgstr "" -"De flesta av alternativen ovan gäller för särskilda situationer, exempelvis " -"när UPnP inte fungerar korrekt, eller en brandvägg som inte är under din " -"kontroll gör skada." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:553 -msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." -msgstr "Vissa brandväggar såsom symmetriska NAT kan fungerar dåligt med I2P." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:562 -msgid "" -"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " -"the external IP address and forward ports." -msgstr "" -"UPnP används för att kommunicera med Internet Gateway-enheter (IGDs) för att " -"upptäcka den externa IP-adressen och att vidarebefordra portar" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:564 -msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" -msgstr "UPnP-stöd är beta, och kanske inte fungerar av flera anledningar" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:566 -msgid "No UPnP-compatible device present" -msgstr "Ingen UPnP-kompatibel enhet hittas" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:568 -msgid "UPnP disabled on the device" -msgstr "UPnP är avaktiverad på denna enheten" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:570 -msgid "Software firewall interference with UPnP" -msgstr "Mjukvarubrandvägg stör UPnP" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:572 -msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" -msgstr "Buggar i enhetens UPnP implementering" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:574 -msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" -msgstr "Flera brandväggar/routrar i Internet-anslutningens väg" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:576 -msgid "UPnP device change, reset, or address change" -msgstr "UPnP-enhet ändrades, återställ eller ändra adress " - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:578 -msgid "Review the UPnP status here." -msgstr "Granska UPnP statusen här." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:580 -msgid "" -"UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " -"restart to take effect." -msgstr "" -"UPnP kan aktiveras eller inaktiveras ovan, men förändring kräver att routern " -"startars om." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:582 -msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." -msgstr "Värdnamn som anges ovan kommer att publiceras i nätverksdatabasen." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:584 -msgid "They are not private." -msgstr "De är ej privata ." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:586 -msgid "" -"Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or 192.168.1.1." -msgstr "" -"Ange inte en privat IP-adress som 127.0.0.1 eller 192.168.1.1." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:588 -msgid "" -"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " -"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " -"substantially." -msgstr "" -"Om du anger fel IP-adress, värdnamn eller inte konfigurera din NAT eller " -"brandvägg, kommer din nätverkets prestanda att försämras avsevärt." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:590 -msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." -msgstr "När du är osäker lämnar inställningar på standardvärden." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:592 -msgid "Reachability Help" -msgstr "Nåbarhets hjälp" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:597 -msgid "" -"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " -"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " -"software packages and external hardware routers." -msgstr "" -"Om du tror att du har öppnat din brandvägg och I2P fortfarande tror att du " -"är bakom en branvägg, kom ihåg att du kan ha flera brandväggar, exempelvis " -"bådeprogramvaru- och hårdvarubrandväggar." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:600 -msgid "" -"If there is an error, the
logs may also help " -"diagnose the problem." -msgstr "" -"Om det finns ett fel, kan loggar hjälpa till att " -"diagnostisera problemet." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:604 -msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." -msgstr "Din UDP port verkar inte vara bakom en brandvägg." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:608 -msgid "Your UDP port appears to be firewalled." -msgstr "Din UDP port verkar vara bakom en brandvägg." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:610 -msgid "" -"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " -"occasionally be displayed in error." -msgstr "" -"Brandvägg detekteringsmetoderna är inte 100% tillförlitliga, det kan ibland " -"vara felaktigta." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:612 -msgid "" -"However, if it appears consistently, you should check whether both your " -"external and internal firewalls are open for your port." -msgstr "" -"Men om det visar sig konsekvent, bör du kontrollera om både din yttre och " -"inre brandväggar är öppna för porten." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:614 -msgid "" -"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " -"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." -msgstr "" -"I2P fungera bra bakom en brandvägg, det finns ingen anledning till oro. När " -"routern är bakom en brandvägg används \"introducers \" för att förmedla " -"inkommande anslutningar." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:616 -msgid "" -"However, you will get more participating traffic and help the network more " -"if you can open your firewall(s)." -msgstr "" -"Men du kommer få fler deltagande trafik och hjälper nätverket mer om du kan " -"öppna din brandvägg." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:618 -msgid "" -"If you think you have already done so, remember that you may have both a " -"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " -"firewall you cannot control." -msgstr "" -"Om du tror att du redan gjort det, kom ihåg att du kan ha både hårdvaru- och " -"mjukvarubrandvägg, eller är bakom en extra brandvägg som du inte kontrollera." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:620 -msgid "" -"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " -"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " -"traffic through to I2P." -msgstr "" -"Dessutom kan vissa routrar inte riktigt vidarebefordra både TCP och UDP på " -"en enda port, eller kan ha andra begränsningar eller buggar som hindrar dem " -"från skicka trafik genom I2P." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:624 -msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." -msgstr "Routern testar för närvarande om din UDPport är bakom en brandvägg." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:628 -msgid "" -"The router is not configured to publish its address, therefore it does not " -"expect incoming connections." -msgstr "" -"Routern är inte konfigurerad för att offentliggöra dess adress, " -"därförförväntar den inte inkommande anslutningar." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:630 -msgid "WARN - Firewalled and Fast" -msgstr "VARNING - bakom brandvägg och snabb" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:632 -msgid "" -"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are " -"firewalled." -msgstr "" -"Du har konfigurerat I2P för att dela mer än 128kbps bandbredd, men du är " -"bakom en brandvägg." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:634 -msgid "" -"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " -"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " -"if you open your firewall." -msgstr "" -"Även om I2P kommer att fungera bra i denna konfiguration. Men om du " -"verkligen har mer än 128 kbit/s bandbredd för att dela, kommer det att vara " -"mycket mer användbart för nätverket om du öppnar din brandvägg." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:636 -msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" -msgstr "VARNING - bakom en brandvägg och Floodfill" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:638 -msgid "" -"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." -msgstr "" -"Du har konfigurerat I2P för att vara en floodfill router, men din port är " -"bakom en brandvägg." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:640 -msgid "" -"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." -msgstr "För bästa medverkan som floodfill router, ska du öppna din brandvägg." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:642 -msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" -msgstr "VARNING - brandvägg med Inkommande TCP aktiverad" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:644 -msgid "" -"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " -"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." -msgstr "" -"Du har konfigurerat inkommande TCP, men dina UDP portar är bakom en " -"brandvägg, och därför är det troligt att ditt TCP portar är bakom en " -"brandvägg också." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:646 -msgid "" -"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be " -"able to contact you via TCP, which will hurt the network." -msgstr "" -"Om din TCPport är bakom en brandvägg med inkommande TCP aktiverat kommer " -"routrar inte att kunna kontakta dig via TCP, vilket kommer att skada " -"nätverket." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:648 -msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." -msgstr "Öppna din brandvägg eller inaktivera inkommande TCP ovan." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:650 -msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" -msgstr "VARNING - brandvägg med UDP Inaktiverad" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:652 -msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." -msgstr "Du har konfigurerat för inkommande TCP, men du har inaktiverat UDP." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:654 -msgid "" -"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " -"inbound connections." -msgstr "" -"Det verkar vara en brandväggsregel på TCP, därför dina router inte kan " -"acceptera inkommande anslutningar." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:656 -msgid "Please open your firewall or enable UDP." -msgstr "Öppna dina brandvägg eller aktivera UDP." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:658 -msgid "ERR - Clock Skew" -msgstr "FEL - Klockan är förskjuten" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:660 -msgid "" -"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " -"in the network." -msgstr "" -"Ditt system klocka är går fel, vilket gör det svårt att delta i nätverket." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:662 -msgid "Correct your clock setting if this error persists." -msgstr "Korrigera dina klock inställningar om felet kvarstår." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:664 -msgid "ERR - Private TCP Address" -msgstr "FEL - Rivat TCP adress" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:666 -msgid "" -"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " -"192.168.1.1 as your external address." -msgstr "" -"Du får aldrig annonsera en icke-routbar IP-adress som 127.0.0.1 eller " -"192.168.1.1 som din externa adress." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:668 -msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." -msgstr "Rätta adressen eller inaktivera inkommande TCP ovan." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:670 -msgid "ERR - SymmetricNAT" -msgstr "FEL - SymmetricNAT" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:672 -msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." -msgstr "I2P upptäckte att du är bakom en brandvägg med Symmetric NAT." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:674 -msgid "" -"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " -"be able to accept inbound connections, which will limit your participation " -"in the network." -msgstr "" -"I2P fungerar inte bra bakom denna typ av brandvägg. Du kommer förmodligen " -"inte att kunna acceptera inkommande anslutningar, vilket kommer att begränsa " -"ditt deltagande i nätverket." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:676 -msgid "" -"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " -"and restart" -msgstr "" -"FEL - UDP-port används - ändra i2np.udp.internalPort = xxxx i avancerade " -"inställningar och starta om" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:678 -msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port." -msgstr "I2P kunde inte binda till port 8887 eller andra valda portar." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:680 -msgid "" -"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " -"that program or configure I2P to use a different port." -msgstr "" -"Kontrollera om ett annat program använder den valda porten. Om så är fallet, " -"avsluta det programmet eller konfigurera I2P att använda annan port." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:682 -msgid "" -"This may be a transient error, if the other program is no longer using the " -"port." -msgstr "" -"Detta kan vara tillfällig fel, om det andra programmet inte längre använder " -"porten." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:684 -msgid "However, a restart is always required after this error." -msgstr "En omstart krävs alltid efter detta fel." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:686 -msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" -msgstr "FEL - UDP Inaktivera och Inkommande TCP värd/port inte satt" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:688 -msgid "" -"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " -"you have disabled UDP." -msgstr "" -"Du har inte konfigurerat inkommande TCP med värdnamn och port ovan, men du " -"har inaktiverat UDP." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:690 -msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." -msgstr "Därför kan din router inte acceptera inkommande anslutningar." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:692 -msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." -msgstr "Konfigurera TCP värd och port ovan eller aktivera UDP." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:694 -msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" -msgstr "FEL - I2CP klienthanterings fel - kolla loggarna" - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:696 -msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." -msgstr "" -"Detta beror vanligtvis på att port 7654 används av annat program. " -"Kontrollera loggarna för att verifiera." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:698 -msgid "" -"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " -"restart I2P." -msgstr "" -"Har du en annan instans av I2P som körs? Stoppa det kolliderande programmet " -"och starta om I2P." - -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:120 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:121 msgid "config advanced" msgstr "avancerad konfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:270 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:271 msgid "I2P Advanced Configuration" msgstr "I2P Avancerade inställningar " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:326 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:328 msgid "Advanced I2P Configuration" msgstr "Avancerad I2P Konfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:336 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configadvanced_jsp.java:338 msgid "Some changes may require a restart to take effect." msgstr "Vissa ändringar kan kräva en omstart för att börja gälla." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:119 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:120 msgid "config clients" msgstr "konfigurera klienter" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:272 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:273 msgid "I2P Client Configuration" msgstr "I2P klientkonfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:337 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:339 msgid "Client Configuration" msgstr "Klientkonfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:339 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:341 msgid "" "The Java clients listed below are started by the router and run in the same " "JVM." msgstr "" "Java klienter som anges nedan startade av routern och körs i samma JVM." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:345 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:347 msgid "To change other client options, edit the file" msgstr "För att ändra andra klientalternativ, redigera filen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:352 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:430 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:446 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:354 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:432 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:448 msgid "All changes require restart to take effect." msgstr "Alla ändringar kräver omstart för att träda i kraft." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:364 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:366 msgid "Advanced Client Interface Configuration" msgstr "Avancerad gränssnittskonfiguration för klienten" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:368 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:370 msgid "External I2CP (I2P Client Protocol) Interface Configuration" msgstr "Externa I2CP (I2P Client Protocol) gränssnittskonfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:374 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:376 msgid "Enabled without SSL" msgstr "Aktiverad utan SSL" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:380 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:382 msgid "Enabled with SSL required" msgstr "Aktiverad med krav på SSL" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:386 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:388 msgid "Disabled - Clients outside this Java process may not connect" msgstr "Inaktivera - klienter utanför denna Java process kan inte ansluta" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:388 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:390 msgid "I2CP Port" msgstr "I2CP Port" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:392 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:394 msgid "I2CP Interface" msgstr "I2CP Interface" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:408 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:410 msgid "Authorization" msgstr "Auktorisation" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:414 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:416 msgid "Require username and password" msgstr "Kräv användarnamn och lösenord" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:416 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:418 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:420 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:422 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:426 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:327 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:333 +msgid "The default settings will work for most people." +msgstr "Standardinställningarna fungerar för de flesta." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:428 msgid "Any changes made here must also be configured in the external client." msgstr "" "Alla ändringar som görs här måste också konfigureras i den externa klienten." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:428 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:430 msgid "Many clients do not support SSL or authorization." msgstr "Många klienter saknar stöd för SSL eller auktorisation." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:436 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:438 msgid "WebApp Configuration" msgstr "WebApp inställningar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:438 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:440 msgid "" "The Java web applications listed below are started by the webConsole client " "and run in the same JVM as the router. They are usually web applications " @@ -5229,7 +4695,7 @@ msgstr "" "aktiveras separat (t.ex. susidns, i2ptunnel), eller som saknar " "webbgränssnitt över huvud taget (t.ex. adressbok)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:440 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:442 msgid "" "A web app may also be disabled by removing the .war file from the webapps " "directory; however the .war file and web app will reappear when you update " @@ -5241,100 +4707,100 @@ msgstr "" "router till en nyare version, så att inaktivera webbapp här är den bästa " "metoden." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:452 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:454 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Plugin Konfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:454 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:456 msgid "The plugins listed below are started by the webConsole client." msgstr "De plugins som anges nedan startas av webConsole klienten." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:462 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:464 msgid "Plugin Installation" msgstr "Plugin Installation" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:464 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configclients_jsp.java:466 msgid "To install a plugin, enter the download URL:" msgstr "För att installera en plugin anger du hämta URL:" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:119 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:120 msgid "config keyring" msgstr "Konfigurera nyckelring" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:256 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:257 msgid "I2P Keyring Configuration" msgstr "I2P Nyckelrings konfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:324 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:326 msgid "The router keyring is used to decrypt encrypted leaseSets." msgstr "Router-nyckelringen används för att dekryptera krypterade leaseSets." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:327 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:329 msgid "" "The keyring may contain keys for local or remote encrypted destinations." msgstr "" "Nyckelringen kan innehålla nycklar för krypterad lokala eller fjärrmål ." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:333 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335 msgid "Manual Keyring Addition" msgstr "Lägg till nycklar manuellt" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:335 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:337 msgid "Enter keys for encrypted remote destinations here." msgstr "Ange nycklar för krypterad fjärr mål här." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:340 msgid "Keys for local destinations must be entered on the" msgstr "Nycklar för lokal mål måste anges på" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:340 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:342 msgid "I2PTunnel page" msgstr "I2PTunnelsida" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:342 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:344 msgid "Dest. name, hash, or full key" msgstr "Mål namn, hash, elle full nyckel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:344 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configkeyring_jsp.java:346 msgid "Encryption Key" msgstr "Krypteringsnyckel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:120 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:121 msgid "config logging" msgstr "konfigurationsloggning" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:270 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:271 msgid "I2P Logging Configuration" msgstr "I2P Loggningskonfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:326 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:328 msgid "Configure I2P Logging Options" msgstr "Konfigurera I2P Loggningsval" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:328 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:330 msgid "Log file" -msgstr "Loggningsfilnamn" +msgstr "Loggfil" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:332 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:334 msgid "(the symbol '@' will be replaced during log rotation)" msgstr "(symbolen '@' kommer ersättar under loggrotation)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:334 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:336 msgid "Log record format" msgstr "Logginläggformat" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:340 msgid "" "(use 'd' = date, 'c' = class, 't' = thread, 'p' = priority, 'm' = message)" msgstr "" "(använd 'd' = daum, 'c' = klass, 't' = tråd, 'p' = prioritet, 'm' = " "meddelande)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:340 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:342 msgid "Log date format" msgstr "Logg datumformat" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:344 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:346 msgid "" "('MM' = month, 'dd' = day, 'HH' = hour, 'mm' = minute, 'ss' = second, 'SSS' " "= millisecond)" @@ -5342,15 +4808,15 @@ msgstr "" "('MM' = månad, 'dd' = dag, 'HH' = timme, 'mm' = minut, 'ss' = sekund, 'SSS' " "= millisekund)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:346 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:348 msgid "Max log file size" msgstr "Loggfilens maxima storlek" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:350 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:352 msgid "Default log level" msgstr "Standard loggnings nivå " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:354 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:356 msgid "" "(DEBUG and INFO are not recommended defaults, as they will drastically slow " "down your router)" @@ -5358,44 +4824,616 @@ msgstr "" "(DEBUG och INFO rekommenderas inte som standard, eftersom de drastiskt " "kommer att sakta ner din router)" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:356 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:358 msgid "Log level overrides" msgstr "Logga nivå åsidosättanden" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:360 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configlogging_jsp.java:362 msgid "New override" msgstr "Nytt åsidosättande" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:119 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:120 +msgid "config networking" +msgstr "konfigurera nätverk" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:270 +msgid "I2P Network Configuration" +msgstr "I2P nätverkskonfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:325 +msgid "IP and Transport Configuration" +msgstr "IP och transport konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:329 +msgid "There is help below." +msgstr "Det finns hjälp nedan." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:331 +msgid "UPnP Configuration" +msgstr "UPnP konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:335 +msgid "Enable UPnP to open firewall ports" +msgstr "Aktivera UPnP för att öppna brandväggsportar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:337 +msgid "UPnP status" +msgstr "UPnP status" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:339 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP-konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:341 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:411 +msgid "Externally reachable hostname or IP address" +msgstr "Externt nåbart värdnamn eller IP-adress" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:345 +msgid "Use all auto-detect methods" +msgstr "Använd alla automatiska upptäckts metoder" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:349 +msgid "Disable UPnP IP address detection" +msgstr "Inaktivera UPnP IP-adress upptäckt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:353 +msgid "Ignore local interface IP address" +msgstr "Ignorera lokala gränssnitts IP-adresser" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:357 +msgid "Use SSU IP address detection only" +msgstr "Använd endast SSU IP-adress detektion " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:361 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:429 +msgid "Specify hostname or IP" +msgstr "Ange värdnamn eller IP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:367 +msgid "Select Interface" +msgstr "Välj Interface" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:381 +msgid "Hidden mode - do not publish IP" +msgstr "Dolt läge - publicera inte IP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:383 +msgid "(prevents participating traffic)" +msgstr "(förhindrar deltagande trafik)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:385 +msgid "Action when IP changes" +msgstr "Åtgärd när IP-adressen ändras" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:389 +msgid "" +"Laptop mode - Change router identity and UDP port when IP changes for " +"enhanced anonymity" +msgstr "" +"Laptop-läge - Ändra routeridentitet och UDP-port när IP-adressen ändras, för " +"ökad anonymitet" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:391 +msgid "Experimental" +msgstr "Experimentell" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:393 +msgid "UDP Configuration:" +msgstr "UDP konfiguration:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:395 +msgid "UDP port:" +msgstr "UDP-port:" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:409 +msgid "TCP Configuration" +msgstr "TCP konfiguration" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:415 +msgid "Use auto-detected IP address" +msgstr "Använd automatiskt upptäckt IP-adress" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:417 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:449 +msgid "currently" +msgstr "för närvarande" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:421 +msgid "if we are not firewalled" +msgstr "om vi inte är stoppade av brandvägg" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:425 +msgid "Always use auto-detected IP address (Not firewalled)" +msgstr "" +"Använd alltid automatiskt uptäckta IP adresser (som inte finns bakom en " +"brandvägg)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:435 +msgid "Disable inbound (Firewalled)" +msgstr "Inaktivera inkommande (bakom brandvägg)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:439 +msgid "Completely disable" +msgstr "Inaktivera helt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:441 +msgid "" +"(select only if behind a firewall that throttles or blocks outbound TCP)" +msgstr "" +"(välj endast om du är bakom en brandvägg som stryper eller blockerar " +"utgående TCP)" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:443 +msgid "Externally reachable TCP port" +msgstr "Externt åtkomlig TCP-port" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:447 +msgid "Use the same port configured for UDP" +msgstr "Använd samma port konfiguration för UDP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:455 +msgid "Specify Port" +msgstr "Ange Port" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:459 +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:462 +msgid "" +"a) Do not reveal your port numbers to anyone! b) Changing these settings " +"will restart your router." +msgstr "" +"a) avslöja inte dit portnummer för någon! b) om dessa inställningar ändras " +"kommer din router starta om." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:468 +msgid "Configuration Help" +msgstr "Konfigurationshjälp" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:470 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:519 +msgid "" +"While I2P will work fine behind most firewalls, your speeds and network " +"integration will generally improve if the I2P port is forwarded for both UDP " +"and TCP." +msgstr "" +"Även om I2P fungera bra bakom de flesta brandväggar kommer din hastighet och " +"nätverksintegrering allmänt förbättra om I2P porten vidarebefordrar både UDP " +"och TCP." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:472 +msgid "" +"If you can, please poke a hole in your firewall to allow unsolicited UDP and " +"TCP packets to reach you." +msgstr "" +"Om du kan, du öppna ett hål i din brandvägg för att tillåta att icke begärda " +"UDP och TCP-paket kan nå dig." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:474 +msgid "" +"If you can't, I2P supports UPnP (Universal Plug and Play) and UDP hole " +"punching with \"SSU introductions\" to relay traffic." +msgstr "" +"Om du inte kan, så stöder I2P UPnP (Universal Plug and Play) och UDP " +"hålsöppning med \"SSU introductions \" för att förmedla trafiken." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:476 +msgid "" +"Most of the options above are for special situations, for example where UPnP " +"does not work correctly, or a firewall not under your control is doing harm." +msgstr "" +"De flesta av alternativen ovan gäller för särskilda situationer, exempelvis " +"när UPnP inte fungerar korrekt, eller en brandvägg som inte är under din " +"kontroll gör skada." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:478 +msgid "Certain firewalls such as symmetric NATs may not work well with I2P." +msgstr "Vissa brandväggar såsom symmetriska NAT kan fungerar dåligt med I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:487 +msgid "" +"UPnP is used to communicate with Internet Gateway Devices (IGDs) to detect " +"the external IP address and forward ports." +msgstr "" +"UPnP används för att kommunicera med Internet Gateway-enheter (IGDs) för att " +"upptäcka den externa IP-adressen och att vidarebefordra portar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:489 +msgid "UPnP support is beta, and may not work for any number of reasons" +msgstr "UPnP-stöd är beta, och kanske inte fungerar av flera anledningar" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:491 +msgid "No UPnP-compatible device present" +msgstr "Ingen UPnP-kompatibel enhet hittas" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:493 +msgid "UPnP disabled on the device" +msgstr "UPnP är avaktiverad på denna enheten" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:495 +msgid "Software firewall interference with UPnP" +msgstr "Mjukvarubrandvägg stör UPnP" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:497 +msgid "Bugs in the device's UPnP implementation" +msgstr "Buggar i enhetens UPnP implementering" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:499 +msgid "Multiple firewall/routers in the internet connection path" +msgstr "Flera brandväggar/routrar i Internet-anslutningens väg" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:501 +msgid "UPnP device change, reset, or address change" +msgstr "UPnP-enhet ändrades, återställ eller ändra adress " + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:503 +msgid "Review the UPnP status here." +msgstr "Granska UPnP statusen här." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:505 +msgid "" +"UPnP may be enabled or disabled above, but a change requires a router " +"restart to take effect." +msgstr "" +"UPnP kan aktiveras eller inaktiveras ovan, men förändring kräver att routern " +"startars om." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:507 +msgid "Hostnames entered above will be published in the network database." +msgstr "Värdnamn som anges ovan kommer att publiceras i nätverksdatabasen." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:509 +msgid "They are not private." +msgstr "De är ej privata ." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:511 +msgid "" +"Also, do not enter a private IP address like 127.0.0.1 or 192.168.1.1." +msgstr "" +"Ange inte en privat IP-adress som 127.0.0.1 eller 192.168.1.1." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:513 +msgid "" +"If you specify the wrong IP address or hostname, or do not properly " +"configure your NAT or firewall, your network performance will degrade " +"substantially." +msgstr "" +"Om du anger fel IP-adress, värdnamn eller inte konfigurera din NAT eller " +"brandvägg, kommer din nätverkets prestanda att försämras avsevärt." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:515 +msgid "When in doubt, leave the settings at the defaults." +msgstr "När du är osäker lämnar inställningar på standardvärden." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:517 +msgid "Reachability Help" +msgstr "Nåbarhets hjälp" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:522 +msgid "" +"If you think you have opened up your firewall and I2P still thinks you are " +"firewalled, remember that you may have multiple firewalls, for example both " +"software packages and external hardware routers." +msgstr "" +"Om du tror att du har öppnat din brandvägg och I2P fortfarande tror att du " +"är bakom en branvägg, kom ihåg att du kan ha flera brandväggar, exempelvis " +"bådeprogramvaru- och hårdvarubrandväggar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:525 +msgid "" +"If there is an error, the logs may also help " +"diagnose the problem." +msgstr "" +"Om det finns ett fel, kan loggar hjälpa till att " +"diagnostisera problemet." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:529 +msgid "Your UDP port does not appear to be firewalled." +msgstr "Din UDP port verkar inte vara bakom en brandvägg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:533 +msgid "Your UDP port appears to be firewalled." +msgstr "Din UDP port verkar vara bakom en brandvägg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:535 +msgid "" +"As the firewall detection methods are not 100% reliable, this may " +"occasionally be displayed in error." +msgstr "" +"Brandvägg detekteringsmetoderna är inte 100% tillförlitliga, det kan ibland " +"vara felaktigta." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:537 +msgid "" +"However, if it appears consistently, you should check whether both your " +"external and internal firewalls are open for your port." +msgstr "" +"Men om det visar sig konsekvent, bör du kontrollera om både din yttre och " +"inre brandväggar är öppna för porten." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:539 +msgid "" +"I2P will work fine when firewalled, there is no reason for concern. When " +"firewalled, the router uses \"introducers\" to relay inbound connections." +msgstr "" +"I2P fungera bra bakom en brandvägg, det finns ingen anledning till oro. När " +"routern är bakom en brandvägg används \"introducers \" för att förmedla " +"inkommande anslutningar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:541 +msgid "" +"However, you will get more participating traffic and help the network more " +"if you can open your firewall(s)." +msgstr "" +"Men du kommer få fler deltagande trafik och hjälper nätverket mer om du kan " +"öppna din brandvägg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:543 +msgid "" +"If you think you have already done so, remember that you may have both a " +"hardware and a software firewall, or be behind an additional, institutional " +"firewall you cannot control." +msgstr "" +"Om du tror att du redan gjort det, kom ihåg att du kan ha både hårdvaru- och " +"mjukvarubrandvägg, eller är bakom en extra brandvägg som du inte kontrollera." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:545 +msgid "" +"Also, some routers cannot correctly forward both TCP and UDP on a single " +"port, or may have other limitations or bugs that prevent them from passing " +"traffic through to I2P." +msgstr "" +"Dessutom kan vissa routrar inte riktigt vidarebefordra både TCP och UDP på " +"en enda port, eller kan ha andra begränsningar eller buggar som hindrar dem " +"från skicka trafik genom I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:549 +msgid "The router is currently testing whether your UDP port is firewalled." +msgstr "Routern testar för närvarande om din UDPport är bakom en brandvägg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:553 +msgid "" +"The router is not configured to publish its address, therefore it does not " +"expect incoming connections." +msgstr "" +"Routern är inte konfigurerad för att offentliggöra dess adress, " +"därförförväntar den inte inkommande anslutningar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:555 +msgid "WARN - Firewalled and Fast" +msgstr "VARNING - bakom brandvägg och snabb" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:557 +msgid "" +"You have configured I2P to share more than 128KBps of bandwidth, but you are " +"firewalled." +msgstr "" +"Du har konfigurerat I2P för att dela mer än 128kbps bandbredd, men du är " +"bakom en brandvägg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:559 +msgid "" +"While I2P will work fine in this configuration, if you really have over " +"128KBps of bandwidth to share, it will be much more helpful to the network " +"if you open your firewall." +msgstr "" +"Även om I2P kommer att fungera bra i denna konfiguration. Men om du " +"verkligen har mer än 128 kbit/s bandbredd för att dela, kommer det att vara " +"mycket mer användbart för nätverket om du öppnar din brandvägg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:561 +msgid "WARN - Firewalled and Floodfill" +msgstr "VARNING - bakom en brandvägg och Floodfill" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:563 +msgid "" +"You have configured I2P to be a floodfill router, but you are firewalled." +msgstr "" +"Du har konfigurerat I2P för att vara en floodfill router, men din port är " +"bakom en brandvägg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:565 +msgid "" +"For best participation as a floodfill router, you should open your firewall." +msgstr "För bästa medverkan som floodfill router, ska du öppna din brandvägg." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:567 +msgid "WARN - Firewalled with Inbound TCP Enabled" +msgstr "VARNING - brandvägg med Inkommande TCP aktiverad" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:569 +msgid "" +"You have configured inbound TCP, however your UDP port is firewalled, and " +"therefore it is likely that your TCP port is firewalled as well." +msgstr "" +"Du har konfigurerat inkommande TCP, men dina UDP portar är bakom en " +"brandvägg, och därför är det troligt att ditt TCP portar är bakom en " +"brandvägg också." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:571 +msgid "" +"If your TCP port is firewalled with inbound TCP enabled, routers will not be " +"able to contact you via TCP, which will hurt the network." +msgstr "" +"Om din TCPport är bakom en brandvägg med inkommande TCP aktiverat kommer " +"routrar inte att kunna kontakta dig via TCP, vilket kommer att skada " +"nätverket." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:573 +msgid "Please open your firewall or disable inbound TCP above." +msgstr "Öppna din brandvägg eller inaktivera inkommande TCP ovan." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:575 +msgid "WARN - Firewalled with UDP Disabled" +msgstr "VARNING - brandvägg med UDP Inaktiverad" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:577 +msgid "You have configured inbound TCP, however you have disabled UDP." +msgstr "Du har konfigurerat för inkommande TCP, men du har inaktiverat UDP." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:579 +msgid "" +"You appear to be firewalled on TCP, therefore your router cannot accept " +"inbound connections." +msgstr "" +"Det verkar vara en brandväggsregel på TCP, därför dina router inte kan " +"acceptera inkommande anslutningar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:581 +msgid "Please open your firewall or enable UDP." +msgstr "Öppna dina brandvägg eller aktivera UDP." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:583 +msgid "ERR - Clock Skew" +msgstr "FEL - Klockan är förskjuten" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:585 +msgid "" +"Your system's clock is skewed, which will make it difficult to participate " +"in the network." +msgstr "" +"Ditt system klocka är går fel, vilket gör det svårt att delta i nätverket." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:587 +msgid "Correct your clock setting if this error persists." +msgstr "Korrigera dina klock inställningar om felet kvarstår." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:589 +msgid "ERR - Private TCP Address" +msgstr "FEL - Rivat TCP adress" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:591 +msgid "" +"You must never advertise an unroutable IP address such as 127.0.0.1 or " +"192.168.1.1 as your external address." +msgstr "" +"Du får aldrig annonsera en icke-routbar IP-adress som 127.0.0.1 eller " +"192.168.1.1 som din externa adress." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:593 +msgid "Correct the address or disable inbound TCP above." +msgstr "Rätta adressen eller inaktivera inkommande TCP ovan." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:595 +msgid "ERR - SymmetricNAT" +msgstr "FEL - SymmetricNAT" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:597 +msgid "I2P detected that you are firewalled by a Symmetric NAT." +msgstr "I2P upptäckte att du är bakom en brandvägg med Symmetric NAT." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:599 +msgid "" +"I2P does not work well behind this type of firewall. You will probably not " +"be able to accept inbound connections, which will limit your participation " +"in the network." +msgstr "" +"I2P fungerar inte bra bakom denna typ av brandvägg. Du kommer förmodligen " +"inte att kunna acceptera inkommande anslutningar, vilket kommer att begränsa " +"ditt deltagande i nätverket." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:601 +msgid "" +"ERR - UDP Port In Use - Set i2np.udp.internalPort=xxxx in advanced config " +"and restart" +msgstr "" +"FEL - UDP-port används - ändra i2np.udp.internalPort = xxxx i avancerade " +"inställningar och starta om" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:603 +msgid "I2P was unable to bind to port 8887 or other configured port." +msgstr "I2P kunde inte binda till port 8887 eller andra valda portar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:605 +msgid "" +"Check to see if another program is using the configured port. If so, stop " +"that program or configure I2P to use a different port." +msgstr "" +"Kontrollera om ett annat program använder den valda porten. Om så är fallet, " +"avsluta det programmet eller konfigurera I2P att använda annan port." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:607 +msgid "" +"This may be a transient error, if the other program is no longer using the " +"port." +msgstr "" +"Detta kan vara tillfällig fel, om det andra programmet inte längre använder " +"porten." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:609 +msgid "However, a restart is always required after this error." +msgstr "En omstart krävs alltid efter detta fel." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:611 +msgid "ERR - UDP Disabled and Inbound TCP host/port not set" +msgstr "FEL - UDP Inaktivera och Inkommande TCP värd/port inte satt" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:613 +msgid "" +"You have not configured inbound TCP with a hostname and port above, however " +"you have disabled UDP." +msgstr "" +"Du har inte konfigurerat inkommande TCP med värdnamn och port ovan, men du " +"har inaktiverat UDP." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:615 +msgid "Therefore your router cannot accept inbound connections." +msgstr "Därför kan din router inte acceptera inkommande anslutningar." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:617 +msgid "Please configure a TCP host and port above or enable UDP." +msgstr "Konfigurera TCP värd och port ovan eller aktivera UDP." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:619 +msgid "ERR - Client Manager I2CP Error - check logs" +msgstr "FEL - I2CP klienthanterings fel - kolla loggarna" + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:621 +msgid "This is usually due to a port 7654 conflict. Check the logs to verify." +msgstr "" +"Detta beror vanligtvis på att port 7654 används av annat program. " +"Kontrollera loggarna för att verifiera." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:623 +msgid "" +"Do you have another I2P instance running? Stop the conflicting program and " +"restart I2P." +msgstr "" +"Har du en annan instans av I2P som körs? Stoppa det kolliderande programmet " +"och starta om I2P." + +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:120 msgid "config peers" msgstr "konfigurera peers" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:256 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:257 msgid "I2P Peer Configuration" msgstr "I2P peer konfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:330 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:332 msgid "Manual Peer Controls" msgstr "Manuell peer kontroll" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:332 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:334 msgid "Router Hash" msgstr "Router Hash" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:336 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338 msgid "Manually Ban / Unban a Peer" msgstr "Manuellt banna/ avbanna en peer" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:340 msgid "" "Banning will prevent the participation of this peer in tunnels you create." msgstr "Banning kommer att hindra peeren att delta i tunnlar du skapar." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:348 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:350 msgid "Adjust Profile Bonuses" msgstr "Justera profil bonus" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:350 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:352 msgid "" "Bonuses may be positive or negative, and affect the peer's inclusion in Fast " "and High Capacity tiers. Fast peers are used for client tunnels, and High " @@ -5407,32 +5445,32 @@ msgstr "" "och hög kapacitet peers används för vissa sonderande tunnlar. Aktuell bonus " "visas på" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:352 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:354 msgid "profiles page" msgstr "profilsida" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:370 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:280 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:372 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:281 msgid "Banned Peers" msgstr "Förbjudna Peers" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:391 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:393 msgid "Banned IPs" msgstr "Förbjudna IPn" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:119 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:120 msgid "config reseeding" msgstr "konfigurera reseeding" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:269 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:270 msgid "I2P Reseeding Configuration" msgstr "I2P reseeding konfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:325 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:327 msgid "Reseeding Configuration" msgstr "Reseeding konfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:327 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:329 msgid "" "Reseeding is the bootstrapping process used to find other routers when you " "first install I2P, or when your router has too few router references " @@ -5442,14 +5480,14 @@ msgstr "" "andra routrar när du först installerar I2P, eller när din router har för få " "routern referenser kvar." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:329 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:331 msgid "" "If reseeding has failed, you should first check your network connection." msgstr "" "Om reseedning har misslyckats, bör du först kontrollera din " "nätverksanslutning." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:333 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:335 msgid "" "Change these only if HTTP is blocked by a restrictive firewall, reseed has " "failed, and you have access to an HTTP proxy." @@ -5457,106 +5495,96 @@ msgstr "" "Ändra dessa inställningar endast om HTTP blockeras av en brandvägg, reseed " "har misslyckats, och du har tillgång till en HTTP-proxy." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:335 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:337 #, java-format msgid "See {0} for instructions on reseeding manually." msgstr "Se {0} för instruktioner om hur man reseedar manuellt" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:335 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:337 msgid "the FAQ" msgstr "FAQen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:337 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:339 msgid "Reseed URL Selection" msgstr "Reseed URL urvalet" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:341 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:343 msgid "Try SSL first then non-SSL" msgstr "Prova med SSL sedan icke-SSL" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:345 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:347 msgid "Use SSL only" msgstr "Använd enbart SSL" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:349 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:351 msgid "Use non-SSL only" msgstr "Använd enbart icke-SSL " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:351 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:353 msgid "Reseed URLs" msgstr "Reseed URLer" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:355 -#, fuzzy +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:357 msgid "Enable HTTP Proxy?" -msgstr "HTTP-proxy" +msgstr "Aktivera HTTP proxy?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:359 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:361 msgid "HTTP Proxy Host" msgstr "HTTP Proxy Värd" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:365 msgid "HTTP Proxy Port" msgstr "HTTP Proxy Port" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:367 -#, fuzzy +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:369 msgid "Use HTTP Proxy Authorization?" -msgstr "HTTP Proxy Port" +msgstr "Använd HTTP proxy auktorisering?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:371 -#, fuzzy +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:373 msgid "HTTP Proxy Username" -msgstr "HTTP Proxy Värd" +msgstr "HTTP proxy användarnamn " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:375 -#, fuzzy +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:377 msgid "HTTP Proxy Password" -msgstr "HTTP Proxy Port" +msgstr "HTTP proxy lösenord" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:379 -#, fuzzy +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:381 msgid "Enable HTTPS Proxy?" -msgstr "HTTP-proxy" +msgstr "Aktivera HTTP proxy" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:383 -#, fuzzy +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:385 msgid "HTTPS Proxy Host" -msgstr "HTTP Proxy Värd" +msgstr " HTTP proxy värd" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:387 -#, fuzzy +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:389 msgid "HTTPS Proxy Port" -msgstr "HTTP Proxy Port" +msgstr "HTTP proxy port" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:391 -#, fuzzy +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:393 msgid "Use HTTPS Proxy Authorization?" -msgstr "HTTP Proxy Port" +msgstr "Använd HTTPS proxy auktorisering?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:395 -#, fuzzy +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:397 msgid "HTTPS Proxy Username" -msgstr "HTTP Proxy Värd" +msgstr "HTTPS proxy användarnamn " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:399 -#, fuzzy +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:401 msgid "HTTPS Proxy Password" -msgstr "HTTP Proxy Port" +msgstr "HTTPS proxy lösenord" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:119 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:120 msgid "config service" msgstr "konfigurera tjänst" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:256 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:257 msgid "I2P Service Configuration" msgstr "I2P tjänstekonfigurering" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:310 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:312 msgid "Shutdown the router" msgstr "Stäng av routern" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:312 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:314 msgid "" "Graceful shutdown lets the router satisfy the agreements it has already made " "before shutting down, but may take a few minutes." @@ -5564,14 +5592,14 @@ msgstr "" "Graciös avstängning låter routern uppfylla de avtal som redan gjorts innan " "du stänger av, men kan ta några minuter." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:314 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:316 msgid "" "If you need to kill the router immediately, that option is available as well." msgstr "" "Om du behöver döda routern omedelbart, finns det alternativet också " "tillgängligt" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:324 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326 msgid "" "If you want the router to restart itself after shutting down, you can choose " "one of the following." @@ -5579,7 +5607,7 @@ msgstr "" "Om du vill att routern startar om efter avstängning, kan du välja något av " "följande." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:326 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:328 msgid "" "This is useful in some situations - for example, if you changed some " "settings that client applications only read at startup, such as the " @@ -5589,7 +5617,7 @@ msgstr "" "några inställningar som klientprogramet endast läser in vid start, till " "exempel routerconsole lösenord eller gränssnittet som det lyssnar på." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:328 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:330 msgid "" "A graceful restart will take a few minutes (but your peers will appreciate " "your patience), while a hard restart does so immediately." @@ -5597,18 +5625,18 @@ msgstr "" "En elegant omstart kommer att ta några minuter (men dina vänner kommer att " "uppskatta ditt tålamod), medan en hård omstart startar om omedelbart." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:330 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:332 msgid "" "After tearing down the router, it will wait 1 minute before starting back up " "again." msgstr "" "Efter att routern rivits ner , kommer den att vänta 1 minut innan upp igen." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:340 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342 msgid "Systray integration" msgstr "Systemfälts integration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:342 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:344 msgid "" "On the windows platform, there is a small application to sit in the system " "tray, allowing you to view the router's status" @@ -5616,7 +5644,7 @@ msgstr "" "På Windows-plattformen, finns ett litet program som finns i systemfältet så " "att du kan se routerns status" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:344 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:346 msgid "" "(later on, I2P client applications will be able to integrate their own " "functionality into the system tray as well)." @@ -5624,24 +5652,24 @@ msgstr "" "(senare kommer I2P klientprogram kunna integrera sina egna funktioner i " "systemfältet också)." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:346 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:348 msgid "If you are on windows, you can either enable or disable that icon here." msgstr "" "Om du använder Windows kan du aktivera antingen eller inaktivera ikonen här" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:348 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:350 msgid "Show systray icon" msgstr "Visa systemfälts ikon" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:350 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:352 msgid "Hide systray icon" msgstr "Göm systemfälts ikon" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:352 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:354 msgid "Run on startup" msgstr "Kör vid uppstart" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:354 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:356 msgid "" "You can control whether I2P is run on startup or not by selecting one of the " "following options - I2P will install (or remove) a service accordingly." @@ -5650,16 +5678,16 @@ msgstr "" "följande alternativ - I2P kommer att installera (eller ta bort) en tjänst " "för detta." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:356 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:358 msgid "If you prefer the command line, you can also run the " msgstr "Om du föredrar kommandoraden, kan du också köra " -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:364 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:355 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:366 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:357 msgid "Note" msgstr "Notera" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:366 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:368 msgid "" "If you are running I2P as service right now, removing it will shut down your " "router immediately." @@ -5667,7 +5695,7 @@ msgstr "" "Om du kör I2P som tjänst just nu, att ta bort den resulterar i att routern " "stängs omedelbart." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:368 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:370 msgid "" "You may want to consider shutting down gracefully, as above, then running " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." @@ -5675,15 +5703,15 @@ msgstr "" "Du kanske vill överväga att stänga snyggt , som ovan och kör sedan " "uninstall_i2p_service_winnt.bat." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:372 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:374 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:374 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:376 msgid "View the job queue" msgstr "Visa jobbkön" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:378 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:380 msgid "" "At times, it may be helpful to debug I2P by getting a thread dump. To do so, " "please select the following option and review the thread dumped to wrapper.log." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:384 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:386 msgid "Launch browser on router startup?" msgstr "Starta webbläsaren vid router start?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:386 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:388 msgid "" "I2P's main configuration interface is this web console, so for your " "convenience I2P can launch a web browser on startup pointing at" @@ -5705,68 +5733,68 @@ msgstr "" "I2P huvudsakliga konfigurationsgränssnitt är denna webbkonsol, så för din " "bekvämlighet kan I2P starta en webbläsare som pekar på" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:120 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:121 msgid "config stats" msgstr "konfigurera statistik" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:257 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:258 msgid "I2P Stats Configuration" msgstr "I2P statistik konfigurering" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:327 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:329 msgid "Configure I2P Stat Collection" msgstr "Konfigurera I2P statistik insamling" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:329 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:331 msgid "Enable full stats?" msgstr "Aktivera fullständig statistik?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:336 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:338 msgid "change requires restart to take effect" msgstr "Förändringar kräver omstart för att börja gälla" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:340 msgid "Stat file" msgstr "Statistik fil" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:342 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:344 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:344 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:355 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:346 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:357 msgid "toggle all" msgstr "växla alla" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:357 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:359 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:359 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:361 msgid "Graph" msgstr "Diagram" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:398 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:400 msgid "Advanced filter" msgstr "Avancerat filter" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:119 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:120 msgid "config tunnels" msgstr "Konfigurera tunnlar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:269 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:270 msgid "I2P Tunnel Configuration" msgstr "I2P Tunnel Konfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:335 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:337 msgid "The default settings work for most people." msgstr "Standardinställningarna fungerar för de flesta." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:339 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:341 msgid "There is a fundamental tradeoff between anonymity and performance." msgstr "Det finns en stor avvägning mellan anonymitet och prestanda." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:342 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:344 msgid "" "Tunnels longer than 3 hops (for example 2 hops + 0-2 hops, 3 hops + 0-1 " "hops, 3 hops + 0-2 hops), or a high quantity + backup quantity, may severely " @@ -5776,50 +5804,50 @@ msgstr "" "hopp + 0-2 hopp), eller en stor mängd och kvantiteten på backupen, kan " "allvarligt försämra prestanda eller tillförlitlighet." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:345 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:347 msgid "High CPU and/or high outbound bandwidth usage may result." msgstr "Hög CPU-belastning och/eller högt bandbreddsutnytjande kan uppstå." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:348 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:350 msgid "Change these settings with care, and adjust them if you have problems." msgstr "" "Ändra dessa inställningar med försiktighet, och ändra dem bara om du har " "problem." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:358 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:360 msgid "" "Exploratory tunnel setting changes are stored in the router.config file." msgstr "undersökande tunnel inställningar sparas i router.config filen" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:361 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:363 msgid "Client tunnel changes are temporary and are not saved." msgstr "Klienttunnel ändringarna är tillfälliga och sparas inte." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:363 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:365 msgid "To make permanent client tunnel changes see the" msgstr "Att göra permanenta klienttunnel ändringar se" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:365 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:367 msgid "i2ptunnel page" msgstr "i2ptunnelsida" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:119 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:120 msgid "config UI" msgstr "config UI" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:269 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:270 msgid "I2P UI Configuration" msgstr "I2P användargränssnitts konfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:321 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:323 msgid "Router Console Theme" msgstr "Router Konsoll Tema" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:346 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:348 msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry." msgstr "Teman är inaktiverade för Internet Explorer, sorry." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:348 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:350 msgid "" "If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be " "IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent " @@ -5830,124 +5858,123 @@ msgstr "" "(eller proxy) att använda en annat User Agent sträng om du vill komma åt " "konsol teman." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:352 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:354 msgid "Router Console Language" msgstr "Router Konsollens Språk" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:356 -#, fuzzy +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:358 msgid "" "Please contribute to the router console translation project! Contact the " "developers in #i2p-dev on IRC to help." msgstr "" -"Var vänlig och bidra till routern konsolen översättning projekt! Kontakta " -"utvecklarna på IRC #i2p att hjälpa till." +"Hjälptill gärna till med att översätta router konsol projektet. Kontakta " +"utvecklarna på IRC i #i2p-dev kanalen för mer information." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:360 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:362 msgid "Apply" msgstr "Applicera" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:119 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:120 msgid "config update" msgstr "konfigurationsuppdatering" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:256 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:257 msgid "I2P Update Configuration" msgstr "I2P Updateringskonfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:330 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:332 msgid "Check for I2P and news updates" msgstr "Kontrollera I2P- och nyhetsuppdateringar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:332 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:334 msgid "News & I2P Updates" msgstr "Nyheter och I2P uppdateringar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:336 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:338 msgid "Check for news updates" msgstr "Sök efter nyheter" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:338 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:340 msgid "News Updates" msgstr "Nyhetsuppdateringar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:344 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:346 msgid "Update In Progress" msgstr "Uppdatering Pågår" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:352 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:354 msgid "News URL" msgstr "Nyhets URL" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:356 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:358 msgid "Refresh frequency" msgstr "Uppdateringsfrekvens" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:362 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:364 msgid "Update policy" msgstr "Uppdatera policy" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:368 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:370 msgid "Update through the eepProxy?" msgstr "Uppdatera genom eepProxy?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:372 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:374 msgid "eepProxy host" msgstr "eepProxy värd" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:376 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:378 msgid "eepProxy port" msgstr "eepProxy port" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:382 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:384 msgid "Update URLs" msgstr "Uppdatera URLer" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:386 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:388 msgid "Trusted keys" msgstr "Betrodda nycklar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:390 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:392 msgid "Update with unsigned development builds?" msgstr "Uppdatera med osignerade utvecklingsbuilds?" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:394 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:396 msgid "Unsigned Build URL" msgstr "Osignerad bygg URL" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:400 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:402 msgid "Updates will be dispatched via your package manager." msgstr "Uppdateringar kommer att skickas via din pakethanterare." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:406 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:408 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:128 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:129 msgid "Internal Error" msgstr "Internt fel" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:130 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:131 msgid "Router Console" msgstr "Router Konsol" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:134 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:135 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:142 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:143 msgid "Sorry! There has been an internal error." msgstr "Tyvärr! Det har uppkommit ett internt fel." #. note to translators - both parameters are URLs -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:146 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:261 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:147 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:262 #, java-format msgid "Please report bugs on {0} or {1}." msgstr "Vänligen rapportera fel på {0} eller {1}." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:150 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:265 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:151 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:266 msgid "" "You may use the username \"guest\" and password \"guest\" if you do not wish " "to register." @@ -5955,27 +5982,27 @@ msgstr "" "Du kan använda användarnamn \"guest\" och lösenord \"guest\" om du inte vill " "registrera." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:152 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:267 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:153 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:268 msgid "Please include this information in bug reports" msgstr "Var vänlig och inkludera denna information i felrapporter" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:154 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:155 msgid "Error Details" msgstr "Feldetaljer" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:156 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:157 #, java-format msgid "Error {0}" msgstr "Fel {0}" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:176 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:257 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:177 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:258 msgid "I2P Version and Running Environment" msgstr "I2P Version och Körmiljö" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:204 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:295 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:205 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:315 msgid "" "Note that system information, log timestamps, and log messages may provide " "clues to your location; please review everything you include in a bug report." @@ -5983,11 +6010,11 @@ msgstr "" "Observera att systeminformation, loggtidsstämplar och loggmeddelanden kan ge " "ledtrådar till din plats, kontrolläs allt du inkluderar i en felrapport." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:130 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:131 msgid "Page Not Found" msgstr "Sidan kan inte hittas" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:271 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:272 msgid "" "Sorry! You appear to be requesting a non-existent Router Console page or " "resource." @@ -5995,79 +6022,79 @@ msgstr "" "Tyvärr! Det verkar som om du försöker komma åt en icke-existerande router " "konsol sida eller resurs." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:273 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:274 msgid "Error 404" msgstr "Fel 404" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:278 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:279 msgid "not found" msgstr "hittades inte" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:119 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:120 msgid "graphs" msgstr "grafer" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:294 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/graphs_jsp.java:295 msgid "I2P Performance Graphs" msgstr "I2P prestandagrafer" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:118 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:119 msgid "home" msgstr "hem" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:350 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/index_jsp.java:357 msgid "Welcome to I2P" msgstr "Välkommen till I2P" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:118 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:119 msgid "job queue" msgstr "Jobbkö" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:255 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jobs_jsp.java:256 msgid "I2P Router Job Queue" msgstr "I2P Routerns Jobbkö" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:118 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:119 msgid "logs" msgstr "loggar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:255 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:256 msgid "I2P Router Logs" msgstr "I2P Router Loggar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:310 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:317 msgid "Critical Logs" msgstr "Kritiska Loggar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:314 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:321 msgid "Router Logs" msgstr "Router Loggar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:320 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:327 msgid "Service (Wrapper) Logs" msgstr "Service (Wrapper) Loggar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:118 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:119 msgid "network database summary" msgstr "summering av databas" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:255 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/netdb_jsp.java:256 msgid "I2P Network Database Summary" msgstr "I2P Nätverksdatabassummering" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:122 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:123 msgid "WebApp Not Found" msgstr "WebApp hittades inte" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:259 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:260 msgid "Web Application Not Running" msgstr "Webb applikation körs inte" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:261 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:262 msgid "The requested web application is not running." msgstr "Den efterfrågade webbapplikationen körs inte" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:263 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/nowebapp_jsp.java:264 msgid "" "Please visit the config clients page to start it." @@ -6075,58 +6102,49 @@ msgstr "" "Gå till sidan konfigurera klienter " "för att starta det." -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:118 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:119 msgid "peer connections" msgstr "peer-anslutningar" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:255 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/peers_jsp.java:256 msgid "I2P Network Peers" msgstr "I2P Nätverk Peers" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:118 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:119 msgid "peer profiles" msgstr "peer profiler" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:255 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/profiles_jsp.java:256 msgid "I2P Network Peer Profiles" msgstr "I2P Nätverks Peer Profiler" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:118 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:119 msgid "statistics" msgstr "statistik" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:272 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/stats_jsp.java:273 msgid "I2P Router Statistics" msgstr "I2P Router Statistik" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:262 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/summaryframe_jsp.java:264 #, java-format msgid "Disable {0} Refresh" msgstr "Inaktivera {0} omladdning" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:118 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:119 msgid "tunnel summary" msgstr "tunnelsammandrag" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:255 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/tunnels_jsp.java:256 msgid "I2P Tunnel Summary" msgstr "I2P Tunnel Summering" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:118 -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:255 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:119 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:256 msgid "Peer Profile" msgstr "Peer profil" -#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:282 +#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/viewprofile_jsp.java:283 #, java-format msgid "Profile for peer {0}" msgstr "Profil för peer {0}" - -#~ msgid "IP banned" -#~ msgstr "IP förbjuden" - -#~ msgid "WARN-Firewalled and Fast" -#~ msgstr "WARN-Bakom brandvägg och snabb" - -#~ msgid "Enable HTTP proxy (not used for SSL)" -#~ msgstr "Aktivera HTTP proxy (används inte för SSL)" diff --git a/apps/susidns/locale/messages_sv.po b/apps/susidns/locale/messages_sv.po index 6e976261f..49dc5cf2b 100644 --- a/apps/susidns/locale/messages_sv.po +++ b/apps/susidns/locale/messages_sv.po @@ -2,195 +2,198 @@ # Copyright (C) 2009 The I2P Project # This file is distributed under the same license as the susidns package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers -# -# , 2011 +# +# Translators: +# , 2011. +# Martin Svensson , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-05 14:40+0000\n" -"Last-Translator: digitalmannen \n" -"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-15 20:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-13 14:15+0000\n" +"Last-Translator: Martin Svensson \n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/" +"team/sv_SE/)\n" +"Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131 #, java-format msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}" msgstr " Värdnamn \"{0}\" innehåller ogiltigttecken {1}" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153 #, java-format msgid "Host name cannot start with \"{0}\"" msgstr " Värdnamn kan inte börja med \"{0}\"" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150 #, java-format msgid "Host name cannot end with \"{0}\"" msgstr " Värdnamn kan inte avslutas med \"{0}\"" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155 #, java-format msgid "Host name cannot contain \"{0}\"" msgstr " Värdnamn kan inte innehålla \"{0}\"" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158 #, java-format msgid "" -"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is" -" unavailable in this JVM" +"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is " +"unavailable in this JVM" msgstr "" "Värdnamnet \"{0}\" kräver konvertering till ASCII men konverterings " "biblioteket är inte tillgängligt i denna JVM" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:209 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:210 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:217 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218 msgid "Hashcash" msgstr "Hashcash" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:220 msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:221 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:222 msgid "Signed" msgstr "Signerad" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224 #, java-format msgid "Type {0}" msgstr "Typ {0}" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:233 #, java-format msgid "One result for search within filtered list." msgid_plural "{0} results for search within filtered list." msgstr[0] "Ett resultat för sökning i filtrerlistan." msgstr[1] "{0} resultat för sökning i filtrerlistan ." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:237 #, java-format msgid "Filtered list contains 1 entry." msgid_plural "Fltered list contains {0} entries." msgstr[0] "Filtrerlistan innehåller 1 post." msgstr[1] "Filtrerlistan innehåller {0} poster." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:242 #, java-format msgid "One result for search." msgid_plural "{0} results for search." msgstr[0] "Ett resultat på sökningen." msgstr[1] "{0} resultat på sökningen." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251 #, java-format msgid "Address book contains 1 entry." msgid_plural "Address book contains {0} entries." msgstr[0] "Adressboken innehåller 1 post." msgstr[1] "Adressboken innehåller {0} poster." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:267 #, java-format msgid "Showing {0} of {1}" msgstr "Visar {0} av {1}" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390 msgid "Replace" msgstr "Ersätt " -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242 #, java-format msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged." msgstr "Värdnamnet {0} finns redan i adressboken, oförändrat." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:300 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244 #, java-format msgid "" -"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click" -" \"Replace\" to overwrite." +"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click " +"\"Replace\" to overwrite." msgstr "" -"Värdnamnet {0} finns redan i adressboken med en annan destination. Klicka på" -" \"Ersätt\"för att skriva över." +"Värdnamnet {0} finns redan i adressboken med en annan destination. Klicka på " +"\"Ersätt\"för att skriva över." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257 #, java-format msgid "Destination added for {0}." msgstr "Mål till lagt för {0}." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259 #, java-format msgid "Destination changed for {0}." msgstr "Målet ändrat för {0}." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261 msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\"" msgstr "Varning - värdnamn slutar inte med \".i2p\"" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269 msgid "Invalid Base 64 destination." msgstr "Ogiltigt Base 64 mål" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275 #, java-format msgid "Invalid host name \"{0}\"." msgstr "Ogiltigt värdnamn \"{0}\"." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:331 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278 msgid "Please enter a host name and destination" msgstr "Ange värdnamn och destination" #. clear search when deleting -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:356 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:261 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:258 msgid "Delete Entry" msgstr "Ta bort post" -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334 msgid "Delete Selected" msgstr "Radera valda" #. parameter is a host name -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:347 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:349 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299 #, java-format msgid "Destination {0} deleted." msgstr "mål {0} raderat." #. parameter will always be >= 2 -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302 #, java-format msgid "1 destination deleted." @@ -198,27 +201,27 @@ msgid_plural "{0} destinations deleted." msgstr[0] "1 mål raderat." msgstr[1] "{0} mål raderade." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304 msgid "No entries selected to delete." msgstr "Inga uppgifter valda för radering." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:360 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:362 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311 msgid "Address book saved." msgstr "Adressbok sparad." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:363 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:365 msgid "ERROR: Could not write addressbook file." msgstr "FEL: Kunde inte skriva till adressboks filen." -#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:368 +#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:370 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315 #: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156 msgid "" -"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or " -"\"reload\" button on your browser. Please resubmit." +"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload" +"\" button on your browser. Please resubmit." msgstr "" "Felaktigt formulär, förmodligen för att du använde \"Bakåt \" eller " "\"Uppdaterings\" knappen i din webbläsare. Försök skicka igen." @@ -286,8 +289,8 @@ msgstr "adressboken" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:120 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:108 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:105 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:121 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:120 @@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "Översikt" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:107 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106 msgid "Address books" @@ -304,7 +307,7 @@ msgstr "Adressböcker" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:109 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108 msgid "private" @@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "privat" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:111 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110 msgid "master" @@ -320,7 +323,7 @@ msgstr "master" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:113 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112 msgid "router" @@ -328,7 +331,7 @@ msgstr "router" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:115 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114 msgid "published" @@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "publicerad" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:117 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116 msgid "Subscriptions" @@ -344,19 +347,19 @@ msgstr "Abonnemang" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:119 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:123 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128 msgid "Storage" msgstr "Förvaring" @@ -395,7 +398,7 @@ msgstr "Länkar" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242 #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250 msgid "Destination" msgstr "Mål" @@ -429,7 +432,7 @@ msgid "Add new destination" msgstr "Lägg till nytt mål" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:380 -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:158 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:155 msgid "Host Name" msgstr "Värdnamn" @@ -444,17 +447,17 @@ msgstr "Tips" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136 msgid "" "File and directory paths here are relative to the addressbook's working " -"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or " -"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." +"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P" +"\\addressbook\\ (Windows)." msgstr "" "Fil och katalog sökvägar anges här i förhållande till adressboken " -"arbetskatalog, som normalt är ~/.i2p/addressbook/ (Linux) eller " -"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." +"arbetskatalog, som normalt är ~/.i2p/addressbook/ (Linux) eller %APPDATA%" +"\\I2P\\addressbook\\ (Windows)." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138 msgid "" -"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private" -" or master addressbooks." +"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private " +"or master addressbooks." msgstr "" "Om du manuellt vill lägga till rader i en adressboken, lägg till dem i den " "privata eller master adressboken." @@ -489,8 +492,8 @@ msgstr "Alternativ" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148 msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)" msgstr "" -"Fil som innehåller en förteckning över prenumerations URLer (ingen anledning" -" att ändra)" +"Fil som innehåller en förteckning över prenumerations URLer (ingen anledning " +"att ändra)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150 msgid "Update interval in hours" @@ -529,16 +532,16 @@ msgstr "Huruvida du vill uppdatera den publicerade adressboken" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166 msgid "" -"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need" -" to change)" +"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need " +"to change)" msgstr "" -"Fil som innehåller etags header från hämtade prenumeration URLer (du behöver" -" inte ändra)" +"Fil som innehåller etags header från hämtade prenumeration URLer (du behöver " +"inte ändra)" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168 msgid "" -"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL" -" (no need to change)" +"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL " +"(no need to change)" msgstr "" "Fil som innehåller en ändring tidsstämpeln för varje hämtade prenumeration " "URL (behävs inte ändras)" @@ -547,59 +550,59 @@ msgstr "" msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)" msgstr "Fil loggaktivitet sparas till (ändra till / dev / null om du vill)" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:106 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:103 msgid "addressbook" msgstr "adressbok" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:174 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:171 msgid "Encoded Name" msgstr "Kodat namn" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:187 msgid "Base 32 Address" msgstr "Base 32 Adress" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197 msgid "Address Helper" msgstr "Adress hjälp" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:204 msgid "link" msgstr "länk" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:208 msgid "Public Key" msgstr "Publik nyckel" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:210 msgid "ElGamal 2048 bit" msgstr "ElGamal 2048 bit" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:214 msgid "Signing Key" msgstr "Signeringsnyckel" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216 msgid "DSA 1024 bit" msgstr "DSA 1024 bit" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226 msgid "Added Date" msgstr "Datum för tillagd" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238 msgid "Last Modified" msgstr "Senast modifierad" -#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247 +#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" @@ -620,31 +623,31 @@ msgid "" "It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or " "\"subscriptions\"." msgstr "" -"Den uppdaterar din regelbundet hosts.txt fil från distribuerade källor eller" -" \"subscriptions\"." +"Den uppdaterar din regelbundet hosts.txt fil från distribuerade källor eller " +"\"subscriptions\"." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115 msgid "" -"In the default configuration, the address book is only subscribed to " -"www.i2p2.i2p." +"In the default configuration, the address book is only subscribed to www." +"i2p2.i2p." msgstr "" "I standardkonfigurationen prenumererar adressboken bara på www.i2p2.i2p." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117 msgid "" -"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your subscriptions file." +"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your subscriptions file." msgstr "" -"Att abonnera på ytterligare platser är enkelt, bara lägga till dem i din prenumerationer fil." +"Att prenumerera på ytterligare siter är enkelt, lägg bara till dem i din subscriptions fil. " #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119 msgid "" -"For more information on naming in I2P, see the overview on www.i2p2.i2p." +"For more information on naming in I2P, see the overview on www.i2p2.i2p." msgstr "" -"För mer information om namngivning i I2P, se översikten på www.i2p2.i2p ." +"För mer information om namngivning i I2P, se översikten på www.i2p2.i2p ." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121 msgid "How does the addressbook application work?" @@ -667,8 +670,7 @@ msgstr "Då sammanfogas \"master\" adressboken med routeradressboken också." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127 msgid "" "If configured, the router address book is now written to the \"published\" " -"address book, which will be publicly available if you are running an " -"eepsite." +"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite." msgstr "" "Om konfigurerad så skrivit router adressboken till \"published\" " "adressboken, som är tillgänglig om du kör en eepsite." @@ -683,16 +685,16 @@ msgstr "" #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131 msgid "" -"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses" -" are never distributed to others." +"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses " +"are never distributed to others." msgstr "" "Värdar i den privata adressboken kan nås av dig, men adresserna delas " "aldrig ut till andra." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133 msgid "" -"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other" -" address books." +"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other " +"address books." msgstr "" "Den privata adressboken kan också användas för alias för värdar i andra " "adressböcker." @@ -708,8 +710,7 @@ msgstr "Abonnemangs filen innehåller lista över I2P webbadresser." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136 msgid "" "The addressbook application regularly checks this list for new eepsites." -msgstr "" -"Adressboks programet kontrollerar regelbundet listan för nya eepsites." +msgstr "Adressboks programet kontrollerar regelbundet listan för nya eepsites." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138 msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files." @@ -727,11 +728,9 @@ msgid "" "So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the " "latest addresses." msgstr "" -"Så det är bra idé att lägga till ytterligare prenumerationer till sajter som" -" har de senaste adresserna." +"Så det är bra idé att lägga till ytterligare prenumerationer till sajter som " +"har de senaste adresserna." #: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144 msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs." msgstr "Se FAQ för en lista över prenumerations URLer." - - diff --git a/apps/susimail/locale/messages_sv.po b/apps/susimail/locale/messages_sv.po index 1ae13e586..6ea6510eb 100644 --- a/apps/susimail/locale/messages_sv.po +++ b/apps/susimail/locale/messages_sv.po @@ -3,13 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the susimail package. # To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers # +# Translators: +# Martin Svensson , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I2P\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-23 19:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-04 20:38+0000\n" -"Last-Translator: digitalmannen \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-15 20:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-13 14:16+0000\n" +"Last-Translator: Martin Svensson \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/" "team/sv_SE/)\n" "Language: sv_SE\n" @@ -18,424 +20,429 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:455 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:473 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:474 msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit." msgstr "" "Varning: ingen överförings kodning hittats, återgår till att använda 7bit." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:478 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:479 #, java-format msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''." msgstr "Ingen encoder hittades för kodning \\''{0}\\''." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:484 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:485 msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII." msgstr "Varning: ingen teckenuppsättning hittats, återgår till US-ASCII." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:498 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:499 #, java-format msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported." msgstr "Teckenuppsättning \\''{0}\\' stöds inte." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:502 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:503 #, java-format msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}" msgstr "Del ({0}) visas inte på grund av {1}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526 msgid "Download" msgstr "Hämta" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526 msgid "File is packed into a zipfile for security reasons." msgstr "Filen packas till zipfil av säkerhetsskäl." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526 #, java-format msgid "attachment ({0})." msgstr "bilaga ({0})." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:529 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:530 #, java-format msgid "Attachment ({0})." msgstr "Bilaga ({0})." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:579 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580 msgid "Need username for authentication." msgstr "Behöver användarnamn för autentisering." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:584 msgid "Need password for authentication." msgstr "Behöver lösenord för autentisering." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:587 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:588 msgid "Need hostname for connect." msgstr "Behöver värd namn för att ansluta." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:593 msgid "Need port number for pop3 connect." msgstr "Behöver portnummer för POP3 anslutning." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:600 msgid "POP3 port number is not in range 0..65535." msgstr "POP3 portnummer är inte inom intervallet 0 .. 65535." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:606 msgid "POP3 port number is invalid." msgstr "POP3 portnummer är ogiltigt" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:612 msgid "Need port number for smtp connect." msgstr "Behöver portnummer för SMTP anslutning." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:618 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:619 msgid "SMTP port number is not in range 0..65535." msgstr "SMTP portnumret är inte inom intervallet 0 .. 65535." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:624 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:625 msgid "SMTP port number is invalid." msgstr "SMTP portnummer ör ogiltigt" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:671 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:672 msgid "User logged out." msgstr "Användare loggade ut." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:675 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:676 msgid "Internal error, lost connection." msgstr "Internt fel, tappade anslutningen." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:771 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:772 #, java-format msgid "On {0} {1} wrote:" msgstr "Den {0} {1} skrev:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:818 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:819 msgid "begin forwarded mail" msgstr "börjar vidarebefordra e-post" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:841 msgid "end forwarded mail" msgstr "slutar vidarebefordra e-post" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:847 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:848 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720 msgid "Could not fetch mail body." msgstr "Kunde inte hämta e-postets brödtext." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:875 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:876 msgid "Message id not valid." msgstr "Meddelande id är inte giltigt" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:959 #, java-format msgid "No Encoding found for {0}" msgstr "Ingen teckenkodning hittades för {0}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:962 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:963 #, java-format msgid "Could not encode data: {0}" msgstr "Kunde inte koda data: {0}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:967 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:968 #, java-format msgid "Error reading uploaded file: {0}" msgstr "Fel vid läsning av uppladdad fil: {0}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1045 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1046 msgid "Error parsing download parameter." msgstr "Fel vid tolkning av nedladdnings parameter." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1089 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1090 msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value." msgstr "Ogiltigt sidstorleks antal, återställer till standard värde." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1113 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114 msgid "No messages marked for deletion." msgstr "Inga meddelanden var märkta för radering" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1133 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1134 #, java-format msgid "Error deleting message: {0}" msgstr "Fel vid raderande av meddelande: {0}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1144 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1145 #, java-format msgid "1 message deleted." msgid_plural "{0} messages deleted." msgstr[0] "1 meddelande raderart." msgstr[1] "{0} meddelanden raderade" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1266 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1267 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604 msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1268 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1269 #, java-format msgid "1 Message" msgid_plural "{0} Messages" msgstr[0] "1 meddelande" msgstr[1] "{0} meddelanden" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1270 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1271 msgid "Show Message" msgstr "Visa meddelande" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1332 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1333 #, java-format msgid "Error decoding content: {0}" msgstr "Fel vid avkodning av innehåll: {0}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1337 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1338 msgid "Error decoding content: No encoder found." msgstr "Fel vid avkodning av innehåll: Ingen encoder hittades." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1384 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1385 msgid "no subject" msgstr "inget ämne" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1401 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1402 msgid "Found no valid sender address." msgstr "Hittade ingen giltig avsändaradress." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1407 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1408 #, java-format msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''." msgstr "Hittade ingen giltig adress i \\''{0}\\''." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1426 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1427 msgid "No recipients found." msgstr "Inga mottagare funna" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1433 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1434 msgid "Quoted printable encoder not available." msgstr "Citerad utskrivbar encoder inte tillgänglig." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1438 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1439 msgid "Header line encoder not available." msgstr "Header radens encoder är inte tillgänglig." -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1490 msgid "Mail sent." msgstr "E-post skickat" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1526 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1529 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1527 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1530 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1528 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1531 msgid "Delete Attachment" msgstr "Radera bilaga" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1529 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1532 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1626 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707 msgid "Reload Config" msgstr "Ladda om konfiguration" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1530 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1696 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1533 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1627 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1553 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1700 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1556 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1557 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1555 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1558 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1556 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1559 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1557 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1702 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1560 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714 msgid "Subject:" msgstr "Ärende:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1558 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561 msgid "Bcc to self" msgstr "Bcc till själv" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1564 msgid "New Attachment:" msgstr "Ny bilaga:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1564 msgid "Upload File" msgstr "Ladda upp fil" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1567 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1570 msgid "Attachments:" msgstr "Bilagor:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1589 +#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1593 msgid "User" msgstr "Användare" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1590 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594 msgid "Password" -msgstr "Lösen" +msgstr "Lösenord" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1591 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599 msgid "Host" msgstr "Värd" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1592 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1600 msgid "POP3-Port" msgstr "POP3-port" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1593 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601 msgid "SMTP-Port" msgstr "SMTP-port" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594 -msgid "Create Account" -msgstr "Skapa konto" - -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604 msgid "Reset" msgstr "Återställ" +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605 +msgid "Learn about I2P mail" +msgstr "Lär mer om I2P e-post" + #: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606 +msgid "Create Account" +msgstr "Skapa konto" + +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618 msgid "Really delete the marked messages?" msgstr "Vill du verkligen radera valda meddelanden?" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618 msgid "Yes, really delete them!" msgstr "Ja, radera dem!" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1699 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1621 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1700 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1622 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701 msgid "Reply All" msgstr "Svara alla" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1690 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1623 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1702 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefodera" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1691 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1624 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1703 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1625 msgid "Check Mail" msgstr "Kolla e-post" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1617 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629 msgid "Sender" msgstr "Avsändare" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1630 msgid "Subject" msgstr "Ärende" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1631 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1632 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1646 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658 #, java-format msgid "1 Byte" msgid_plural "{0} Bytes" msgstr[0] "1 Byte" msgstr[1] "{0} Bytes" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1663 msgid "Mark All" msgstr "Markera alla" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1652 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1664 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertera urvalet" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1665 msgid "Clear" msgstr "Rensa " -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669 msgid "First" msgstr "Första" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1692 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1704 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670 #, java-format msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Sida {0} av {1}" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673 msgid "Last" msgstr "Sista" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661 -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1705 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1664 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676 msgid "Pagesize:" msgstr "Pagesize:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1665 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677 msgid "Set" msgstr "Ställ" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687 msgid "Really delete this message?" msgstr "Vill du verkligen radera detta meddelande?" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687 msgid "Yes, really delete it!" msgstr "Ja, radera det verkligen!" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1706 msgid "Back to Folder" msgstr "Tillbaka till mapp" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712 +#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724 msgid "Could not fetch mail." msgstr "Kunde inte hämta e-post." diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po index 01879f1bb..62a1e7ace 100644 --- a/debian/po/sv.po +++ b/debian/po/sv.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# Swedish debconf translation -# Copyright (C) 2011 The I2P Project -# This file is distributed under the same license as the i2p package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# # Translators: -# digitalmannen \n" +# Martin Svensson , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: I2P 0.8.9 \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n" +"Project-Id-Version: I2P\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-11 17:20+0000\n" -"Last-Translator: digitalmannen \n" -"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/" -"team/sv_SE/)\n" -"Language: sv_SE\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-13 14:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Svensson \n" +"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Type: boolean @@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "Konto för I2P tjänsten:" #. Description #: ../i2p.templates:3001 msgid "" -"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as " -"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different " -"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /" -"home/user/i2p, you may enter 'user' here." +"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as" +" a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different " +"account name here. For example, if your previous I2P installation is at " +"/home/user/i2p, you may enter 'user' here." msgstr "" "Som standard är I2P inställt för att köras under kontot i2psvc mär den körs " "som tjänst. För att använda ett **existerande** I2P profil, ange ett annat " -"konto här. Exempelvis, om din tidigare I2P installation är /home/user/i2p så " -"ange 'user' här." +"konto här. Exempelvis, om din tidigare I2P installation är /home/user/i2p så" +" ange 'user' här." #. Type: string #. Description @@ -64,13 +64,13 @@ msgstr "*OBS!* Kontot som anges *måste* existera." #. Description #: ../i2p.templates:4001 msgid "Memory that can be allocated to I2P:" -msgstr "" +msgstr "Minne som kan tilldelas I2P" #. Type: string #. Description #: ../i2p.templates:4001 msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM." -msgstr "" +msgstr "Som standard kommer I2P bara att använda 128MB RAM " #. Type: string #. Description @@ -79,3 +79,7 @@ msgid "" "High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / " "plugins, may need to have this value increased." msgstr "" +"För routrar med hög bandbredd eller routrar med hög aktivitet kan detta " +"behöva ökas" + + diff --git a/history.txt b/history.txt index 5ebfa0469..a829ae6b4 100644 --- a/history.txt +++ b/history.txt @@ -1,3 +1,6 @@ +2011-12-15 kytv + * Swedish translation updates from Transifex + 2011-12-14 zzz * BuildHandler: Increase next hop timeout again * DataHelper: