Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2017-04-01 23:56:34 +00:00
parent 11ff31c562
commit f24de97dfc
123 changed files with 13366 additions and 2712 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ar/)\n"
@@ -183,18 +183,18 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
" and add it to apt:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -202,32 +202,32 @@ msgid ""
"1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
"package will ensure that you receive updates to the repository's GPG key."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
"for your system."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
"sudo or run it as root!)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
"use sudo or run it as root!)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid ""
"operation."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid ""
" helpful."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
"conservative."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 19:23+0000\n"
"Last-Translator: a b <ahx7@posteo.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
@@ -585,8 +585,8 @@ msgid "%(euroval)s &euro; and %(btcval)s BTC"
msgstr "%(euroval)s &euro; und %(btcval)s BTC"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
#, fuzzy, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
msgstr "%(ltcval)s LTC; und %(xmzval)s XMZ"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
@@ -1485,8 +1485,9 @@ msgstr "Verwaltung der Spiegel der Download Dateien"
msgid "Website mirrors admin"
msgstr "Admin der Website-Spiegelserver"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:81
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
@@ -93,6 +93,8 @@ msgstr "`Downloadseite`"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:54
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:33
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:32
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "VERSIONSDETAILS"
@@ -142,6 +144,8 @@ msgstr "Wesentliche Änderungen"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:43
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:48
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
@@ -181,6 +185,8 @@ msgstr "Fehlerkorrekturen"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:83
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:58
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:62
msgid "Other"
msgstr "Andere"
@@ -220,6 +226,9 @@ msgstr "Andere"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:103
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:77
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:25
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "SHA256-Prüfsummen:"
@@ -372,6 +381,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:88
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:69
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "GeoIP-Datenaktualisierung (nur bei neuen Installationen oder PPA)"
@@ -1714,6 +1725,8 @@ msgstr "Neue Übersetzungen"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:87
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:64
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:94
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:68
msgid "Translation updates"
msgstr "Übersetzungsaktualisierungen"
@@ -1884,6 +1897,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:48
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:27
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:26
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -2799,6 +2814,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:34
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
@@ -5080,6 +5097,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:19
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -5569,6 +5589,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:93
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:70
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:100
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:74
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr ""
@@ -6362,3 +6384,352 @@ msgstr ""
msgid "Recognize Kaby Lake CPUIDs"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.28 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Version 0.9.26\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:10
msgid "0.9.28 contains bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.28 contains fixes for over 25 Trac tickets, and updates for a number "
"of bundled software packages including Jetty.\n"
"There are fixes for the IPv6 peer testing feature introduced last "
"release.\n"
"We continue improvements to detect and block peers that are potentially "
"malicious.\n"
"There are preliminary fixes for Java 9, although we do not yet recommend "
"Java 9 for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:24
msgid ""
"I2P will be at 33C3, please stop by our table and give us your ideas on "
"how to improve the network.\n"
"We will review our 2017 roadmap and priorities 2017 at the Congress."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:49
msgid "Fix version test for SSU IPv6 peer testing"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:50
msgid "Fix generation of keys for SSL console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:51
msgid "Fix uploader limit in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:52
msgid "Fix susimail nonce error on login after logout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:53
msgid "Fixes for Java 9"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:59
msgid "Allow Java 9 in packages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:60
msgid "Add warning for Java 9, not yet recommended"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:61
msgid "Preliminary fixes for use with Tomcat 8"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:62
msgid "Improved self-signed certificates"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:63
msgid "Increase max IPv6 MTU (proposal #127)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:64
msgid "Caching of serialized leasesets"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:65
#, fuzzy
msgid "Peer selection updates"
msgstr "Übersetzungsaktualisierungen"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:66
msgid "Restrictions in peer selection for netdb verifies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:67
msgid "New advanced netdb search form"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:68
msgid "Sybil tool enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:69
msgid "Blocklist updates in news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:70
msgid "Support IPv6 in blocklist"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:71
msgid "Add Java version to jar manifests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:72
msgid "Remove dead console home page links"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:73
msgid "Add initial news to bottom of full news page"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:74
msgid "Fix periodic re-logging of dup log messages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:75
msgid "Periodic saving of profiles and i2psnark DHT nodes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:76
msgid "Catch rare UPnP exceptions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:77
#, fuzzy
msgid "Add logout button to more susimail pages"
msgstr "'Speichern unter'-Button für SusiMail-Nachrichten hinzugefügt"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:78
msgid "Truncate history.txt in installers"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:79
msgid "Use NTCP even before SSU minimums are met or SSU is broken"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:80
msgid "Reduce default tunnel build records to 4"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:81
msgid "Improved IPv6 address selection"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:82
msgid "Add force-firewalled IPv6 setting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:83
msgid "Improved handling of webapps that fail to start"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:84
msgid "New configuration for test networks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:85
msgid "Remove deprecated Sha256Standalone, Syndie 1.105 must upgrade"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:86
msgid "Actually use a random nonzero byte in ElGamal, as specified"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:87
msgid "Disallow RSA for netdb entries"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:88
msgid "Add library jars to jar classpath for Debian builds"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:89
msgid "Remove old systray code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:90
msgid "Fix low-memory warnings without wrapper"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:91
msgid "Various code consolidation and cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:92
#, fuzzy
msgid "New translations: Galician, Korean"
msgstr "Neue Übersetzung: Slowakisch"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:93
msgid "New translations for some subsytems: Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.29 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Version 0.9.26\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:10
msgid "0.9.29 contains bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.29 contains fixes for numerous Trac tickets, including workarounds "
"for corrupt compressed messages.\n"
"We now support NTP over IPv6.\n"
"We've added preliminary Docker support.\n"
"We now have translated man pages.\n"
"We now pass same-origin Referer headers through the HTTP proxy.\n"
"There are more fixes for Java 9, although we do not yet recommend Java 9 "
"for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:36
msgid "BOB database refactor"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:37
msgid "Fixes for Java 9, still not recommended for general use"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:38
msgid "NTP fixes for security and standards"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:39
#, fuzzy
msgid "NTP IPv6 support"
msgstr "IE 10-Unterstützung"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:40
msgid "Don't display very old news in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:41
msgid "Blocklist checking improvements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:42
msgid "Add preliminary Docker support"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:43
msgid "Add Referrer-Policy headers to console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:44
msgid "Pass same-origin Referer headers through proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:45
#, fuzzy
msgid "Translated man pages"
msgstr "Übersetzungsaktualisierungen"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:50
msgid "Add support for outproxy plugin to CONNECT proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:51
msgid "Replace random tunnel keys when rekeying"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:52
msgid "Fix streaming optional delay and choking"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:53
msgid "Don't hard fail on message expired error in streaming"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:54
msgid "Fix javadoc errors"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:55
msgid "Fix broken unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:56
msgid "Ensure i2psnark finishes writing config files at shutdown"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:57
msgid "Fix rare NPE in AES via NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:58
msgid "Disable caching of compressors, in an attempt to fix corruption"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:59
msgid "Don't close SAM or BOB session on receipt of corrupt compressed data"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:64
#, fuzzy
msgid "Add support for ports to CONNECT proxy"
msgstr "HTTPS-Unterstützung im HTTP-Client-Proxy hinzufügen"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:65
msgid "Consolidate stream copy code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:66
msgid "Consolidate console timer threads"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:67
#, fuzzy
msgid "New streaming test harness"
msgstr "Streaming: RTO-Veränderungen"
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"============================\n"
"0.9.29 Windows Installer Fix\n"
"============================"
msgstr ""
"=========================\n"
"Malware auf i2pbrowser.net\n"
"========================="
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:10
msgid "0.9.29 Windows installer fix"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:17
msgid ""
"The 0.9.29 Windows installer posted on our website two days ago fails "
"during install with an Exception.\n"
"We have fixed the bug and posted the new installer to our website.\n"
"This does not affect upgrades from previous releases or non-Windows "
"installers.\n"
"We apologize for the issue."
msgstr ""

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-04 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Ona Evol\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"

View File

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 18:18+0000\n"
"Last-Translator: a b <ahx7@posteo.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
@@ -3006,9 +3006,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "October 2016"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "February 2017"
msgstr "Februar 2014"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
#, python-format
@@ -3502,22 +3502,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:423
msgid "Windowing"
msgid "Optional Delay"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:424
msgid ""
"Data packets may include an optional delay field specifying the requested"
" delay,\n"
"in ms, before the receiver should ack the packet.\n"
"Valid values are 0 to 60000 inclusive.\n"
"A value of 0 requests an immediate ack.\n"
"This is advisory only, and receivers should delay slightly so that\n"
"additional packets may be acknowledged with a single ack.\n"
"Some implementations may include an advisory value of (measured RTT / 2) "
"in this field.\n"
"For nonzero optional delay values, receivers should limit the maximum "
"delay\n"
"before sending an ack to a few seconds at most.\n"
"Optional delay values greater than 60000 indicate choking, see below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:438
msgid "Receive Window and Choking"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:439
msgid ""
"TCP headers include the receive window in bytes.\n"
"The streaming protocol does not contain a receive window, it uses only a "
"simple choke/unchoke indication.\n"
"Each endpoint must maintain its own estimate of the far-end receive "
"window, in either bytes or packets.\n"
"The recommended minimum buffer size for receiver implementations is 128 "
"packets or 217 KB (approximately 128x1730).\n"
"Because of I2P netowrk latency, packet drops, and the resulting "
"congestion control,\n"
"a buffer of this size is rarely filled.\n"
"Overflow is, however, likely to occur on high-bandwidth \"local "
"loopback\" (same-router) connections."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:448
msgid ""
"To quickly indicate and smoothly recover from overflow conditions,\n"
"there is a simple mechanism for pushback in the streaming protocol.\n"
"If a packet is received with an optional delay field of value of 60001 or"
" higher,\n"
"that indicates \"choking\" or a receive window of zero.\n"
"A packet with an optional delay field of value of 60000 or less indicates"
" \"unchoking\".\n"
"Packets without an optional delay field do not affect the choke/unchoke "
"state."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:456
msgid ""
"After being choked, no more packets with data should be sent until the "
"transmitter is unchoked,\n"
"except for occasional \"probe\" data packets to compensate for possible "
"lost unchoke packets.\n"
"The choked endpoint should start a \"persist timer\" to control the "
"probing, as in TCP.\n"
"The unchoking endpoint should send several packets with this field set,\n"
"or continue sending them periodically until data packets are received "
"again.\n"
"Maximum time to wait for unchoking is implementation-dependent.\n"
"Transmitter window size and congestion control strategy after being "
"unchoked is implementation-dependent."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:467
#, fuzzy
msgid "Congestion Control"
msgstr "Verkehrssteuerung"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:468
msgid ""
"The streaming lib uses standard slow-start (exponential window growth) "
"and congestion avoidance (linear window growth)\n"
"phases, with exponential backoff.\n"
"Windowing and acknowledgments use packet count, not byte count."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:431
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:475
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:432
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:476
msgid ""
"Any packet, including one with the SYNCHRONIZE flag set, may have the "
"CLOSE flag sent as well.\n"
@@ -3526,7 +3597,7 @@ msgid ""
"CLOSE packets may contain data as well."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:440
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:484
msgid ""
"There is no ping function at the I2CP layer (equivalent to ICMP echo) or "
"in datagrams.\n"
@@ -3537,7 +3608,7 @@ msgid ""
"ignored."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:448
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:492
msgid ""
"A ping packet must have the ECHO, SIGNATURE_INCLUDED, and FROM_INCLUDED "
"flags set.\n"
@@ -3546,7 +3617,7 @@ msgid ""
"The sendStreamId may or may not correspond to an existing connection."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:454
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:498
msgid ""
"A pong packet must have the ECHO flag set.\n"
"The sendStreamId must be zero, and the receiveStreamId is the "
@@ -3555,24 +3626,24 @@ msgid ""
"that was contained in the ping."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:460
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:504
msgid ""
"As of release 0.9.18, pings and pongs may contain a payload.\n"
"The payload in the ping, up to a maximum of 32 bytes, is returned in the "
"pong."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:465
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:509
msgid ""
"Streaming may be configured to disable sending pongs with the "
"configuration i2p.streaming.answerPings=false."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:470
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:514
msgid "Control Block Sharing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:471
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:515
msgid ""
"The streaming lib supports \"TCP\" Control Block sharing.\n"
"This shares three important streaming lib parameters\n"
@@ -3589,22 +3660,22 @@ msgid ""
"The following Control Block Sharing parameters can be set per router:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:492
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:536
msgid "Other Parameters"
msgstr "Weitere Parameter"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:493
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:537
msgid ""
"The following parameters are hardcoded, but may be of interest for "
"analysis:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:512
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:556
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:897
msgid "History"
msgstr "Chronik"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:513
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:557
msgid ""
"The streaming library has grown organically for I2P - first mihi "
"implemented the\n"
@@ -3627,7 +3698,7 @@ msgid ""
"messages."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:527
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:571
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:344
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:251
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:902
@@ -3641,18 +3712,18 @@ msgstr ""
msgid "Future Work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:528
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:572
msgid ""
"The behavior of the streaming library has a profound impact on\n"
"application-level performance, and as such, is an important\n"
"area for further analysis."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:534
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:578
msgid "Additional tuning of the streaming lib parameters may be necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:537
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:581
#, python-format
msgid ""
"Another area for research is the interaction of the streaming lib with "
@@ -3661,7 +3732,7 @@ msgid ""
"See <a href=\"%(ntcpdisc)s\">the NTCP discussion page</a> for details."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:542
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:586
msgid ""
"The interaction of the routing algorithms with the streaming lib strongly"
" affects performance.\n"
@@ -3676,32 +3747,32 @@ msgid ""
"improvements."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:552
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:596
msgid "The data in the first SYN packet may exceed the receiver's MTU."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:555
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:599
msgid "The DELAY_REQUESTED field could be used more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:558
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:602
msgid ""
"Duplicate initial SYNCHRONIZE packets on short-lived streams may not be "
"recognized and removed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:561
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:605
msgid "Don't send the MTU in a retransmission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:564
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:608
msgid ""
"Data is sent along unless the outbound window is full.\n"
"(i.e. no-Nagle or TCP_NODELAY)\n"
"Probably should have a configuration option for this."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:569
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:613
msgid ""
"zzz has added debug code to the streaming library to log packets in a "
"wireshark-compatible\n"
@@ -3710,7 +3781,7 @@ msgid ""
"to TCP fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:574
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:618
msgid ""
"There are proposals to replace the streaming lib with standard TCP\n"
"(or perhaps a null layer together with raw sockets).\n"
@@ -3719,8 +3790,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:3
msgid "May 2014"
msgstr "Mai 2014"
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Januar 2016"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:7
msgid ""
@@ -3774,10 +3846,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:46
msgid ""
"While all current Destinations for clients are exactly 387 bytes, a "
"tracker should not\n"
"presume that will always be so. A reasonable maximum to assume, for now, "
"is 475 bytes.\n"
"Current Destinations for clients are 387 or more bytes (516 or more in "
"Base 64 encoding).\n"
"A reasonable maximum to assume, for now, is 475 bytes.\n"
"As the tracker must decode the Base64 to deliver compact responses (see "
"below),\n"
"the tracker should probably decode and reject bad Base64 when announced."
@@ -14581,6 +14652,10 @@ msgstr ""
msgid "Secure Semireliable UDP"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "October 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:7
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-04 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Ona Evol\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
@@ -104,6 +104,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:42
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:75
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
msgid "For easy usage, use the QR code below!"
msgstr "Verwenden Sie den QR-Code unten für die einfache Nutzung!"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
"und hinterlasse echelon eine Nachricht, wenn deine Spende\n"
"auf der I2P-Website erwähnt werden soll."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:97
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@@ -175,43 +176,43 @@ msgstr ""
"werden. Sende bitte eine Mail an \"%(account)s\" für diese Art von "
"Spende."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
#, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "Sie können direkt mit PayPal an den Account \"%(account)s\" spenden."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:110
msgid "One time donation:"
msgstr "Einmalige Spende:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Spende 10 &Euro;/Monat für 12 Monate:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:153
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:165
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:168
msgid "I2P donation "
msgstr "I2P Spende "
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Spende 20 &Euro;/Monat für 12 Monate:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Spende 30 &Euro;/Monat für 12 Monate:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Spende 50 &Euro;/Monat für 12 Monate:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:177
msgid "Flattr this"
msgstr "Flattr dieses"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:182
msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Brief an uns senden. Dieses ist jedoch unsicher, da der Umschlag auf dem "
"Wege verloren gehen kann."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:186
#, python-format
msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ""
"donation\">%(email)s</a> und Sie erhalten weitere Informationen zum "
"weiteren Vorgehen."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:191
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@@ -456,33 +457,31 @@ msgid "Roadmap"
msgstr "Entwicklungsplan"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
msgid "September 2016"
msgstr "September 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Februar 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:296
#, python-format
msgid ""
"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced <a "
"href=\"%(todo)s#fullRestrictedRoutes\">restricted routes</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:217
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:299
msgid "Full restricted routes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:205
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:218
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:300
msgid "Tunnel mixing and padding"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:219
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:301
msgid "User defined message delays"
msgstr "Benutzerdefinierte Nachrichtenverzögerungen"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:222
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:309
#, python-format
msgid ""
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
@@ -2481,10 +2480,6 @@ msgstr ""
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "April 2016"
msgstr "April 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
#, python-format
msgid "Read the <a href=\"%(newdevs)s\">new developers guide</a> first."
@@ -2673,6 +2668,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
msgid ""
"For any Javadocs added, there must not be any doclint errors or warnings."
"\n"
"Run 'ant javadoc' with Oracle Java 8 or higher to check.\n"
"All params must have @param lines, all non-void methods must have @return"
" lines,\n"
"all exceptions declared thrown must have @throws lines, and no HTML "
"errors."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:139
msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n"
"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
@@ -2684,7 +2690,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@@ -2694,19 +2700,19 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:153
msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:160
msgid ""
"We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
@@ -2719,50 +2725,50 @@ msgid ""
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:162
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:168
msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:166
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
msgid ""
"Don't use String.getBytes() without a UTF-8 charset argument. You may "
"also use DataHelper.getUTF8() or DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:181
msgid ""
"Always specify a UTF-8 charset when reading or writing files. The "
"DataHelper utilities may be helpful."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:184
msgid ""
"Always specify a locale (for example Locale.US) when using "
"String.toLowerCase() or String.toUpperCase().\n"
"Do not use String.equalsIgnoreCase(), as a locale cannot be specified."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:182
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:185
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:191
msgid "Ensure that InputStreams and OutputStreams are closed in finally blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:194
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
@@ -2770,25 +2776,25 @@ msgid ""
"Put \"} else {\" on a single line."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:193
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
msgid "Specify fields as final wherever possible."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:196
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:202
msgid ""
"Don't store I2PAppContext, RouterContext, Log, or any other references to"
" router or context items in static fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:205
msgid "Don't start threads in constructors. Use I2PAppThread instead of Thread."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@@ -2797,7 +2803,7 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:213
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:219
msgid ""
"If you do obtain approval to add external code or jars,\n"
"and binaries are available in any Debian or Ubuntu package,\n"
@@ -2806,18 +2812,18 @@ msgid ""
"Checklist of files to modify:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:221
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:227
msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:228
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:234
msgid "Bugs"
msgstr "Fehler"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:230
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:236
#, python-format
msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@@ -2825,7 +2831,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:235
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:241
msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@@ -2837,7 +2843,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:242
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:248
msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@@ -3456,32 +3462,32 @@ msgid "The proper way: Monotone"
msgstr "Der richtige Weg: Monotone"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:135
msgid "Building I2P"
msgstr "I2P bauen"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:156
msgid "Development ideas"
msgstr "Entwicklungsideen"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:167
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:164
msgid "Making the results available"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:185
msgid "Get to know us!"
msgstr "Lerne uns kennen!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:194
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:200
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
@@ -3538,7 +3544,7 @@ msgid "Get the code from <a href=\"%(i2p_git)s\">the GitHub mirror</a>:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:119
msgid "Remarks"
msgstr "Bemerkungen"
@@ -3580,7 +3586,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Enable the <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> client tunnel on port "
"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
"8998 pointing to mtn.i2p-projekt.i2p."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
@@ -3619,19 +3625,13 @@ msgstr "Anonym:"
msgid "Non-anonymously:"
msgstr "Nicht anonym:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:109
msgid ""
"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
".i2p-projekt.de."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:116
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:113
msgid ""
"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
" make them available in a directory, you need to check them out:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:118
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:115
msgid ""
"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
"I2P sources."
@@ -3639,14 +3639,14 @@ msgstr ""
"Die Kommando oberhalb erstellt ein Ordner i2p.i2p, welches alle I2P-"
"Quellen beinhaltet."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:120
msgid ""
"\n"
"To download the website files instead of the I2P source files, use "
"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
msgid ""
"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
@@ -3654,21 +3654,21 @@ msgid ""
"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
#, python-format
msgid ""
"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on <a"
" href=\"%(viewmtn)s\">viewmtn</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#, python-format
msgid ""
"A long explanation about using monotone is available on the <a "
"href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:140
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:137
#, python-format
msgid ""
"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
@@ -3680,21 +3680,21 @@ msgid ""
"directory and run 'ant' to see the build options."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:145
msgid ""
"To build or work on console translations, you need\n"
"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/\">GNU gettext package</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
#, python-format
msgid ""
"For development on new applications,\n"
"see the <a href=\"%(apps)s\">application development guide</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:160
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n"
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgid ""
"for ideas."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:166
#, python-format
msgid ""
"See the bottom of <a href=\"%(licenses)s#commit\">the licenses page</a> "
@@ -3712,46 +3712,46 @@ msgid ""
"(not required for the website!)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:171
msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:173
msgid "use an empty passphrase"
msgstr "verwenden Sie eine leere Passphrase"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
msgid "enter a passphrase"
msgstr "geben Sie eine Passphrase ein"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">send</a> this to a mtn repo operator to get "
"push privileges"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#, python-format
msgid ""
"send this to <a href=\"mailto:%(email)s\">a release manager</a> to get "
"commit privileges - not required for website"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
msgid "check in with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:181
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
msgid "push with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#, python-format
msgid "Long version: see the <a href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr "Lange Version: siehe die <a href=\"%(monotone)s\">Monotone-Seite</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:189
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
#, python-format
msgid ""
"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid ""
" developers</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:195
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:192
#, python-format
msgid ""
"Website and router console translators: See the <a "
@@ -3769,7 +3769,7 @@ msgid ""
"for next steps."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:198
msgid ""
"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
@@ -3781,7 +3781,7 @@ msgid ""
"are interested in profiling the I2P codebase."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:209
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:206
#, python-format
msgid ""
"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
@@ -4077,7 +4077,8 @@ msgid "How to Set up a Reseed Server"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:3
msgid "February 2016"
#, fuzzy
msgid "February 2017"
msgstr "Februar 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
@@ -4201,16 +4202,16 @@ msgstr "Erste Schritte"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79
msgid ""
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at "
"backup@mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at backup at"
" mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Unfortunately, he is not generally on IRC. The reseed setup is somewhat "
"specialized, and you should direct most questions to him."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:84
msgid ""
"For actual implementation, details below. In summary, there are two "
"solutions we have to offer:"
"For actual implementation, details below. We have one recommended reseed "
"solution:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:89
@@ -4219,20 +4220,14 @@ msgid ""
"This is the recommended solution."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:93
msgid ""
"An older PHP implementation plus some shell scripts. The PHP goes into a "
"web server that you must set up separately."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:98
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:95
msgid ""
"For further information, read the information at the following links, and"
" then contact backup.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:113
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:110
msgid "Detailed Instructions"
msgstr "Detaillierte Anweisungen"

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 19:41+0000\n"
"Last-Translator: a b <ahx7@posteo.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "Fügen Sie Zeilen wie diese <code>%(file)s</code> an."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
@@ -242,13 +242,13 @@ msgstr ""
"Downloaden Sie <a href=\"%(repokey)s\">die zum Signieren des Repositories"
" genutzten Schlüssel</a> und fügen Sie diese in apt hinzu: "
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr ""
"Informieren Sie ihren Paketmanager über das neue Repository durch "
"folgende Ergänzungen"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"System aktivierten Repository aktualisieren,\n"
"inclusive der I2P Repositories wie in Step 1 hinzugefügt. "
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"Paket um sicherzustellen, das Sie Updates zu dem GPG Schlüssel des "
"Repositories erhaten."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
@@ -279,12 +279,12 @@ msgstr ""
"Nach der Installation kannst du <a href=\"#Post-install_work\">I2P "
"starten</a> und es passend einrichten."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Arbeit nach der Installation"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Unter Benutzung dieser I2P Pakete kann der I2P Router mit 3 verschiedenen"
" Möglichkeiten gestartet werden:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"<strong><u>niemals</u></strong> \n"
"sudo oder als root Benutzer starten)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
"(Hinweis: Nutzen Sie <strong><u>nicht</u></strong>\n"
"sudo oder als root starten)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"i2p</code>\" als root oder mit sudo aufgerufen aktiviert werden. Dieses "
"ist auch die empfohlene Art."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"Hilfestellung zu Portweiterleitungen\n"
"wird auf <a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a> gegeben."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"da die Standardeinstellungen von 96 KB/sec Download / 40 KB/sec Upload "
"gering gesetzt sind."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Grummel <grummel2@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
@@ -243,3 +243,446 @@ msgstr "Multihoming"
msgid "Message routing"
msgstr "Nachrichtenrouting"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:2
msgid "Vulnerability Response Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:3
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Februar 2016"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:6
msgid ""
"\n"
"This process is subject to change. Please refer to this page for the "
"current VRP."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:10
msgid "Point of Contact for Security Issues"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:14
msgid "Security Response Team"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:16
msgid "Only the following members have access to the security point of contact:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:25
msgid "Incident Response"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:28
msgid "Researcher submits report via one or both of two methods:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:32
msgid "Email"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:37
msgid ""
"Response Team designates a Response Manager who is in charge of the "
"particular\n"
"report based on availability and/or knowledge-set."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:42
#, python-format
msgid ""
"In no more than %(limit)s working days, Response Team should gratefully\n"
"respond to researcher using only encrypted methods."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:47
msgid ""
"Response Manager makes inquiries to satisfy any needed information and to"
"\n"
"confirm if submission is indeed a vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:52
msgid "If submission proves to be vulnerable, proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:55
msgid "If not vulnerable:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:59
msgid ""
"Response Manager responds with reasons why submission is not a "
"vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:62
msgid ""
"Response Manager moves discussion to a new or existing ticket on public "
"Trac if necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:70
msgid ""
"If over email, Response Manager opens a HackerOne issue for new "
"submission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:74
msgid ""
"\n"
"Establish severity of vulnerability:\n"
" "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:79
msgid ""
"Effects network as a whole, has potential to break entire network or is "
"on a scale of great catastrophe."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:83
msgid "Effects individual routers, or must be carefully exploited."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:87
msgid "Is not easily exploitable."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:93
msgid "Respond according to the severity of the vulnerability:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:97
#, python-format
msgid ""
"HIGH severities must be notified on website and news feed within "
"%(limit)s\n"
"working days of classification."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:102
msgid "The notification should list appropriate steps for users to take, if any."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:105
msgid ""
"The notification must not include any details that could suggest an "
"exploitation\n"
"path."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:109
msgid "The latter takes precedence over the former."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:113
msgid "MEDIUM and HIGH severities will require a Point Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:116
msgid "LOW severities will be addressed in the next Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:122
msgid "Response Team applies appropriate patch(es)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:126
msgid ""
"Response Manager designates a PRIVATE monotone \"hotfix branch\" to work "
"in."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:129
msgid "Patches are reviewed with the researcher."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:132
msgid ""
"Any messages associated with PUBLIC commits during the time of review "
"should not\n"
"make reference to the security nature of the PRIVATE branch or its "
"commits."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:136
msgid "Vulnerability announcement is drafted."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:140
msgid "Include severity of vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:143
msgid "Include systems/apps effected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:146
msgid "Include solutions (if any) if patch cannot be applied."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:150
msgid "Release date is discussed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:156
msgid ""
"At release date, Response Team coordinates with developers to finalize "
"update:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:160
msgid "Response Manager propagates the \"hotfix branch\" to trunk."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:163
msgid ""
"Response Manager includes vulnerability announcement draft in release "
"notes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:166
msgid "Proceed with the Point or Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:173
msgid "Post-release Disclosure Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:176
#, python-format
msgid "Response Team has %(limit)s days to fulfill all points within section III."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:180
msgid "If the Incident Response process in section III is successfully completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:184
msgid ""
"Response Manager contacts researcher and asks if researcher wishes for "
"credit."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:187
msgid "Finalize vulnerability announcement draft and include the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:191
msgid "Project name and URL."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:194
msgid "Versions known to be affected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:197
msgid ""
"Versions known to be not affected (for example, the vulnerable code was "
"introduced in a recent version, and older versions are therefore "
"unaffected)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:200
msgid "Versions not checked."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:203
msgid "Type of vulnerability and its impact."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:206
msgid "If already obtained or applicable, a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:209
msgid "The planned, coordinated release date."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:212
msgid ""
"Mitigating factors (for example, the vulnerability is only exposed in "
"uncommon, non-default configurations)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:215
msgid ""
"Workarounds (configuration changes users can make to reduce their "
"exposure to the vulnerability)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:218
msgid "If applicable, credits to the original reporter."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:223
msgid "Release finalized vulnerability announcement on website and in news feed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:226
msgid ""
"For HIGH severities, release finalized vulnerability announcement on "
"well-known mailing lists:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:234
msgid "If applicable, developers request a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:238
msgid ""
"The commit that applied the fix is made reference too in a future commit "
"and includes a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:246
msgid ""
"If the Incident Response process in section III is *not* successfully "
"completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:250
msgid ""
"Response Team and developers organize an IRC meeting to discuss why/what "
"points\n"
"in section III were not resolved and how the team can resolve them in the"
"\n"
"future."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:255
msgid ""
"Any developer meetings immediately following the incident should include "
"points\n"
"made in section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:259
msgid ""
"If disputes arise about whether or when to disclose information about a\n"
"vulnerability, the Response Team will publicly discuss the issue via IRC "
"and\n"
"attempt to reach consensus."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:264
#, python-format
msgid ""
"If consensus on a timely disclosure is not met (no later than %(limit)s "
"days),\n"
"the researcher (after %(limit)s days) has every right to expose the\n"
"vulnerability to the public."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:273
msgid "Incident Analysis"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:276
msgid "Isolate codebase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:278
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:298
msgid "Response Team and developers should coordinate to work on the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:282
msgid "Problematic implementation of classes/libraries/functions, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:285
msgid "Focus on apps/distro packaging, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:288
msgid "Operator/config error, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:296
msgid "Auditing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:302
msgid "Auditing of problem area(s) as discussed in point 1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:305
msgid "Generate internal reports and store for future reference."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:308
msgid ""
"If results are not sensitive, share with the public via IRC or public "
"Trac."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:316
#, python-format
msgid ""
"Response Team has %(limit)s days following completion of section III to "
"ensure\n"
"completion of section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:322
msgid "Resolutions"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:324
msgid ""
"Any further questions or resolutions regarding the incident(s) between "
"the\n"
"researcher and response + development team after public disclosure can be"
"\n"
"addressed via the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:338
msgid "Continuous Improvement"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:341
msgid ""
"Response Team and developers should hold annual meetings to review the "
"previous\n"
"year's incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:346
msgid ""
"Response Team or designated person(s) should give a brief presentation, "
"including:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:350
msgid "Areas of I2P affected by the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:353
msgid "Any network downtime or monetary cost (if any) of the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:356
msgid "Ways in which the incidents could have been avoided (if any)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:359
msgid "How effective this process was in dealing with the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:365
msgid "After the presentation, Response Team and developers should discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:369
msgid "Potential changes to development processes to reduce future incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:372
msgid "Potential changes to this process to improve future responses."
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/el/)\n"
@@ -75,6 +75,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:42
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:75
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
msgid "For easy usage, use the QR code below!"
msgstr ""
@@ -112,7 +113,7 @@ msgid ""
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:97
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@@ -120,50 +121,50 @@ msgid ""
"mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
#, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:110
msgid "One time donation:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:153
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:165
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:168
msgid "I2P donation "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:177
msgid "Flattr this"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:182
msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n"
"as the envelope can be lost on the way to us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:186
#, python-format
msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@@ -172,7 +173,7 @@ msgid ""
" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:191
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@@ -338,33 +339,31 @@ msgid "Roadmap"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
msgid "September 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Μαής 2013"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:296
#, python-format
msgid ""
"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced <a "
"href=\"%(todo)s#fullRestrictedRoutes\">restricted routes</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:217
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:299
msgid "Full restricted routes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:205
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:218
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:300
msgid "Tunnel mixing and padding"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:219
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:301
msgid "User defined message delays"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:222
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:309
#, python-format
msgid ""
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
@@ -2352,10 +2351,6 @@ msgstr ""
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "April 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
#, python-format
msgid "Read the <a href=\"%(newdevs)s\">new developers guide</a> first."
@@ -2544,6 +2539,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
msgid ""
"For any Javadocs added, there must not be any doclint errors or warnings."
"\n"
"Run 'ant javadoc' with Oracle Java 8 or higher to check.\n"
"All params must have @param lines, all non-void methods must have @return"
" lines,\n"
"all exceptions declared thrown must have @throws lines, and no HTML "
"errors."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:139
msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n"
"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
@@ -2555,7 +2561,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@@ -2565,19 +2571,19 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:153
msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:160
msgid ""
"We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
@@ -2590,50 +2596,50 @@ msgid ""
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:162
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:168
msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:166
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
msgid ""
"Don't use String.getBytes() without a UTF-8 charset argument. You may "
"also use DataHelper.getUTF8() or DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:181
msgid ""
"Always specify a UTF-8 charset when reading or writing files. The "
"DataHelper utilities may be helpful."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:184
msgid ""
"Always specify a locale (for example Locale.US) when using "
"String.toLowerCase() or String.toUpperCase().\n"
"Do not use String.equalsIgnoreCase(), as a locale cannot be specified."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:182
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:185
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:191
msgid "Ensure that InputStreams and OutputStreams are closed in finally blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:194
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
@@ -2641,25 +2647,25 @@ msgid ""
"Put \"} else {\" on a single line."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:193
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
msgid "Specify fields as final wherever possible."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:196
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:202
msgid ""
"Don't store I2PAppContext, RouterContext, Log, or any other references to"
" router or context items in static fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:205
msgid "Don't start threads in constructors. Use I2PAppThread instead of Thread."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@@ -2668,7 +2674,7 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:213
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:219
msgid ""
"If you do obtain approval to add external code or jars,\n"
"and binaries are available in any Debian or Ubuntu package,\n"
@@ -2677,18 +2683,18 @@ msgid ""
"Checklist of files to modify:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:221
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:227
msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:228
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:234
msgid "Bugs"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:230
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:236
#, python-format
msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@@ -2696,7 +2702,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:235
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:241
msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@@ -2708,7 +2714,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:242
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:248
msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@@ -3327,32 +3333,32 @@ msgid "The proper way: Monotone"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:135
msgid "Building I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:156
msgid "Development ideas"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:167
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:164
msgid "Making the results available"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:185
msgid "Get to know us!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:194
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:200
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -3409,7 +3415,7 @@ msgid "Get the code from <a href=\"%(i2p_git)s\">the GitHub mirror</a>:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:119
msgid "Remarks"
msgstr ""
@@ -3451,7 +3457,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Enable the <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> client tunnel on port "
"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
"8998 pointing to mtn.i2p-projekt.i2p."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
@@ -3490,32 +3496,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-anonymously:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:109
msgid ""
"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
".i2p-projekt.de."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:116
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:113
msgid ""
"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
" make them available in a directory, you need to check them out:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:118
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:115
msgid ""
"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
"I2P sources."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:120
msgid ""
"\n"
"To download the website files instead of the I2P source files, use "
"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
msgid ""
"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
@@ -3523,21 +3523,21 @@ msgid ""
"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
#, python-format
msgid ""
"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on <a"
" href=\"%(viewmtn)s\">viewmtn</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#, python-format
msgid ""
"A long explanation about using monotone is available on the <a "
"href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:140
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:137
#, python-format
msgid ""
"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
@@ -3549,21 +3549,21 @@ msgid ""
"directory and run 'ant' to see the build options."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:145
msgid ""
"To build or work on console translations, you need\n"
"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/\">GNU gettext package</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
#, python-format
msgid ""
"For development on new applications,\n"
"see the <a href=\"%(apps)s\">application development guide</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:160
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n"
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgid ""
"for ideas."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:166
#, python-format
msgid ""
"See the bottom of <a href=\"%(licenses)s#commit\">the licenses page</a> "
@@ -3581,46 +3581,46 @@ msgid ""
"(not required for the website!)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:171
msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:173
msgid "use an empty passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
msgid "enter a passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">send</a> this to a mtn repo operator to get "
"push privileges"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#, python-format
msgid ""
"send this to <a href=\"mailto:%(email)s\">a release manager</a> to get "
"commit privileges - not required for website"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
msgid "check in with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:181
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
msgid "push with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#, python-format
msgid "Long version: see the <a href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:189
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
#, python-format
msgid ""
"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgid ""
" developers</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:195
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:192
#, python-format
msgid ""
"Website and router console translators: See the <a "
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgid ""
"for next steps."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:198
msgid ""
"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgid ""
"are interested in profiling the I2P codebase."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:209
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:206
#, python-format
msgid ""
"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
@@ -3940,7 +3940,7 @@ msgid "How to Set up a Reseed Server"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:3
msgid "February 2016"
msgid "February 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
@@ -4064,16 +4064,16 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79
msgid ""
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at "
"backup@mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at backup at"
" mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Unfortunately, he is not generally on IRC. The reseed setup is somewhat "
"specialized, and you should direct most questions to him."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:84
msgid ""
"For actual implementation, details below. In summary, there are two "
"solutions we have to offer:"
"For actual implementation, details below. We have one recommended reseed "
"solution:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:89
@@ -4082,20 +4082,14 @@ msgid ""
"This is the recommended solution."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:93
msgid ""
"An older PHP implementation plus some shell scripts. The PHP goes into a "
"web server that you must set up separately."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:98
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:95
msgid ""
"For further information, read the information at the following links, and"
" then contact backup.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:113
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:110
msgid "Detailed Instructions"
msgstr ""

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 11:40+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
@@ -594,8 +594,8 @@ msgid "%(euroval)s &euro; and %(btcval)s BTC"
msgstr "%(euroval)s &euro; y %(btcval)s BTC"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
#, fuzzy, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
msgstr "%(ltcval)s LTC; y %(xmzval)s XMZ"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
@@ -1521,8 +1521,9 @@ msgstr "administra los servidores réplica (mirrors) para los ficheros de descar
msgid "Website mirrors admin"
msgstr "Administrador (admin) de sitios web réplica"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:81
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 19:22+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
@@ -91,6 +91,8 @@ msgstr "`Página de Descargas`"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:54
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:33
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:32
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "DETALLES DEL LANZAMIENTO"
@@ -140,6 +142,8 @@ msgstr "Cambios más importantes"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:43
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:48
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Correcciones de errores"
@@ -179,6 +183,8 @@ msgstr "Correcciones de errores"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:83
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:58
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:62
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -218,6 +224,9 @@ msgstr "Otro"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:103
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:77
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:25
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "Sumas de comprobación SHA256:"
@@ -395,6 +404,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:88
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:69
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "Actualizar datos de geolocalización IP (Sólo PPA y nuevas instalaciones)"
@@ -2065,6 +2076,8 @@ msgstr "Nuevas traducciones"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:87
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:64
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:94
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:68
msgid "Translation updates"
msgstr "Actualizaciones de traducción"
@@ -2279,6 +2292,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:48
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:27
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:26
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -3553,6 +3568,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:34
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
@@ -6571,6 +6588,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:19
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -7215,6 +7235,8 @@ msgstr "Nueva traducción al chino (de Taiwán)"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:93
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:70
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:100
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:74
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr "`Lista completa de fallos reparados`"
@@ -8327,3 +8349,358 @@ msgstr "Bloquea la cabecera 'Proxy' en i2ptunnel (HTTProxy)"
msgid "Recognize Kaby Lake CPUIDs"
msgstr "Reconoce identificadores de CPU Kaby Lake"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.28 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Versión 0.9.27\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:10
#, fuzzy
msgid "0.9.28 contains bug fixes"
msgstr "La 0.9.27 contiene correcciones de fallos"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.28 contains fixes for over 25 Trac tickets, and updates for a number "
"of bundled software packages including Jetty.\n"
"There are fixes for the IPv6 peer testing feature introduced last "
"release.\n"
"We continue improvements to detect and block peers that are potentially "
"malicious.\n"
"There are preliminary fixes for Java 9, although we do not yet recommend "
"Java 9 for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:24
msgid ""
"I2P will be at 33C3, please stop by our table and give us your ideas on "
"how to improve the network.\n"
"We will review our 2017 roadmap and priorities 2017 at the Congress."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:49
msgid "Fix version test for SSU IPv6 peer testing"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:50
msgid "Fix generation of keys for SSL console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:51
#, fuzzy
msgid "Fix uploader limit in i2psnark"
msgstr "Repara problemas con la cabecera HTTP en i2psnark"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:52
msgid "Fix susimail nonce error on login after logout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:53
msgid "Fixes for Java 9"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:59
msgid "Allow Java 9 in packages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:60
msgid "Add warning for Java 9, not yet recommended"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:61
msgid "Preliminary fixes for use with Tomcat 8"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:62
msgid "Improved self-signed certificates"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:63
msgid "Increase max IPv6 MTU (proposal #127)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:64
msgid "Caching of serialized leasesets"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:65
#, fuzzy
msgid "Peer selection updates"
msgstr "Actualizaciones de traducción"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:66
msgid "Restrictions in peer selection for netdb verifies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:67
msgid "New advanced netdb search form"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:68
msgid "Sybil tool enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:69
msgid "Blocklist updates in news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:70
msgid "Support IPv6 in blocklist"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:71
msgid "Add Java version to jar manifests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:72
msgid "Remove dead console home page links"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:73
msgid "Add initial news to bottom of full news page"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:74
msgid "Fix periodic re-logging of dup log messages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:75
msgid "Periodic saving of profiles and i2psnark DHT nodes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:76
msgid "Catch rare UPnP exceptions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:77
#, fuzzy
msgid "Add logout button to more susimail pages"
msgstr "Añade un botón 'Guardar como' para los mensajes de SusiMail"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:78
msgid "Truncate history.txt in installers"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:79
msgid "Use NTCP even before SSU minimums are met or SSU is broken"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:80
msgid "Reduce default tunnel build records to 4"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:81
#, fuzzy
msgid "Improved IPv6 address selection"
msgstr "Acelera la validación de dirección IP"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:82
msgid "Add force-firewalled IPv6 setting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:83
msgid "Improved handling of webapps that fail to start"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:84
msgid "New configuration for test networks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:85
msgid "Remove deprecated Sha256Standalone, Syndie 1.105 must upgrade"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:86
msgid "Actually use a random nonzero byte in ElGamal, as specified"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:87
msgid "Disallow RSA for netdb entries"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:88
msgid "Add library jars to jar classpath for Debian builds"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:89
msgid "Remove old systray code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:90
msgid "Fix low-memory warnings without wrapper"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:91
msgid "Various code consolidation and cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:92
#, fuzzy
msgid "New translations: Galician, Korean"
msgstr "Nueva traducción: eslovaco"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:93
msgid "New translations for some subsytems: Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.29 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Versión 0.9.27\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:10
#, fuzzy
msgid "0.9.29 contains bug fixes"
msgstr "La 0.9.27 contiene correcciones de fallos"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.29 contains fixes for numerous Trac tickets, including workarounds "
"for corrupt compressed messages.\n"
"We now support NTP over IPv6.\n"
"We've added preliminary Docker support.\n"
"We now have translated man pages.\n"
"We now pass same-origin Referer headers through the HTTP proxy.\n"
"There are more fixes for Java 9, although we do not yet recommend Java 9 "
"for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:36
msgid "BOB database refactor"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:37
msgid "Fixes for Java 9, still not recommended for general use"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:38
msgid "NTP fixes for security and standards"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:39
#, fuzzy
msgid "NTP IPv6 support"
msgstr "Soporte para IE 10"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:40
msgid "Don't display very old news in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:41
#, fuzzy
msgid "Blocklist checking improvements"
msgstr "Más mejoras en el manejo de LeaseSets."
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:42
msgid "Add preliminary Docker support"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:43
msgid "Add Referrer-Policy headers to console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:44
msgid "Pass same-origin Referer headers through proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:45
#, fuzzy
msgid "Translated man pages"
msgstr "Actualizaciones de traducción"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:50
msgid "Add support for outproxy plugin to CONNECT proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:51
msgid "Replace random tunnel keys when rekeying"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:52
msgid "Fix streaming optional delay and choking"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:53
msgid "Don't hard fail on message expired error in streaming"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:54
msgid "Fix javadoc errors"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:55
msgid "Fix broken unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:56
msgid "Ensure i2psnark finishes writing config files at shutdown"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:57
msgid "Fix rare NPE in AES via NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:58
msgid "Disable caching of compressors, in an attempt to fix corruption"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:59
msgid "Don't close SAM or BOB session on receipt of corrupt compressed data"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:64
#, fuzzy
msgid "Add support for ports to CONNECT proxy"
msgstr "Añade soporte para novedades de consola traducidas"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:65
msgid "Consolidate stream copy code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:66
#, fuzzy
msgid "Consolidate console timer threads"
msgstr "Restaura las fechas en las cabeceras de novedades de consola"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:67
#, fuzzy
msgid "New streaming test harness"
msgstr "Nuevas pruebas de la unidad de streaming"
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"============================\n"
"0.9.29 Windows Installer Fix\n"
"============================"
msgstr ""
"============================\n"
"I2PCon: Misión cumplida\n"
"============================"
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:10
msgid "0.9.29 Windows installer fix"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:17
msgid ""
"The 0.9.29 Windows installer posted on our website two days ago fails "
"during install with an Exception.\n"
"We have fixed the bug and posted the new installer to our website.\n"
"This does not affect upgrades from previous releases or non-Windows "
"installers.\n"
"We apologize for the issue."
msgstr ""

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 19:25+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:02+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
@@ -3942,9 +3942,9 @@ msgstr ""
"sustanciales acerca de los riesgos de los proxys SOCKS."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "October 2016"
msgstr "Octubre de 2016"
#, fuzzy
msgid "February 2017"
msgstr "Febrero de 2016"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
#, python-format
@@ -4669,11 +4669,82 @@ msgstr ""
"delimitador o campo de tamaño del payload en el protocolo de streaming."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:423
msgid "Windowing"
msgstr "Ventanización"
msgid "Optional Delay"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:424
msgid ""
"Data packets may include an optional delay field specifying the requested"
" delay,\n"
"in ms, before the receiver should ack the packet.\n"
"Valid values are 0 to 60000 inclusive.\n"
"A value of 0 requests an immediate ack.\n"
"This is advisory only, and receivers should delay slightly so that\n"
"additional packets may be acknowledged with a single ack.\n"
"Some implementations may include an advisory value of (measured RTT / 2) "
"in this field.\n"
"For nonzero optional delay values, receivers should limit the maximum "
"delay\n"
"before sending an ack to a few seconds at most.\n"
"Optional delay values greater than 60000 indicate choking, see below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:438
msgid "Receive Window and Choking"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:439
msgid ""
"TCP headers include the receive window in bytes.\n"
"The streaming protocol does not contain a receive window, it uses only a "
"simple choke/unchoke indication.\n"
"Each endpoint must maintain its own estimate of the far-end receive "
"window, in either bytes or packets.\n"
"The recommended minimum buffer size for receiver implementations is 128 "
"packets or 217 KB (approximately 128x1730).\n"
"Because of I2P netowrk latency, packet drops, and the resulting "
"congestion control,\n"
"a buffer of this size is rarely filled.\n"
"Overflow is, however, likely to occur on high-bandwidth \"local "
"loopback\" (same-router) connections."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:448
msgid ""
"To quickly indicate and smoothly recover from overflow conditions,\n"
"there is a simple mechanism for pushback in the streaming protocol.\n"
"If a packet is received with an optional delay field of value of 60001 or"
" higher,\n"
"that indicates \"choking\" or a receive window of zero.\n"
"A packet with an optional delay field of value of 60000 or less indicates"
" \"unchoking\".\n"
"Packets without an optional delay field do not affect the choke/unchoke "
"state."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:456
msgid ""
"After being choked, no more packets with data should be sent until the "
"transmitter is unchoked,\n"
"except for occasional \"probe\" data packets to compensate for possible "
"lost unchoke packets.\n"
"The choked endpoint should start a \"persist timer\" to control the "
"probing, as in TCP.\n"
"The unchoking endpoint should send several packets with this field set,\n"
"or continue sending them periodically until data packets are received "
"again.\n"
"Maximum time to wait for unchoking is implementation-dependent.\n"
"Transmitter window size and congestion control strategy after being "
"unchoked is implementation-dependent."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:467
#, fuzzy
msgid "Congestion Control"
msgstr "Control de congestión"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:468
msgid ""
"The streaming lib uses standard slow-start (exponential window growth) "
"and congestion avoidance (linear window growth)\n"
"phases, with exponential backoff.\n"
@@ -4686,11 +4757,11 @@ msgstr ""
"ventanización y los acuses de recibo ('acknowledments') cuentan paquetes,"
" no bytes."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:431
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:475
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:432
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:476
msgid ""
"Any packet, including one with the SYNCHRONIZE flag set, may have the "
"CLOSE flag sent as well.\n"
@@ -4703,7 +4774,7 @@ msgstr ""
"conexión no está cerrada hasta que el par (`peer`) responde con el \n"
"distintivo CLOSE. Los paquetes CLOSE también pueden contener datos."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:440
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:484
msgid ""
"There is no ping function at the I2CP layer (equivalent to ICMP echo) or "
"in datagrams.\n"
@@ -4722,7 +4793,7 @@ msgstr ""
"del resto de indicativos, opciones, ackThrough, sequenceNum, NACKs, etc. "
"se ignoran."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:448
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:492
msgid ""
"A ping packet must have the ECHO, SIGNATURE_INCLUDED, and FROM_INCLUDED "
"flags set.\n"
@@ -4735,7 +4806,7 @@ msgstr ""
"El sendStreamId (identificador de stream de envío) puede o no "
"corresponder con una conexión existente."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:454
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:498
msgid ""
"A pong packet must have the ECHO flag set.\n"
"The sendStreamId must be zero, and the receiveStreamId is the "
@@ -4749,7 +4820,7 @@ msgstr ""
"Antes de la versión 0.9.18, el paquete pong no incluye ningún cargamento "
"que estuviera contenido en el ping."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:460
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:504
msgid ""
"As of release 0.9.18, pings and pongs may contain a payload.\n"
"The payload in the ping, up to a maximum of 32 bytes, is returned in the "
@@ -4760,7 +4831,7 @@ msgstr ""
"El cargamento en el ping, hasta un máximo de 32 bytes, es devuelto en el "
"pong."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:465
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:509
msgid ""
"Streaming may be configured to disable sending pongs with the "
"configuration i2p.streaming.answerPings=false."
@@ -4768,11 +4839,11 @@ msgstr ""
"El protocolo de streaming puede ser configurado para deshabilitar el "
"envío de pongs con la configuración i2p.streaming.answerPings=false ."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:470
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:514
msgid "Control Block Sharing"
msgstr "Compartición del bloque de control"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:471
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:515
msgid ""
"The streaming lib supports \"TCP\" Control Block sharing.\n"
"This shares three important streaming lib parameters\n"
@@ -4809,11 +4880,11 @@ msgstr ""
" \n"
"de Control pueden ser establecidos en cada router."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:492
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:536
msgid "Other Parameters"
msgstr "Otros parámetros"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:493
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:537
msgid ""
"The following parameters are hardcoded, but may be of interest for "
"analysis:"
@@ -4821,12 +4892,12 @@ msgstr ""
"Los siguientes parámetros son internos, pero pueden ser de interés para "
"el análisis:"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:512
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:556
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:897
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:513
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:557
msgid ""
"The streaming library has grown organically for I2P - first mihi "
"implemented the\n"
@@ -4864,7 +4935,7 @@ msgstr ""
"retransmitir mensajes perdidos, y la latencia y tráfico de control de \n"
"múltiples mensajes."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:527
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:571
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:344
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:251
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:902
@@ -4878,7 +4949,7 @@ msgstr ""
msgid "Future Work"
msgstr "Trabajo futuro"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:528
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:572
msgid ""
"The behavior of the streaming library has a profound impact on\n"
"application-level performance, and as such, is an important\n"
@@ -4889,13 +4960,13 @@ msgstr ""
"el rendimiento en el nivel-aplicación, y como tal, es un área importante "
"para análisis detallados."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:534
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:578
msgid "Additional tuning of the streaming lib parameters may be necessary."
msgstr ""
"Podrían ser necesarios ajustes adicionales de los parámetros de librería "
"streaming."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:537
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:581
#, python-format
msgid ""
"Another area for research is the interaction of the streaming lib with "
@@ -4908,7 +4979,7 @@ msgstr ""
"Semiconfiable). Para mayor detalle vea la <a href=\"%(ntcpdisc)s\">página"
" de discusión sobre NTCP</a>."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:542
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:586
msgid ""
"The interaction of the routing algorithms with the streaming lib strongly"
" affects performance.\n"
@@ -4934,17 +5005,17 @@ msgstr ""
"entrega. El fallo del router y los algoritmos de selección del túnel "
"deben ser revisados en busca de posibles mejoras."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:552
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:596
msgid "The data in the first SYN packet may exceed the receiver's MTU."
msgstr ""
"Los datos en el primer paquete SYN (sincronizar) pueden exceder la MTU "
"(Unidad Máxima de Transporte) del receptor."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:555
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:599
msgid "The DELAY_REQUESTED field could be used more."
msgstr "El campo DELAY_REQUESTED (demora requerida) podría ser usado más."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:558
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:602
msgid ""
"Duplicate initial SYNCHRONIZE packets on short-lived streams may not be "
"recognized and removed."
@@ -4952,11 +5023,11 @@ msgstr ""
"Los paquetes iniciales SYNCHRONIZE duplicados sobre streams de \n"
"vida-corta pueden ser no reconocidos y eliminados."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:561
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:605
msgid "Don't send the MTU in a retransmission."
msgstr "No envía la MTU en una retransmisión."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:564
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:608
msgid ""
"Data is sent along unless the outbound window is full.\n"
"(i.e. no-Nagle or TCP_NODELAY)\n"
@@ -4966,7 +5037,7 @@ msgstr ""
"llena (es decir sin-Nagle o TCP_NODELAY).\n"
"Probablemente debe haber una opción de configuración para esto."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:569
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:613
msgid ""
"zzz has added debug code to the streaming library to log packets in a "
"wireshark-compatible\n"
@@ -4982,7 +5053,7 @@ msgstr ""
"mejoras \n"
"para mapear más parámetros de librería streaming en campos TCP."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:574
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:618
msgid ""
"There are proposals to replace the streaming lib with standard TCP\n"
"(or perhaps a null layer together with raw sockets).\n"
@@ -4997,8 +5068,9 @@ msgstr ""
"sería bueno para comparar el rendimiento de los dos."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:3
msgid "May 2014"
msgstr "Mayo de 2014"
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Enero de 2016"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:7
msgid ""
@@ -5077,11 +5149,11 @@ msgid "Other parameters are the same as in standard bittorrent."
msgstr "Otros parámetros son los mismos que en el bittorrent estandar."
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:46
#, fuzzy
msgid ""
"While all current Destinations for clients are exactly 387 bytes, a "
"tracker should not\n"
"presume that will always be so. A reasonable maximum to assume, for now, "
"is 475 bytes.\n"
"Current Destinations for clients are 387 or more bytes (516 or more in "
"Base 64 encoding).\n"
"A reasonable maximum to assume, for now, is 475 bytes.\n"
"As the tracker must decode the Base64 to deliver compact responses (see "
"below),\n"
"the tracker should probably decode and reject bad Base64 when announced."
@@ -20174,6 +20246,10 @@ msgstr ""
msgid "Secure Semireliable UDP"
msgstr "UDP Seguro Semifiable"
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "October 2016"
msgstr "Octubre de 2016"
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:7
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:06+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
@@ -106,6 +106,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:42
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:75
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
msgid "For easy usage, use the QR code below!"
msgstr "¡Para usarla con facilidad, utilice el código QR de debajo!"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
"y deje a echelon una nota si quiere que su donación sea\n"
"mencionada en la página web de I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:97
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@@ -175,43 +176,43 @@ msgstr ""
"intercambiadas por una cripto-moneda que soportemos actualmente. Por "
"favor envíenos un correo a \"%(account)s\" para una donación como esa."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
#, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "Puede donar directamente vía PayPal a las cuentas \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:110
msgid "One time donation:"
msgstr "Una sola donación:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donar 10 &euro;/mes por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:153
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:165
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:168
msgid "I2P donation "
msgstr "Donación I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donar 20 &euro;/mes durante 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donar 30 &euro;/mes durante 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donar 50 &euro;/mes durante 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:177
msgid "Flattr this"
msgstr "Donar con "
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:182
msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n"
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Si desea permanecer más o menos anónimo, puede enviar el dinero por "
"correo. Pero es menos seguro ya que la carta puede perderse en el camino."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:186
#, python-format
msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr ""
"donation\">%(email)s</a> y recibirá un email con las instrucciones de "
"como debe proceder."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:191
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@@ -441,11 +442,12 @@ msgid "Roadmap"
msgstr "Hoja de ruta"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
msgid "September 2016"
msgstr "Septiembre de 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Febrero de 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:296
#, python-format
msgid ""
"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced <a "
@@ -455,22 +457,19 @@ msgstr ""
"mejorar los <a href=\"%(todo)s#fullRestrictedRoutes\">ruters "
"restringidos</a>"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:217
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:299
msgid "Full restricted routes"
msgstr "Rutas restringidas"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:205
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:218
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:300
msgid "Tunnel mixing and padding"
msgstr "Mezclado y relleno de los túneles"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:219
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:301
msgid "User defined message delays"
msgstr "Mensajes con el retraso definido por los usuarios"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:222
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:309
#, python-format
msgid ""
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
@@ -3189,10 +3188,6 @@ msgstr ""
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "Estilo del código y pautas a seguir para los desarrolladores."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "April 2016"
msgstr "Abril de 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
#, python-format
msgid "Read the <a href=\"%(newdevs)s\">new developers guide</a> first."
@@ -3465,6 +3460,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
msgid ""
"For any Javadocs added, there must not be any doclint errors or warnings."
"\n"
"Run 'ant javadoc' with Oracle Java 8 or higher to check.\n"
"All params must have @param lines, all non-void methods must have @return"
" lines,\n"
"all exceptions declared thrown must have @throws lines, and no HTML "
"errors."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:139
msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n"
"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
@@ -3484,7 +3490,7 @@ msgstr ""
"Si añade cambios al API, debe también actualizar la documentación en la "
"web (i2p.www branch)."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@@ -3501,7 +3507,7 @@ msgstr ""
"así los programadores tienen la oportunidad de actualizarlo antes de su "
"liberación"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:153
msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application."
@@ -3509,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"Siempre que pueda use clases genéricas y concurrentes. I2P es una "
"aplicación multi-hilos."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more."
@@ -3517,7 +3523,7 @@ msgstr ""
"Familiarícese con las trampas comunes de Java que son atrapadas\n"
"por findbugs. Ejecute 'ant findbugs' para saber más."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:160
msgid ""
"We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
@@ -3539,7 +3545,7 @@ msgstr ""
"subsistemas si están soportadas por la versión actual\n"
"del Android SDK y compilan para código compatible-con-Java 6."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:162
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:168
msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing."
@@ -3547,11 +3553,11 @@ msgstr ""
"Convierta explícitamente entre tipos primitivos y clases;\n"
"no confíe en autoboxing/unboxing."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:166
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr "No use URL. Use URI."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
@@ -3559,7 +3565,7 @@ msgstr ""
"No atrape Exception. Atrape RuntimeException y excepciones marcadas "
"individualmente."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
msgid ""
"Don't use String.getBytes() without a UTF-8 charset argument. You may "
"also use DataHelper.getUTF8() or DataHelper.getASCII()."
@@ -3567,7 +3573,7 @@ msgstr ""
"No use String.getBytes() sin un argumento con el juego de caracteres "
"UTF-8. También puede usar DataHelper.getUTF8() o DataHelper.getASCII()."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:181
msgid ""
"Always specify a UTF-8 charset when reading or writing files. The "
"DataHelper utilities may be helpful."
@@ -3575,7 +3581,7 @@ msgstr ""
"Especifique siempre un juego de caracteres UTF-8 al leer o escribir "
"ficheros. Las utilidades DataHelper le pueden ser de ayuda."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:184
msgid ""
"Always specify a locale (for example Locale.US) when using "
"String.toLowerCase() or String.toUpperCase().\n"
@@ -3586,17 +3592,17 @@ msgstr ""
"No use String.equalsIgnoreCase(), ya que no se puede especificar una "
"localización."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:182
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr "No use String.split(). Use DataHelper.split()."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:185
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:191
msgid "Ensure that InputStreams and OutputStreams are closed in finally blocks."
msgstr ""
"Asegúrese de que InputStreams y OutputStreams están cerrados en los "
"bloques del final."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:194
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
@@ -3609,11 +3615,11 @@ msgstr ""
"todos los bloques.\n"
"Ponga \"} else {\" en una sola línea."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:193
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
msgid "Specify fields as final wherever possible."
msgstr "Especifique los campos al final siempre que sea posible."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:196
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:202
msgid ""
"Don't store I2PAppContext, RouterContext, Log, or any other references to"
" router or context items in static fields."
@@ -3622,15 +3628,15 @@ msgstr ""
"referencia al router I2P o a elementos de contexto específicos, en campos"
" estáticos."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:205
msgid "Don't start threads in constructors. Use I2PAppThread instead of Thread."
msgstr "No inicie hilos en los constructores. Use I2PAppThread en lugar de Thread"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
msgid "Licenses"
msgstr "Licencias"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@@ -3643,7 +3649,7 @@ msgstr ""
"verifique que la licencia es compatible,\n"
"y obtenga permiso del desarrollador."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:213
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:219
msgid ""
"If you do obtain approval to add external code or jars,\n"
"and binaries are available in any Debian or Ubuntu package,\n"
@@ -3658,7 +3664,7 @@ msgstr ""
"de compilación y empaquetado para usar el paquete externo en su lugar.\n"
"Lista de comprobación de ficheros a modificar:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:221
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:227
msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
@@ -3669,11 +3675,11 @@ msgstr ""
"Incluya la licencia y la información de la fuente en el comentario de "
"subida."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:228
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:234
msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:230
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:236
#, python-format
msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@@ -3686,7 +3692,7 @@ msgstr ""
" pueda ayudar.\n"
"Asigne, categorice, comente, arregle, o cierre entradas si puede."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:235
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:241
msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@@ -3707,7 +3713,7 @@ msgstr ""
"Una vez haya realizado esto sin dificultad con un par de entradas, puede "
"seguir el procedimiento normal debajo."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:242
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:248
msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@@ -4555,32 +4561,32 @@ msgid "The proper way: Monotone"
msgstr "La manera adecuada: Monotone"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:135
msgid "Building I2P"
msgstr "Compilando I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:156
msgid "Development ideas"
msgstr "Ideas para desarrollar"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:167
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:164
msgid "Making the results available"
msgstr "Haciendo que los resultados estén disponibles"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:185
msgid "Get to know us!"
msgstr "¡Conózcanos!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:194
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:200
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
@@ -4657,7 +4663,7 @@ msgstr ""
"GitHub</a>:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:119
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
@@ -4712,10 +4718,10 @@ msgstr ""
"conexión al servidor de monotone a través de I2P:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:86
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Enable the <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> client tunnel on port "
"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
"8998 pointing to mtn.i2p-projekt.i2p."
msgstr ""
"Habilite el túnel cliente <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> en e "
"puerto 8998 apuntando a mtn.i2p2.i2p."
@@ -4768,15 +4774,7 @@ msgstr "Anónimamente:"
msgid "Non-anonymously:"
msgstr "Sin anonimato:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:109
msgid ""
"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
".i2p-projekt.de."
msgstr ""
"También puede descargarlo desde mtn.i2p-projekt.de además de "
"'mtn.i2p2.de'."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:116
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:113
msgid ""
"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
" make them available in a directory, you need to check them out:"
@@ -4784,7 +4782,7 @@ msgstr ""
"Todo el código esta ahora en su ordenador, en al archivo de la base de "
"datos. Para hacerlo accesible en el directorio necesita ejecutar:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:118
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:115
msgid ""
"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
"I2P sources."
@@ -4792,7 +4790,7 @@ msgstr ""
"El comando anterior crea el directorio i2p.i2p, el cual contiene todo el "
"código de I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:120
msgid ""
"\n"
"To download the website files instead of the I2P source files, use "
@@ -4802,7 +4800,7 @@ msgstr ""
"Para descargar la página web en vez del código use 'i2p.www' en vez de "
"'i2p.i2p'."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
msgid ""
"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
@@ -4814,7 +4812,7 @@ msgstr ""
"empezará donde lo dejó. Si tiene prisa use el sistema de acceso no "
"anónimo"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
#, python-format
msgid ""
"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on <a"
@@ -4823,7 +4821,7 @@ msgstr ""
"Una lista completa de servidores de descarga, incluyendo i2p.i2p y "
"i2p.www puede encontrarse en <a href=\"%(viewmtn)s\">viewmtn</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#, python-format
msgid ""
"A long explanation about using monotone is available on the <a "
@@ -4832,7 +4830,7 @@ msgstr ""
"Una explicación completa de cómo usar monotone está disponible en la <a "
"href=\"%(monotone)s\">web de monotone</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:140
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:137
#, python-format
msgid ""
"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
@@ -4849,7 +4847,7 @@ msgstr ""
" va a trabajar en al código principal de I2P puede entrar al directorio "
"i2p.i2p y ejecutar 'ant' para ver las opciones de compilación."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:145
msgid ""
"To build or work on console translations, you need\n"
"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
@@ -4859,7 +4857,7 @@ msgstr ""
"gettext, msgfmt, y msgmerge del <a "
"href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/\">paquete GNU gettext</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
#, python-format
msgid ""
"For development on new applications,\n"
@@ -4868,7 +4866,7 @@ msgstr ""
"Para programar nuevas aplicaciones vea la <a href=\"%(apps)s\">guía de "
"desarrollo de aplicaciones</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:160
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n"
@@ -4881,7 +4879,7 @@ msgstr ""
"href=\"%(todo)s\">el TODO de esta web</a> o el <a "
"href=\"%(trac)s\">Trac</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:166
#, python-format
msgid ""
"See the bottom of <a href=\"%(licenses)s#commit\">the licenses page</a> "
@@ -4893,21 +4891,21 @@ msgstr ""
"de licencias</a> para conocer los requisitos. Los necesita para poder "
"aportar código a i2p.i2p (¡pero no para la página web!)"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:171
msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
msgstr ""
"Versión corta de cómo generar y usar las claves si tiene planeado hacer "
"aportes:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:173
msgid "use an empty passphrase"
msgstr "use una contraseña vacía, sin contraseña"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
msgid "enter a passphrase"
msgstr "escriba una contraseña"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">send</a> this to a mtn repo operator to get "
@@ -4916,7 +4914,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">envíe</a> esto al administrador del "
"repositorio de mtn para tener permisos para aportar:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#, python-format
msgid ""
"send this to <a href=\"mailto:%(email)s\">a release manager</a> to get "
@@ -4926,20 +4924,20 @@ msgstr ""
" para obtener los permisos para aportar - no se requiere para la página "
"web"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
msgid "check in with this key"
msgstr "loguee con esta clave"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:181
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
msgid "push with this key"
msgstr "envíe los cambios al servidor con esta clave"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#, python-format
msgid "Long version: see the <a href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr "Versión completa: vea la <a href=\"%(monotone)s\">web de monotone</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:189
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
#, python-format
msgid ""
"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
@@ -4953,7 +4951,7 @@ msgstr ""
"dev. ¡Únase al canal y diga hola!. También hay <a "
"href=\"%(guidelines)s\">guías adicionales para desarrolladores</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:195
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:192
#, python-format
msgid ""
"Website and router console translators: See the <a "
@@ -4963,7 +4961,7 @@ msgstr ""
"Traductores de la consola del ruter y la página web: Vea la <a "
"href=\"%(newtrans)s\">guía de nuevos traductores</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:198
msgid ""
"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
@@ -4981,7 +4979,7 @@ msgstr ""
" proyecto. Por favor pónganse en contacto su está interesado en la "
"depuración y optimización del código base de I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:209
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:206
#, python-format
msgid ""
"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
@@ -5395,7 +5393,8 @@ msgid "How to Set up a Reseed Server"
msgstr "Cómo preparar un servidor de resembrado"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:3
msgid "February 2016"
#, fuzzy
msgid "February 2017"
msgstr "Febrero de 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
@@ -5579,9 +5578,10 @@ msgid "Getting Started"
msgstr "Iniciarse"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79
#, fuzzy
msgid ""
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at "
"backup@mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at backup at"
" mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Unfortunately, he is not generally on IRC. The reseed setup is somewhat "
"specialized, and you should direct most questions to him."
msgstr ""
@@ -5592,9 +5592,10 @@ msgstr ""
"preguntas."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:84
#, fuzzy
msgid ""
"For actual implementation, details below. In summary, there are two "
"solutions we have to offer:"
"For actual implementation, details below. We have one recommended reseed "
"solution:"
msgstr ""
"Para la implementación actual, vea los detalles debajo. En resumen, hay "
"dos soluciones que tenemos que ofrecer:"
@@ -5607,15 +5608,7 @@ msgstr ""
"Una implementación Ir que incluye el servidor web y todos los scripts. "
"esta es la solución recomendada."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:93
msgid ""
"An older PHP implementation plus some shell scripts. The PHP goes into a "
"web server that you must set up separately."
msgstr ""
"Una implementación PHP más antigua además de algunos scripts de consola. "
"El PHP va en un servidor web que debe establecer aparte."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:98
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:95
msgid ""
"For further information, read the information at the following links, and"
" then contact backup.\n"
@@ -5625,7 +5618,8 @@ msgstr ""
" y luego contacte con backup (coordinador).\n"
"¡Gracias!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:113
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:110
msgid "Detailed Instructions"
msgstr "Instrucciones detalladas"

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-04 04:15+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 11:43+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "Añada líneas como las siguientes al <code>%(file)s</code>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr ""
"Descargue <a href=\"%(repokey)s\">la clave usada para firmar el "
"repositorio</a> y añádala con apt:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr "Notifique a su gestor de paquetes del nuevo repositorio ejecutando"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
"repositorio activo en sus sistema, incluyendo el repositorio de I2P "
"añadido en el paso 1."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"<code>anillo de claves</code> se asegurará que recibe las actualizaciones"
" para la clave GPG del repositorio."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
@@ -271,12 +271,12 @@ msgstr ""
" de la <a href=\"#Post-install_work\">inicialización de I2P</a>, y "
"configurarlo para su sistema."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Tareas post-instalación"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"El router I2P se puede iniciar usando estos paquetes I2P de las tres "
"maneras siguientes:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"&quot;<code>i2prouter start</code>&quot; en una línea de comandos.\n"
"(Nota: ¡<strong><u>No</u></strong> utilice sudo ni lo ejecute como root!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"nowrapper</code>\".\n"
"(Nota: ¡<strong><u>No</u></strong> utilice sudo ni lo ejecute como root!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"usando sudo. \n"
"Esta es la forma recomendada de hacerlo."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"puertos, la web <a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a> "
"puede serle de utilidad."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"configuración</a>, ya que los valores por defecto de\n"
"96 KB/s de bajada / 40 KB/s de subida son bastante conservadores. "
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 05:18+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
@@ -268,3 +268,446 @@ msgstr "Alojamiento redundante (multihoming)"
msgid "Message routing"
msgstr "Enrutamiento de mensajes"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:2
msgid "Vulnerability Response Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:3
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Febrero de 2016"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:6
msgid ""
"\n"
"This process is subject to change. Please refer to this page for the "
"current VRP."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:10
msgid "Point of Contact for Security Issues"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:14
msgid "Security Response Team"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:16
msgid "Only the following members have access to the security point of contact:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:25
msgid "Incident Response"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:28
msgid "Researcher submits report via one or both of two methods:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:32
msgid "Email"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:37
msgid ""
"Response Team designates a Response Manager who is in charge of the "
"particular\n"
"report based on availability and/or knowledge-set."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:42
#, python-format
msgid ""
"In no more than %(limit)s working days, Response Team should gratefully\n"
"respond to researcher using only encrypted methods."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:47
msgid ""
"Response Manager makes inquiries to satisfy any needed information and to"
"\n"
"confirm if submission is indeed a vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:52
msgid "If submission proves to be vulnerable, proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:55
msgid "If not vulnerable:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:59
msgid ""
"Response Manager responds with reasons why submission is not a "
"vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:62
msgid ""
"Response Manager moves discussion to a new or existing ticket on public "
"Trac if necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:70
msgid ""
"If over email, Response Manager opens a HackerOne issue for new "
"submission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:74
msgid ""
"\n"
"Establish severity of vulnerability:\n"
" "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:79
msgid ""
"Effects network as a whole, has potential to break entire network or is "
"on a scale of great catastrophe."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:83
msgid "Effects individual routers, or must be carefully exploited."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:87
msgid "Is not easily exploitable."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:93
msgid "Respond according to the severity of the vulnerability:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:97
#, python-format
msgid ""
"HIGH severities must be notified on website and news feed within "
"%(limit)s\n"
"working days of classification."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:102
msgid "The notification should list appropriate steps for users to take, if any."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:105
msgid ""
"The notification must not include any details that could suggest an "
"exploitation\n"
"path."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:109
msgid "The latter takes precedence over the former."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:113
msgid "MEDIUM and HIGH severities will require a Point Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:116
msgid "LOW severities will be addressed in the next Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:122
msgid "Response Team applies appropriate patch(es)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:126
msgid ""
"Response Manager designates a PRIVATE monotone \"hotfix branch\" to work "
"in."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:129
msgid "Patches are reviewed with the researcher."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:132
msgid ""
"Any messages associated with PUBLIC commits during the time of review "
"should not\n"
"make reference to the security nature of the PRIVATE branch or its "
"commits."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:136
msgid "Vulnerability announcement is drafted."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:140
msgid "Include severity of vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:143
msgid "Include systems/apps effected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:146
msgid "Include solutions (if any) if patch cannot be applied."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:150
msgid "Release date is discussed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:156
msgid ""
"At release date, Response Team coordinates with developers to finalize "
"update:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:160
msgid "Response Manager propagates the \"hotfix branch\" to trunk."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:163
msgid ""
"Response Manager includes vulnerability announcement draft in release "
"notes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:166
msgid "Proceed with the Point or Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:173
msgid "Post-release Disclosure Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:176
#, python-format
msgid "Response Team has %(limit)s days to fulfill all points within section III."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:180
msgid "If the Incident Response process in section III is successfully completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:184
msgid ""
"Response Manager contacts researcher and asks if researcher wishes for "
"credit."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:187
msgid "Finalize vulnerability announcement draft and include the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:191
msgid "Project name and URL."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:194
msgid "Versions known to be affected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:197
msgid ""
"Versions known to be not affected (for example, the vulnerable code was "
"introduced in a recent version, and older versions are therefore "
"unaffected)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:200
msgid "Versions not checked."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:203
msgid "Type of vulnerability and its impact."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:206
msgid "If already obtained or applicable, a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:209
msgid "The planned, coordinated release date."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:212
msgid ""
"Mitigating factors (for example, the vulnerability is only exposed in "
"uncommon, non-default configurations)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:215
msgid ""
"Workarounds (configuration changes users can make to reduce their "
"exposure to the vulnerability)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:218
msgid "If applicable, credits to the original reporter."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:223
msgid "Release finalized vulnerability announcement on website and in news feed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:226
msgid ""
"For HIGH severities, release finalized vulnerability announcement on "
"well-known mailing lists:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:234
msgid "If applicable, developers request a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:238
msgid ""
"The commit that applied the fix is made reference too in a future commit "
"and includes a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:246
msgid ""
"If the Incident Response process in section III is *not* successfully "
"completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:250
msgid ""
"Response Team and developers organize an IRC meeting to discuss why/what "
"points\n"
"in section III were not resolved and how the team can resolve them in the"
"\n"
"future."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:255
msgid ""
"Any developer meetings immediately following the incident should include "
"points\n"
"made in section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:259
msgid ""
"If disputes arise about whether or when to disclose information about a\n"
"vulnerability, the Response Team will publicly discuss the issue via IRC "
"and\n"
"attempt to reach consensus."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:264
#, python-format
msgid ""
"If consensus on a timely disclosure is not met (no later than %(limit)s "
"days),\n"
"the researcher (after %(limit)s days) has every right to expose the\n"
"vulnerability to the public."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:273
msgid "Incident Analysis"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:276
msgid "Isolate codebase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:278
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:298
msgid "Response Team and developers should coordinate to work on the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:282
msgid "Problematic implementation of classes/libraries/functions, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:285
msgid "Focus on apps/distro packaging, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:288
msgid "Operator/config error, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:296
msgid "Auditing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:302
msgid "Auditing of problem area(s) as discussed in point 1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:305
msgid "Generate internal reports and store for future reference."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:308
msgid ""
"If results are not sensitive, share with the public via IRC or public "
"Trac."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:316
#, python-format
msgid ""
"Response Team has %(limit)s days following completion of section III to "
"ensure\n"
"completion of section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:322
msgid "Resolutions"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:324
msgid ""
"Any further questions or resolutions regarding the incident(s) between "
"the\n"
"researcher and response + development team after public disclosure can be"
"\n"
"addressed via the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:338
msgid "Continuous Improvement"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:341
msgid ""
"Response Team and developers should hold annual meetings to review the "
"previous\n"
"year's incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:346
msgid ""
"Response Team or designated person(s) should give a brief presentation, "
"including:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:350
msgid "Areas of I2P affected by the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:353
msgid "Any network downtime or monetary cost (if any) of the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:356
msgid "Ways in which the incidents could have been avoided (if any)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:359
msgid "How effective this process was in dealing with the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:365
msgid "After the presentation, Response Team and developers should discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:369
msgid "Potential changes to development processes to reduce future incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:372
msgid "Potential changes to this process to improve future responses."
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fa/)\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
@@ -1220,8 +1220,9 @@ msgstr ""
msgid "Website mirrors admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:81
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fa/)\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "خطوط را مانند کد زیر وارد کنید <code>%(file)s</code>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(repokey)s\"> کلید استفاده شده برای امضای مخزن</a> را دانلود "
"کرده و آن را apt اضافه کنید:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr "مدیریت بسته خود را با وارد کردن کد زیر از وجود مخزن جدید آگاه کنید"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
" در مرحله\n"
"1 افزوده شد."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
@@ -249,19 +249,19 @@ msgstr ""
"اطمینان رو به شما میدهد که بروزرسانی ها را با کلید GPG مخازن دریافت "
"خواهید کرد."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
"for your system."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "عملیات پس از نصب"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
"با استفاده از این بسته های I2P ، روتر I2P را میتوان با یکی از این سه روش "
"اجرا کرد:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid ""
"sudo or run it as root!)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
"use sudo or run it as root!)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid ""
"operation."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid ""
" helpful."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid ""
"conservative."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fi/)\n"
@@ -498,9 +498,9 @@ msgid "%(euroval)s &euro; and %(btcval)s BTC"
msgstr "%(euroval)s &euro; ja %(btcval)s BTC"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
msgstr "%(euroval)s &euro; ja %(btcval)s BTC"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
msgid "Datastorage bounty"
@@ -1203,8 +1203,9 @@ msgstr ""
msgid "Website mirrors admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:81
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fi/)\n"
@@ -206,18 +206,18 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "Lisää rivejä, kuten seuraava <code>%(file)s</code>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
" and add it to apt:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -225,26 +225,26 @@ msgid ""
"1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
"package will ensure that you receive updates to the repository's GPG key."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
"for your system."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Asennuksen jälkeen"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"Käyttämällä näitä I2P-pakkauksia I2P-reitin voidaan käynnistää "
"seuraavilla kolmella tavalla:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"käytä\n"
"sudo-komentoa tai älä suorita root-käyttäjänä!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"(Huomaa: <strong><u>Älä</u></strong>\n"
"käytä sudo-komentoa tai älä suorita root-käyttäjänä!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"i2p</code>\" root-käyttäjänä tai käyttämällä sudo-komentoa. Tämä on "
"suositeltu toimintamuoto."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"saatat huomata osoitteen <a "
"href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a> hyödylliseksi."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""
"conservative."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:43+0000\n"
"Last-Translator: syl_\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
@@ -592,8 +592,8 @@ msgid "%(euroval)s &euro; and %(btcval)s BTC"
msgstr "%(euroval)s &euro; et %(btcval)s BTC"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
#, fuzzy, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
msgstr "%(ltcval)s LTC; et %(xmzval)s XMZ"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
@@ -1578,8 +1578,9 @@ msgstr "gère les miroirs des fichiers en téléchargement"
msgid "Website mirrors admin"
msgstr "Admin des miroirs de site web"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:81
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 14:21+0000\n"
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>"
"\n"
@@ -93,6 +93,8 @@ msgstr "`download page`"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:54
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:33
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:32
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "DÉTAILS CONCERNANT CETTE VERSION"
@@ -142,6 +144,8 @@ msgstr "Changements majeurs"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:43
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:48
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Corrections de bugs"
@@ -181,6 +185,8 @@ msgstr "Corrections de bugs"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:83
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:58
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:62
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -220,6 +226,9 @@ msgstr "Autre"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:103
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:77
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:25
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "Sommes de contrôle SHA256 :"
@@ -389,6 +398,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:88
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:69
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "Mise à jour des données GeoIP (nouvelles installations et PPA seulement)"
@@ -1837,6 +1848,8 @@ msgstr "Nouvelles traductions"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:87
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:64
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:94
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:68
msgid "Translation updates"
msgstr "Mises à jour de traduction"
@@ -2035,6 +2048,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:48
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:27
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:26
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -3219,6 +3234,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:34
msgid "Changes"
msgstr "Changements"
@@ -5920,6 +5937,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:19
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -6448,6 +6468,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:93
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:70
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:100
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:74
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr ""
@@ -7361,3 +7383,355 @@ msgstr ""
msgid "Recognize Kaby Lake CPUIDs"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.28 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Version 0.9.26\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:10
#, fuzzy
msgid "0.9.28 contains bug fixes"
msgstr "La version 0.9.27 contient des corrrections de bugs"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.28 contains fixes for over 25 Trac tickets, and updates for a number "
"of bundled software packages including Jetty.\n"
"There are fixes for the IPv6 peer testing feature introduced last "
"release.\n"
"We continue improvements to detect and block peers that are potentially "
"malicious.\n"
"There are preliminary fixes for Java 9, although we do not yet recommend "
"Java 9 for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:24
msgid ""
"I2P will be at 33C3, please stop by our table and give us your ideas on "
"how to improve the network.\n"
"We will review our 2017 roadmap and priorities 2017 at the Congress."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:49
msgid "Fix version test for SSU IPv6 peer testing"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:50
msgid "Fix generation of keys for SSL console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:51
#, fuzzy
msgid "Fix uploader limit in i2psnark"
msgstr "Correction de problèmes d'en-têtes HTTP dans i2psnark"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:52
msgid "Fix susimail nonce error on login after logout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:53
msgid "Fixes for Java 9"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:59
msgid "Allow Java 9 in packages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:60
msgid "Add warning for Java 9, not yet recommended"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:61
msgid "Preliminary fixes for use with Tomcat 8"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:62
msgid "Improved self-signed certificates"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:63
msgid "Increase max IPv6 MTU (proposal #127)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:64
msgid "Caching of serialized leasesets"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:65
#, fuzzy
msgid "Peer selection updates"
msgstr "Mises à jour de traduction"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:66
msgid "Restrictions in peer selection for netdb verifies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:67
msgid "New advanced netdb search form"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:68
msgid "Sybil tool enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:69
msgid "Blocklist updates in news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:70
msgid "Support IPv6 in blocklist"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:71
msgid "Add Java version to jar manifests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:72
msgid "Remove dead console home page links"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:73
msgid "Add initial news to bottom of full news page"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:74
msgid "Fix periodic re-logging of dup log messages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:75
msgid "Periodic saving of profiles and i2psnark DHT nodes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:76
msgid "Catch rare UPnP exceptions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:77
msgid "Add logout button to more susimail pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:78
msgid "Truncate history.txt in installers"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:79
msgid "Use NTCP even before SSU minimums are met or SSU is broken"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:80
msgid "Reduce default tunnel build records to 4"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:81
msgid "Improved IPv6 address selection"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:82
msgid "Add force-firewalled IPv6 setting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:83
msgid "Improved handling of webapps that fail to start"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:84
msgid "New configuration for test networks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:85
msgid "Remove deprecated Sha256Standalone, Syndie 1.105 must upgrade"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:86
msgid "Actually use a random nonzero byte in ElGamal, as specified"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:87
msgid "Disallow RSA for netdb entries"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:88
msgid "Add library jars to jar classpath for Debian builds"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:89
msgid "Remove old systray code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:90
msgid "Fix low-memory warnings without wrapper"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:91
msgid "Various code consolidation and cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:92
#, fuzzy
msgid "New translations: Galician, Korean"
msgstr "Nouvelle traduction: Slovaque"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:93
msgid "New translations for some subsytems: Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.29 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Version 0.9.26\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:10
#, fuzzy
msgid "0.9.29 contains bug fixes"
msgstr "La version 0.9.27 contient des corrrections de bugs"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.29 contains fixes for numerous Trac tickets, including workarounds "
"for corrupt compressed messages.\n"
"We now support NTP over IPv6.\n"
"We've added preliminary Docker support.\n"
"We now have translated man pages.\n"
"We now pass same-origin Referer headers through the HTTP proxy.\n"
"There are more fixes for Java 9, although we do not yet recommend Java 9 "
"for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:36
msgid "BOB database refactor"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:37
msgid "Fixes for Java 9, still not recommended for general use"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:38
msgid "NTP fixes for security and standards"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:39
#, fuzzy
msgid "NTP IPv6 support"
msgstr "Prise en charge de IE 10"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:40
msgid "Don't display very old news in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:41
#, fuzzy
msgid "Blocklist checking improvements"
msgstr "Davantange d'améliorations du traitement des jeux de baux"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:42
msgid "Add preliminary Docker support"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:43
msgid "Add Referrer-Policy headers to console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:44
msgid "Pass same-origin Referer headers through proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:45
#, fuzzy
msgid "Translated man pages"
msgstr "Mises à jour de traduction"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:50
msgid "Add support for outproxy plugin to CONNECT proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:51
msgid "Replace random tunnel keys when rekeying"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:52
msgid "Fix streaming optional delay and choking"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:53
msgid "Don't hard fail on message expired error in streaming"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:54
msgid "Fix javadoc errors"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:55
msgid "Fix broken unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:56
msgid "Ensure i2psnark finishes writing config files at shutdown"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:57
msgid "Fix rare NPE in AES via NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:58
msgid "Disable caching of compressors, in an attempt to fix corruption"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:59
msgid "Don't close SAM or BOB session on receipt of corrupt compressed data"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:64
#, fuzzy
msgid "Add support for ports to CONNECT proxy"
msgstr "Ajoute le support des nouvelles de console traduites"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:65
msgid "Consolidate stream copy code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:66
#, fuzzy
msgid "Consolidate console timer threads"
msgstr "Restaure les dates dans les en-têtes des nouvelles dans la console"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:67
msgid "New streaming test harness"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"============================\n"
"0.9.29 Windows Installer Fix\n"
"============================"
msgstr ""
"============================\n"
"I2PCon : Mission Accomplie\n"
"============================"
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:10
msgid "0.9.29 Windows installer fix"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:17
msgid ""
"The 0.9.29 Windows installer posted on our website two days ago fails "
"during install with an Exception.\n"
"We have fixed the bug and posted the new installer to our website.\n"
"This does not affect upgrades from previous releases or non-Windows "
"installers.\n"
"We apologize for the issue."
msgstr ""

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:31+0000\n"
"Last-Translator: syl_\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 14:09+0000\n"
"Last-Translator: French language coordinator <french.coordinator@rbox.me>"
"\n"
@@ -3730,9 +3730,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "October 2016"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "February 2017"
msgstr "Février 2016"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
#, python-format
@@ -4257,22 +4257,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:423
msgid "Windowing"
msgid "Optional Delay"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:424
msgid ""
"Data packets may include an optional delay field specifying the requested"
" delay,\n"
"in ms, before the receiver should ack the packet.\n"
"Valid values are 0 to 60000 inclusive.\n"
"A value of 0 requests an immediate ack.\n"
"This is advisory only, and receivers should delay slightly so that\n"
"additional packets may be acknowledged with a single ack.\n"
"Some implementations may include an advisory value of (measured RTT / 2) "
"in this field.\n"
"For nonzero optional delay values, receivers should limit the maximum "
"delay\n"
"before sending an ack to a few seconds at most.\n"
"Optional delay values greater than 60000 indicate choking, see below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:438
msgid "Receive Window and Choking"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:439
msgid ""
"TCP headers include the receive window in bytes.\n"
"The streaming protocol does not contain a receive window, it uses only a "
"simple choke/unchoke indication.\n"
"Each endpoint must maintain its own estimate of the far-end receive "
"window, in either bytes or packets.\n"
"The recommended minimum buffer size for receiver implementations is 128 "
"packets or 217 KB (approximately 128x1730).\n"
"Because of I2P netowrk latency, packet drops, and the resulting "
"congestion control,\n"
"a buffer of this size is rarely filled.\n"
"Overflow is, however, likely to occur on high-bandwidth \"local "
"loopback\" (same-router) connections."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:448
msgid ""
"To quickly indicate and smoothly recover from overflow conditions,\n"
"there is a simple mechanism for pushback in the streaming protocol.\n"
"If a packet is received with an optional delay field of value of 60001 or"
" higher,\n"
"that indicates \"choking\" or a receive window of zero.\n"
"A packet with an optional delay field of value of 60000 or less indicates"
" \"unchoking\".\n"
"Packets without an optional delay field do not affect the choke/unchoke "
"state."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:456
msgid ""
"After being choked, no more packets with data should be sent until the "
"transmitter is unchoked,\n"
"except for occasional \"probe\" data packets to compensate for possible "
"lost unchoke packets.\n"
"The choked endpoint should start a \"persist timer\" to control the "
"probing, as in TCP.\n"
"The unchoking endpoint should send several packets with this field set,\n"
"or continue sending them periodically until data packets are received "
"again.\n"
"Maximum time to wait for unchoking is implementation-dependent.\n"
"Transmitter window size and congestion control strategy after being "
"unchoked is implementation-dependent."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:467
#, fuzzy
msgid "Congestion Control"
msgstr "Contrôle de version"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:468
msgid ""
"The streaming lib uses standard slow-start (exponential window growth) "
"and congestion avoidance (linear window growth)\n"
"phases, with exponential backoff.\n"
"Windowing and acknowledgments use packet count, not byte count."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:431
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:475
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:432
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:476
msgid ""
"Any packet, including one with the SYNCHRONIZE flag set, may have the "
"CLOSE flag sent as well.\n"
@@ -4281,7 +4352,7 @@ msgid ""
"CLOSE packets may contain data as well."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:440
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:484
msgid ""
"There is no ping function at the I2CP layer (equivalent to ICMP echo) or "
"in datagrams.\n"
@@ -4292,7 +4363,7 @@ msgid ""
"ignored."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:448
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:492
msgid ""
"A ping packet must have the ECHO, SIGNATURE_INCLUDED, and FROM_INCLUDED "
"flags set.\n"
@@ -4301,7 +4372,7 @@ msgid ""
"The sendStreamId may or may not correspond to an existing connection."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:454
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:498
msgid ""
"A pong packet must have the ECHO flag set.\n"
"The sendStreamId must be zero, and the receiveStreamId is the "
@@ -4310,24 +4381,24 @@ msgid ""
"that was contained in the ping."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:460
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:504
msgid ""
"As of release 0.9.18, pings and pongs may contain a payload.\n"
"The payload in the ping, up to a maximum of 32 bytes, is returned in the "
"pong."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:465
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:509
msgid ""
"Streaming may be configured to disable sending pongs with the "
"configuration i2p.streaming.answerPings=false."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:470
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:514
msgid "Control Block Sharing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:471
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:515
msgid ""
"The streaming lib supports \"TCP\" Control Block sharing.\n"
"This shares three important streaming lib parameters\n"
@@ -4344,11 +4415,11 @@ msgid ""
"The following Control Block Sharing parameters can be set per router:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:492
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:536
msgid "Other Parameters"
msgstr "Autres paramètres"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:493
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:537
msgid ""
"The following parameters are hardcoded, but may be of interest for "
"analysis:"
@@ -4356,12 +4427,12 @@ msgstr ""
"Les paramètres suivants sont codés en dur, mais peuvent être intéressants"
" pour analyse :"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:512
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:556
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:897
msgid "History"
msgstr "Historique"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:513
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:557
msgid ""
"The streaming library has grown organically for I2P - first mihi "
"implemented the\n"
@@ -4384,7 +4455,7 @@ msgid ""
"messages."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:527
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:571
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:344
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:251
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:902
@@ -4398,18 +4469,18 @@ msgstr ""
msgid "Future Work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:528
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:572
msgid ""
"The behavior of the streaming library has a profound impact on\n"
"application-level performance, and as such, is an important\n"
"area for further analysis."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:534
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:578
msgid "Additional tuning of the streaming lib parameters may be necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:537
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:581
#, python-format
msgid ""
"Another area for research is the interaction of the streaming lib with "
@@ -4418,7 +4489,7 @@ msgid ""
"See <a href=\"%(ntcpdisc)s\">the NTCP discussion page</a> for details."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:542
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:586
msgid ""
"The interaction of the routing algorithms with the streaming lib strongly"
" affects performance.\n"
@@ -4433,32 +4504,32 @@ msgid ""
"improvements."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:552
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:596
msgid "The data in the first SYN packet may exceed the receiver's MTU."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:555
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:599
msgid "The DELAY_REQUESTED field could be used more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:558
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:602
msgid ""
"Duplicate initial SYNCHRONIZE packets on short-lived streams may not be "
"recognized and removed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:561
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:605
msgid "Don't send the MTU in a retransmission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:564
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:608
msgid ""
"Data is sent along unless the outbound window is full.\n"
"(i.e. no-Nagle or TCP_NODELAY)\n"
"Probably should have a configuration option for this."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:569
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:613
msgid ""
"zzz has added debug code to the streaming library to log packets in a "
"wireshark-compatible\n"
@@ -4467,7 +4538,7 @@ msgid ""
"to TCP fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:574
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:618
msgid ""
"There are proposals to replace the streaming lib with standard TCP\n"
"(or perhaps a null layer together with raw sockets).\n"
@@ -4476,8 +4547,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:3
msgid "May 2014"
msgstr "Mai 2014"
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Janvier 2016"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:7
msgid ""
@@ -4531,10 +4603,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:46
msgid ""
"While all current Destinations for clients are exactly 387 bytes, a "
"tracker should not\n"
"presume that will always be so. A reasonable maximum to assume, for now, "
"is 475 bytes.\n"
"Current Destinations for clients are 387 or more bytes (516 or more in "
"Base 64 encoding).\n"
"A reasonable maximum to assume, for now, is 475 bytes.\n"
"As the tracker must decode the Base64 to deliver compact responses (see "
"below),\n"
"the tracker should probably decode and reject bad Base64 when announced."
@@ -15789,6 +15860,10 @@ msgstr ""
msgid "Secure Semireliable UDP"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "October 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:7
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:08+0000\n"
"Last-Translator: syl_\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
@@ -104,6 +104,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:42
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:75
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
msgid "For easy usage, use the QR code below!"
msgstr "Pour une utilisation facile, utilisez le code QR ci-dessous !"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
"et laissez une note à echelon si vous voulez que votre don soit\n"
"mentionné sur la page web d'I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:97
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@@ -173,45 +174,45 @@ msgstr ""
" en une crypto-monnaie que nous supportons actuellement. Pour une telle "
"donation veuillez envoyer un courriel à \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
#, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr ""
"Vous pouvez faire un don directement via PayPal vers le compte "
"\"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:110
msgid "One time donation:"
msgstr "Don unique :"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donner 10 &euro;/mois pendant 12 mois :"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:153
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:165
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:168
msgid "I2P donation "
msgstr "Don I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donner 20 &euro;/mois pendant 12 mois :"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donner 30 &euro;/mois pendant 12 mois :"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donner 50 &euro;/mois pendant 12 mois :"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:177
msgid "Flattr this"
msgstr "Flattr"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:182
msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr ""
"d'envoyer vos dons par courrier postal. Par contre, c'est moins sûr car "
"le courrier peut être perdu en route..."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:186
#, python-format
msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
"et nous vous enverrons une réponse avec les instructions sur la marche à "
"suivre."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:191
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@@ -457,11 +458,12 @@ msgid "Roadmap"
msgstr "Feuille de route"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
msgid "September 2016"
msgstr "Septembre 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Février 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:296
#, python-format
msgid ""
"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced <a "
@@ -471,22 +473,19 @@ msgstr ""
"accessibles / <a href=\"%(todo)s#fullRestrictedRoutes\">routes "
"restreintes</a> améliorées"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:217
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:299
msgid "Full restricted routes"
msgstr "Routes entièrement restreintes"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:205
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:218
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:300
msgid "Tunnel mixing and padding"
msgstr "Mixage (mélange) de tunnel et remplissage"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:219
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:301
msgid "User defined message delays"
msgstr "Retards de message définis par l'utilisateur"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:222
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:309
#, python-format
msgid ""
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
@@ -3373,10 +3372,6 @@ msgstr ""
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "Directives pour développeurs style de codage"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "April 2016"
msgstr "Avril 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
#, python-format
msgid "Read the <a href=\"%(newdevs)s\">new developers guide</a> first."
@@ -3659,6 +3654,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
msgid ""
"For any Javadocs added, there must not be any doclint errors or warnings."
"\n"
"Run 'ant javadoc' with Oracle Java 8 or higher to check.\n"
"All params must have @param lines, all non-void methods must have @return"
" lines,\n"
"all exceptions declared thrown must have @throws lines, and no HTML "
"errors."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:139
msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n"
"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
@@ -3682,7 +3688,7 @@ msgstr ""
"Si vous ajoutez ou changez l''API, mettez aussi à jour la documentation "
"sur le site Web (branche i2p.www)."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@@ -3698,7 +3704,7 @@ msgstr ""
"d'étiquette\" dans le cycle de sortie afin que\n"
"les traducteurs aient une chance de mettre à jour avant la sortie."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:153
msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application."
@@ -3706,7 +3712,7 @@ msgstr ""
"Utilisez de classes génériques et concourantes lorsque c'est possible. "
"I2P est une application fortement multi-threaded."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more."
@@ -3714,7 +3720,7 @@ msgstr ""
"Etre habitué des pièges Java communs qui sont attrapés par findbugs.\n"
"Exécutez 'ant findbugs' pour apprendre davantage."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:160
msgid ""
"We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
@@ -3736,7 +3742,7 @@ msgstr ""
"sous-systèmes si supportées par la version actuelle du SDK Android\n"
"et sont compilables en code compatible Java 6."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:162
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:168
msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing."
@@ -3744,11 +3750,11 @@ msgstr ""
"Convertissez explicitement entre types primitifs et classes;\n"
"ne comptez pas sur l'autoboxing/unboxing."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:166
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr "N'utilisez pas URL. Utilisez URI."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
@@ -3756,7 +3762,7 @@ msgstr ""
"N'interceptez pas Exception. Interceptez RuntimeException et vérifiez les"
" exceptions individuellement."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
msgid ""
"Don't use String.getBytes() without a UTF-8 charset argument. You may "
"also use DataHelper.getUTF8() or DataHelper.getASCII()."
@@ -3765,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"UTF-8. Vous pouvez aussi utiliser DataHelper.getUTF8() ou "
"DataHelper.getASCII()."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:181
msgid ""
"Always specify a UTF-8 charset when reading or writing files. The "
"DataHelper utilities may be helpful."
@@ -3773,7 +3779,7 @@ msgstr ""
"Spécifiez toujours un jeu de caractères UTF-8 lors de la lecture ou de "
"l'écriture de fichiers. Les utilitaires DataHelper peuvent être utiles."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:184
msgid ""
"Always specify a locale (for example Locale.US) when using "
"String.toLowerCase() or String.toUpperCase().\n"
@@ -3784,17 +3790,17 @@ msgstr ""
"N'utilisez pas String.equalsIgnoreCase() car on ne peut pas spécifier de "
"local."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:182
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr "N'utilisez pas String.split(). Utilisez DataHelper.split()."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:185
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:191
msgid "Ensure that InputStreams and OutputStreams are closed in finally blocks."
msgstr ""
"Assurez-vous que InputStreams et OutputStreams sont fermés en blocs "
"finaux (finally blocks)."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:194
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
@@ -3806,11 +3812,11 @@ msgstr ""
" tous les blocs.\n"
"Placez \"} else {\" sur une seule ligne."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:193
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
msgid "Specify fields as final wherever possible."
msgstr "Spécifiez les champs en tant que finaux chaque fois que possible."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:196
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:202
msgid ""
"Don't store I2PAppContext, RouterContext, Log, or any other references to"
" router or context items in static fields."
@@ -3818,17 +3824,17 @@ msgstr ""
"Ne stockez pas dans des champs statiques : I2PAppContext, RouterContext, "
"Log, ni d'autres références au routeur ou aux articles de contexte."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:205
msgid "Don't start threads in constructors. Use I2PAppThread instead of Thread."
msgstr ""
"Ne commencez pas de fils (threads) dans des constructeurs (contructors). "
"Utilisez I2PAppThread au lieu de fil."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@@ -3843,7 +3849,7 @@ msgstr ""
"vérifiez que la licence est compatible,\n"
"et obtenez l''approbation du développeur principal."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:213
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:219
msgid ""
"If you do obtain approval to add external code or jars,\n"
"and binaries are available in any Debian or Ubuntu package,\n"
@@ -3859,7 +3865,7 @@ msgstr ""
"afin d'utiliser le paquet externe à la place.\n"
"Liste de contrôle des fichiers à modifier :"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:221
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:227
msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
@@ -3871,11 +3877,11 @@ msgstr ""
"Incluez la licence et sourcez l''information dans le commentaire de "
"checkin."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:228
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:234
msgid "Bugs"
msgstr "Bogues"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:230
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:236
#, python-format
msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@@ -3888,7 +3894,7 @@ msgstr ""
"Assignez, catégorisez, commentez, réparez, ou fermez des tickets si vous "
"le pouvez."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:235
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:241
msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@@ -3908,7 +3914,7 @@ msgstr ""
"Une fois que vous ceci avez fait sans à-coups pour deux ou trois tickets,"
" vous pouvez suivre la procédure normale ci-dessous."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:242
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:248
msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@@ -4778,32 +4784,32 @@ msgid "The proper way: Monotone"
msgstr "La manière appropriée : Monotone"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:135
msgid "Building I2P"
msgstr "Construire I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:156
msgid "Development ideas"
msgstr "Idées de développement"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:167
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:164
msgid "Making the results available"
msgstr "Rendre disponibles les résultats"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:185
msgid "Get to know us!"
msgstr "Apprenez à nous connaître !"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:194
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:200
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
@@ -4881,7 +4887,7 @@ msgid "Get the code from <a href=\"%(i2p_git)s\">the GitHub mirror</a>:"
msgstr "Obtenir le code depuis <a href=\"%(i2p_git)s\">le miroir GitHub</a>:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:119
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
@@ -4934,10 +4940,10 @@ msgstr ""
" pour configurer une connexion à un serveur Monotone au travers d''I2P :"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:86
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Enable the <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> client tunnel on port "
"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
"8998 pointing to mtn.i2p-projekt.i2p."
msgstr ""
"Activez le client tunnel <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> sur le "
"port 8998 pointant vers mtn.i2p2.i2p."
@@ -4991,15 +4997,7 @@ msgstr "Anonymement :"
msgid "Non-anonymously:"
msgstr "Non anonymement :"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:109
msgid ""
"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
".i2p-projekt.de."
msgstr ""
"Autrement, au lieu de 'mtn.i2p2.de', vous pouvez aussi télécharger depuis"
" mtn.i2p-projekt.de."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:116
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:113
msgid ""
"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
" make them available in a directory, you need to check them out:"
@@ -5008,7 +5006,7 @@ msgstr ""
"fichier de base de données. Pour les rendre disponibles dans un "
"répertoire, vous devez les vérifier :"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:118
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:115
msgid ""
"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
"I2P sources."
@@ -5016,7 +5014,7 @@ msgstr ""
"La commande susdite crée un répertoire i2p.i2p, qui contient toutes les "
"sources d''I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:120
msgid ""
"\n"
"To download the website files instead of the I2P source files, use "
@@ -5026,7 +5024,7 @@ msgstr ""
"Pour télécharger les fichiers du site web à la place des fichiers source "
"d''I2P, utiliser 'i2p.www' à la place de 'i2p.i2p'."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
msgid ""
"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
@@ -5039,7 +5037,7 @@ msgstr ""
" commencera là où elle s'est arrêtée.\n"
"Si vous êtes pressé, utilisez l'accès non-anonyme."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
#, python-format
msgid ""
"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on <a"
@@ -5048,7 +5046,7 @@ msgstr ""
"Une liste complète de branches, y compris i2p.i2p et i2p.www peuvent être"
" trouvées sur <a href=\"%(viewmtn)s\">viewmtn</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#, python-format
msgid ""
"A long explanation about using monotone is available on the <a "
@@ -5057,7 +5055,7 @@ msgstr ""
"Une longue explication concernant l'utilisation de monotone est "
"disponible sur la <a href=\"%(monotone)s\">page Monotone</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:140
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:137
#, python-format
msgid ""
"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
@@ -5077,7 +5075,7 @@ msgstr ""
"aller au répertoire i2p.i2p et exécuter 'ant' pour voir les options de "
"construction."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:145
msgid ""
"To build or work on console translations, you need\n"
"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
@@ -5088,7 +5086,7 @@ msgstr ""
"des outils xgettext, msgfmt, et msgmerge issus du\n"
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/\">GNU gettext package</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
#, python-format
msgid ""
"For development on new applications,\n"
@@ -5097,7 +5095,7 @@ msgstr ""
"Pour le développement de nouvelles applications,\n"
"voyez le <a href=\"%(apps)s\">guide de développement d''application</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:160
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n"
@@ -5111,7 +5109,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(trac)s\">Trac</a>\n"
"pour des idées."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:166
#, python-format
msgid ""
"See the bottom of <a href=\"%(licenses)s#commit\">the licenses page</a> "
@@ -5124,21 +5122,21 @@ msgstr ""
"les exigences de privilège d'engagement. Vous avez besoin de ceux-ci pour"
" mettre du code dans i2p.i2p (non exigé pour le site web !)."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:171
msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
msgstr ""
"Version courte sur la façon de générer et utiliser des clés si vous "
"planifiez de vous engager :"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:173
msgid "use an empty passphrase"
msgstr "utilise une phrase mot de passe vide"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
msgid "enter a passphrase"
msgstr "entrer une phrase mot de passe"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">send</a> this to a mtn repo operator to get "
@@ -5147,7 +5145,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">envoyer</a> ceci à un opérateur de dépôt mtn"
" pour obtenir les privilèges de poussée"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#, python-format
msgid ""
"send this to <a href=\"mailto:%(email)s\">a release manager</a> to get "
@@ -5156,20 +5154,20 @@ msgstr ""
"envoyez ceci à <a href=\"mailto:%(email)s\">un gestionnaire de "
"release</a> pour obtenir les privilèges - non exigé pour le site web"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
msgid "check in with this key"
msgstr "vérifiez avec cette clé"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:181
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
msgid "push with this key"
msgstr "pousser avec cette clé"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#, python-format
msgid "Long version: see the <a href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr "Version longue : voyez la <a href=\"%(monotone)s\">page Monotone</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:189
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
#, python-format
msgid ""
"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
@@ -5184,7 +5182,7 @@ msgstr ""
"Nous avons aussi des <a href=\"%(guidelines)s\">directives "
"supplémentaires pour les développeurs habitués</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:195
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:192
#, python-format
msgid ""
"Website and router console translators: See the <a "
@@ -5195,7 +5193,7 @@ msgstr ""
"href=\"%(newtrans)s\">Guide du nouveau traducteur</a>\n"
"pour les étapes suivantes."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:198
msgid ""
"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
@@ -5216,7 +5214,7 @@ msgstr ""
"contact s'il vous plaît si vous\n"
"êtes intéressé par le profilage du codebase d''I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:209
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:206
#, python-format
msgid ""
"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
@@ -5633,7 +5631,8 @@ msgid "How to Set up a Reseed Server"
msgstr "Comment configurer un serveur de réamorçage"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:3
msgid "February 2016"
#, fuzzy
msgid "February 2017"
msgstr "Février 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
@@ -5815,9 +5814,10 @@ msgid "Getting Started"
msgstr "Commencer"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79
#, fuzzy
msgid ""
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at "
"backup@mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at backup at"
" mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Unfortunately, he is not generally on IRC. The reseed setup is somewhat "
"specialized, and you should direct most questions to him."
msgstr ""
@@ -5828,9 +5828,10 @@ msgstr ""
"plupart des questions."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:84
#, fuzzy
msgid ""
"For actual implementation, details below. In summary, there are two "
"solutions we have to offer:"
"For actual implementation, details below. We have one recommended reseed "
"solution:"
msgstr ""
"Concernant l'implémentation actuelle, les détails sont ci-dessous. En "
"résumé, il y a deux solutions que nous avons à offrir :"
@@ -5843,15 +5844,7 @@ msgstr ""
"Une implémentation Go qui inclut le serveur Web et tous les scripts. Ceci"
" est la solution recommandée."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:93
msgid ""
"An older PHP implementation plus some shell scripts. The PHP goes into a "
"web server that you must set up separately."
msgstr ""
"Une plus vieille implémentation en PHP, plus quelques scripts de shell. "
"Le PHP va dans un serveur Web que vous devez configurer séparément."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:98
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:95
msgid ""
"For further information, read the information at the following links, and"
" then contact backup.\n"
@@ -5861,7 +5854,7 @@ msgstr ""
" liens suivants, et ensuite contactez Backup.\n"
"Merci !"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:113
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:110
msgid "Detailed Instructions"
msgstr "Instructions détaillées"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 18:22+0000\n"
"Last-Translator: syl_\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:40+0000\n"
"Last-Translator: syl_\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "Ajoutez les lignes suivantes au fichier <code>%(file)s</code>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr ""
"Téléchargez <a href=\"%(repokey)s\">la clé utilisée pour signer le "
"dépôt</a> et ajoutez-là à apt :"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr "Notifiez votre gestionnaire de paquets du nouveau dépôt, en entrant"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"dépôt activé sur votre système, y compris le dépôt I2P ajouté à l'étape\n"
"1."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
">i2p-keyring</code>\n"
"vous assurera d'obtenir les mises à jour de la clé GPG du dépôt."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
@@ -274,12 +274,12 @@ msgstr ""
"prochaine étape : <a href=\"#Post-install_work\">configuration post-"
"install</a>"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Configuration post-installation"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"En utilisant ces paquets I2P, le routeur I2P peut être lancé\n"
"des trois façons différentes :"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"commande. (Note: ne <strong><u>pas</u></strong> utiliser sudo ni le "
"lancer en tant que root !)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"(Note: ne <strong><u>pas</u></strong>\n"
"utiliser sudo ni le lancer en tant que root !)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
" i2p</code>\" en tant que root ou en utilisant sudo. C'est la méthode "
"recommandée."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"le site web <a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a> pourra"
" vous être utile."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"car les paramètres par défaut de 96 KB/s descendant / 40 KB/s montant "
"sont plutôt restrictifs."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Towinet\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
@@ -270,3 +270,446 @@ msgstr "Multihoming"
msgid "Message routing"
msgstr "Routage de message"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:2
msgid "Vulnerability Response Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:3
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Février 2016"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:6
msgid ""
"\n"
"This process is subject to change. Please refer to this page for the "
"current VRP."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:10
msgid "Point of Contact for Security Issues"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:14
msgid "Security Response Team"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:16
msgid "Only the following members have access to the security point of contact:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:25
msgid "Incident Response"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:28
msgid "Researcher submits report via one or both of two methods:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:32
msgid "Email"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:37
msgid ""
"Response Team designates a Response Manager who is in charge of the "
"particular\n"
"report based on availability and/or knowledge-set."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:42
#, python-format
msgid ""
"In no more than %(limit)s working days, Response Team should gratefully\n"
"respond to researcher using only encrypted methods."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:47
msgid ""
"Response Manager makes inquiries to satisfy any needed information and to"
"\n"
"confirm if submission is indeed a vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:52
msgid "If submission proves to be vulnerable, proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:55
msgid "If not vulnerable:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:59
msgid ""
"Response Manager responds with reasons why submission is not a "
"vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:62
msgid ""
"Response Manager moves discussion to a new or existing ticket on public "
"Trac if necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:70
msgid ""
"If over email, Response Manager opens a HackerOne issue for new "
"submission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:74
msgid ""
"\n"
"Establish severity of vulnerability:\n"
" "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:79
msgid ""
"Effects network as a whole, has potential to break entire network or is "
"on a scale of great catastrophe."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:83
msgid "Effects individual routers, or must be carefully exploited."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:87
msgid "Is not easily exploitable."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:93
msgid "Respond according to the severity of the vulnerability:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:97
#, python-format
msgid ""
"HIGH severities must be notified on website and news feed within "
"%(limit)s\n"
"working days of classification."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:102
msgid "The notification should list appropriate steps for users to take, if any."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:105
msgid ""
"The notification must not include any details that could suggest an "
"exploitation\n"
"path."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:109
msgid "The latter takes precedence over the former."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:113
msgid "MEDIUM and HIGH severities will require a Point Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:116
msgid "LOW severities will be addressed in the next Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:122
msgid "Response Team applies appropriate patch(es)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:126
msgid ""
"Response Manager designates a PRIVATE monotone \"hotfix branch\" to work "
"in."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:129
msgid "Patches are reviewed with the researcher."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:132
msgid ""
"Any messages associated with PUBLIC commits during the time of review "
"should not\n"
"make reference to the security nature of the PRIVATE branch or its "
"commits."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:136
msgid "Vulnerability announcement is drafted."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:140
msgid "Include severity of vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:143
msgid "Include systems/apps effected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:146
msgid "Include solutions (if any) if patch cannot be applied."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:150
msgid "Release date is discussed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:156
msgid ""
"At release date, Response Team coordinates with developers to finalize "
"update:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:160
msgid "Response Manager propagates the \"hotfix branch\" to trunk."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:163
msgid ""
"Response Manager includes vulnerability announcement draft in release "
"notes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:166
msgid "Proceed with the Point or Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:173
msgid "Post-release Disclosure Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:176
#, python-format
msgid "Response Team has %(limit)s days to fulfill all points within section III."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:180
msgid "If the Incident Response process in section III is successfully completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:184
msgid ""
"Response Manager contacts researcher and asks if researcher wishes for "
"credit."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:187
msgid "Finalize vulnerability announcement draft and include the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:191
msgid "Project name and URL."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:194
msgid "Versions known to be affected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:197
msgid ""
"Versions known to be not affected (for example, the vulnerable code was "
"introduced in a recent version, and older versions are therefore "
"unaffected)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:200
msgid "Versions not checked."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:203
msgid "Type of vulnerability and its impact."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:206
msgid "If already obtained or applicable, a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:209
msgid "The planned, coordinated release date."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:212
msgid ""
"Mitigating factors (for example, the vulnerability is only exposed in "
"uncommon, non-default configurations)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:215
msgid ""
"Workarounds (configuration changes users can make to reduce their "
"exposure to the vulnerability)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:218
msgid "If applicable, credits to the original reporter."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:223
msgid "Release finalized vulnerability announcement on website and in news feed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:226
msgid ""
"For HIGH severities, release finalized vulnerability announcement on "
"well-known mailing lists:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:234
msgid "If applicable, developers request a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:238
msgid ""
"The commit that applied the fix is made reference too in a future commit "
"and includes a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:246
msgid ""
"If the Incident Response process in section III is *not* successfully "
"completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:250
msgid ""
"Response Team and developers organize an IRC meeting to discuss why/what "
"points\n"
"in section III were not resolved and how the team can resolve them in the"
"\n"
"future."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:255
msgid ""
"Any developer meetings immediately following the incident should include "
"points\n"
"made in section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:259
msgid ""
"If disputes arise about whether or when to disclose information about a\n"
"vulnerability, the Response Team will publicly discuss the issue via IRC "
"and\n"
"attempt to reach consensus."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:264
#, python-format
msgid ""
"If consensus on a timely disclosure is not met (no later than %(limit)s "
"days),\n"
"the researcher (after %(limit)s days) has every right to expose the\n"
"vulnerability to the public."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:273
msgid "Incident Analysis"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:276
msgid "Isolate codebase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:278
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:298
msgid "Response Team and developers should coordinate to work on the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:282
msgid "Problematic implementation of classes/libraries/functions, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:285
msgid "Focus on apps/distro packaging, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:288
msgid "Operator/config error, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:296
msgid "Auditing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:302
msgid "Auditing of problem area(s) as discussed in point 1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:305
msgid "Generate internal reports and store for future reference."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:308
msgid ""
"If results are not sensitive, share with the public via IRC or public "
"Trac."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:316
#, python-format
msgid ""
"Response Team has %(limit)s days following completion of section III to "
"ensure\n"
"completion of section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:322
msgid "Resolutions"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:324
msgid ""
"Any further questions or resolutions regarding the incident(s) between "
"the\n"
"researcher and response + development team after public disclosure can be"
"\n"
"addressed via the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:338
msgid "Continuous Improvement"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:341
msgid ""
"Response Team and developers should hold annual meetings to review the "
"previous\n"
"year's incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:346
msgid ""
"Response Team or designated person(s) should give a brief presentation, "
"including:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:350
msgid "Areas of I2P affected by the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:353
msgid "Any network downtime or monetary cost (if any) of the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:356
msgid "Ways in which the incidents could have been avoided (if any)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:359
msgid "How effective this process was in dealing with the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:365
msgid "After the presentation, Response Team and developers should discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:369
msgid "Potential changes to development processes to reduce future incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:372
msgid "Potential changes to this process to improve future responses."
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n"
@@ -75,6 +75,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:42
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:75
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
msgid "For easy usage, use the QR code below!"
msgstr ""
@@ -112,7 +113,7 @@ msgid ""
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:97
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@@ -120,50 +121,50 @@ msgid ""
"mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
#, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:110
msgid "One time donation:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:153
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:165
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:168
msgid "I2P donation "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:177
msgid "Flattr this"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:182
msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n"
"as the envelope can be lost on the way to us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:186
#, python-format
msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@@ -172,7 +173,7 @@ msgid ""
" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:191
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@@ -338,33 +339,31 @@ msgid "Roadmap"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
msgid "September 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Maio de 2013"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:296
#, python-format
msgid ""
"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced <a "
"href=\"%(todo)s#fullRestrictedRoutes\">restricted routes</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:217
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:299
msgid "Full restricted routes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:205
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:218
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:300
msgid "Tunnel mixing and padding"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:219
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:301
msgid "User defined message delays"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:222
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:309
#, python-format
msgid ""
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
@@ -2352,10 +2351,6 @@ msgstr ""
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "April 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
#, python-format
msgid "Read the <a href=\"%(newdevs)s\">new developers guide</a> first."
@@ -2544,6 +2539,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
msgid ""
"For any Javadocs added, there must not be any doclint errors or warnings."
"\n"
"Run 'ant javadoc' with Oracle Java 8 or higher to check.\n"
"All params must have @param lines, all non-void methods must have @return"
" lines,\n"
"all exceptions declared thrown must have @throws lines, and no HTML "
"errors."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:139
msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n"
"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
@@ -2555,7 +2561,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@@ -2565,19 +2571,19 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:153
msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:160
msgid ""
"We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
@@ -2590,50 +2596,50 @@ msgid ""
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:162
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:168
msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:166
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
msgid ""
"Don't use String.getBytes() without a UTF-8 charset argument. You may "
"also use DataHelper.getUTF8() or DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:181
msgid ""
"Always specify a UTF-8 charset when reading or writing files. The "
"DataHelper utilities may be helpful."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:184
msgid ""
"Always specify a locale (for example Locale.US) when using "
"String.toLowerCase() or String.toUpperCase().\n"
"Do not use String.equalsIgnoreCase(), as a locale cannot be specified."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:182
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:185
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:191
msgid "Ensure that InputStreams and OutputStreams are closed in finally blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:194
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
@@ -2641,25 +2647,25 @@ msgid ""
"Put \"} else {\" on a single line."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:193
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
msgid "Specify fields as final wherever possible."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:196
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:202
msgid ""
"Don't store I2PAppContext, RouterContext, Log, or any other references to"
" router or context items in static fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:205
msgid "Don't start threads in constructors. Use I2PAppThread instead of Thread."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@@ -2668,7 +2674,7 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:213
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:219
msgid ""
"If you do obtain approval to add external code or jars,\n"
"and binaries are available in any Debian or Ubuntu package,\n"
@@ -2677,18 +2683,18 @@ msgid ""
"Checklist of files to modify:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:221
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:227
msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:228
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:234
msgid "Bugs"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:230
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:236
#, python-format
msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@@ -2696,7 +2702,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:235
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:241
msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@@ -2708,7 +2714,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:242
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:248
msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@@ -3327,32 +3333,32 @@ msgid "The proper way: Monotone"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:135
msgid "Building I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:156
msgid "Development ideas"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:167
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:164
msgid "Making the results available"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:185
msgid "Get to know us!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:194
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
msgid "Translations"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:200
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -3409,7 +3415,7 @@ msgid "Get the code from <a href=\"%(i2p_git)s\">the GitHub mirror</a>:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:119
msgid "Remarks"
msgstr ""
@@ -3451,7 +3457,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Enable the <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> client tunnel on port "
"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
"8998 pointing to mtn.i2p-projekt.i2p."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
@@ -3490,32 +3496,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-anonymously:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:109
msgid ""
"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
".i2p-projekt.de."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:116
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:113
msgid ""
"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
" make them available in a directory, you need to check them out:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:118
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:115
msgid ""
"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
"I2P sources."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:120
msgid ""
"\n"
"To download the website files instead of the I2P source files, use "
"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
msgid ""
"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
@@ -3523,21 +3523,21 @@ msgid ""
"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
#, python-format
msgid ""
"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on <a"
" href=\"%(viewmtn)s\">viewmtn</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#, python-format
msgid ""
"A long explanation about using monotone is available on the <a "
"href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:140
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:137
#, python-format
msgid ""
"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
@@ -3549,21 +3549,21 @@ msgid ""
"directory and run 'ant' to see the build options."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:145
msgid ""
"To build or work on console translations, you need\n"
"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/\">GNU gettext package</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
#, python-format
msgid ""
"For development on new applications,\n"
"see the <a href=\"%(apps)s\">application development guide</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:160
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n"
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgid ""
"for ideas."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:166
#, python-format
msgid ""
"See the bottom of <a href=\"%(licenses)s#commit\">the licenses page</a> "
@@ -3581,46 +3581,46 @@ msgid ""
"(not required for the website!)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:171
msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:173
msgid "use an empty passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
msgid "enter a passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">send</a> this to a mtn repo operator to get "
"push privileges"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#, python-format
msgid ""
"send this to <a href=\"mailto:%(email)s\">a release manager</a> to get "
"commit privileges - not required for website"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
msgid "check in with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:181
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
msgid "push with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#, python-format
msgid "Long version: see the <a href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:189
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
#, python-format
msgid ""
"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgid ""
" developers</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:195
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:192
#, python-format
msgid ""
"Website and router console translators: See the <a "
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgid ""
"for next steps."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:198
msgid ""
"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgid ""
"are interested in profiling the I2P codebase."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:209
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:206
#, python-format
msgid ""
"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
@@ -3940,7 +3940,7 @@ msgid "How to Set up a Reseed Server"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:3
msgid "February 2016"
msgid "February 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
@@ -4064,16 +4064,16 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79
msgid ""
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at "
"backup@mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at backup at"
" mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Unfortunately, he is not generally on IRC. The reseed setup is somewhat "
"specialized, and you should direct most questions to him."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:84
msgid ""
"For actual implementation, details below. In summary, there are two "
"solutions we have to offer:"
"For actual implementation, details below. We have one recommended reseed "
"solution:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:89
@@ -4082,20 +4082,14 @@ msgid ""
"This is the recommended solution."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:93
msgid ""
"An older PHP implementation plus some shell scripts. The PHP goes into a "
"web server that you must set up separately."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:98
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:95
msgid ""
"For further information, read the information at the following links, and"
" then contact backup.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:113
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:110
msgid "Detailed Instructions"
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Uberius Crypto <uberius@anonymail.tech>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/gl/)\n"
@@ -182,18 +182,18 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
" and add it to apt:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -201,32 +201,32 @@ msgid ""
"1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
"package will ensure that you receive updates to the repository's GPG key."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
"for your system."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Tarefas post-instalación"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
"sudo or run it as root!)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
"use sudo or run it as root!)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid ""
"operation."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid ""
" helpful."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid ""
"conservative."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
@@ -1203,8 +1203,9 @@ msgstr ""
msgid "Website mirrors admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:81
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
@@ -84,6 +84,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:54
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:33
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:32
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr ""
@@ -133,6 +135,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:43
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:48
msgid "Bug Fixes"
msgstr ""
@@ -172,6 +176,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:83
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:58
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:62
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -211,6 +217,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:103
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:77
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:25
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr ""
@@ -359,6 +368,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:88
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:69
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr ""
@@ -1669,6 +1680,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:87
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:64
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:94
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:68
msgid "Translation updates"
msgstr ""
@@ -1833,6 +1846,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:48
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:27
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:26
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -2724,6 +2739,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:34
msgid "Changes"
msgstr ""
@@ -4886,6 +4903,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:19
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -5375,6 +5395,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:93
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:70
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:100
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:74
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr ""
@@ -6159,3 +6181,333 @@ msgstr ""
msgid "Recognize Kaby Lake CPUIDs"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:1
msgid ""
"==============\n"
"0.9.28 Release\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:10
msgid "0.9.28 contains bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.28 contains fixes for over 25 Trac tickets, and updates for a number "
"of bundled software packages including Jetty.\n"
"There are fixes for the IPv6 peer testing feature introduced last "
"release.\n"
"We continue improvements to detect and block peers that are potentially "
"malicious.\n"
"There are preliminary fixes for Java 9, although we do not yet recommend "
"Java 9 for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:24
msgid ""
"I2P will be at 33C3, please stop by our table and give us your ideas on "
"how to improve the network.\n"
"We will review our 2017 roadmap and priorities 2017 at the Congress."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:49
msgid "Fix version test for SSU IPv6 peer testing"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:50
msgid "Fix generation of keys for SSL console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:51
msgid "Fix uploader limit in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:52
msgid "Fix susimail nonce error on login after logout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:53
msgid "Fixes for Java 9"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:59
msgid "Allow Java 9 in packages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:60
msgid "Add warning for Java 9, not yet recommended"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:61
msgid "Preliminary fixes for use with Tomcat 8"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:62
msgid "Improved self-signed certificates"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:63
msgid "Increase max IPv6 MTU (proposal #127)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:64
msgid "Caching of serialized leasesets"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:65
msgid "Peer selection updates"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:66
msgid "Restrictions in peer selection for netdb verifies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:67
msgid "New advanced netdb search form"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:68
msgid "Sybil tool enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:69
msgid "Blocklist updates in news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:70
msgid "Support IPv6 in blocklist"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:71
msgid "Add Java version to jar manifests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:72
msgid "Remove dead console home page links"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:73
msgid "Add initial news to bottom of full news page"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:74
msgid "Fix periodic re-logging of dup log messages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:75
msgid "Periodic saving of profiles and i2psnark DHT nodes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:76
msgid "Catch rare UPnP exceptions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:77
msgid "Add logout button to more susimail pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:78
msgid "Truncate history.txt in installers"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:79
msgid "Use NTCP even before SSU minimums are met or SSU is broken"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:80
msgid "Reduce default tunnel build records to 4"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:81
msgid "Improved IPv6 address selection"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:82
msgid "Add force-firewalled IPv6 setting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:83
msgid "Improved handling of webapps that fail to start"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:84
msgid "New configuration for test networks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:85
msgid "Remove deprecated Sha256Standalone, Syndie 1.105 must upgrade"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:86
msgid "Actually use a random nonzero byte in ElGamal, as specified"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:87
msgid "Disallow RSA for netdb entries"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:88
msgid "Add library jars to jar classpath for Debian builds"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:89
msgid "Remove old systray code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:90
msgid "Fix low-memory warnings without wrapper"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:91
msgid "Various code consolidation and cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:92
msgid "New translations: Galician, Korean"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:93
msgid "New translations for some subsytems: Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:1
msgid ""
"==============\n"
"0.9.29 Release\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:10
msgid "0.9.29 contains bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.29 contains fixes for numerous Trac tickets, including workarounds "
"for corrupt compressed messages.\n"
"We now support NTP over IPv6.\n"
"We've added preliminary Docker support.\n"
"We now have translated man pages.\n"
"We now pass same-origin Referer headers through the HTTP proxy.\n"
"There are more fixes for Java 9, although we do not yet recommend Java 9 "
"for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:36
msgid "BOB database refactor"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:37
msgid "Fixes for Java 9, still not recommended for general use"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:38
msgid "NTP fixes for security and standards"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:39
msgid "NTP IPv6 support"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:40
msgid "Don't display very old news in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:41
msgid "Blocklist checking improvements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:42
msgid "Add preliminary Docker support"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:43
msgid "Add Referrer-Policy headers to console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:44
msgid "Pass same-origin Referer headers through proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:45
msgid "Translated man pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:50
msgid "Add support for outproxy plugin to CONNECT proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:51
msgid "Replace random tunnel keys when rekeying"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:52
msgid "Fix streaming optional delay and choking"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:53
msgid "Don't hard fail on message expired error in streaming"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:54
msgid "Fix javadoc errors"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:55
msgid "Fix broken unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:56
msgid "Ensure i2psnark finishes writing config files at shutdown"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:57
msgid "Fix rare NPE in AES via NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:58
msgid "Disable caching of compressors, in an attempt to fix corruption"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:59
msgid "Don't close SAM or BOB session on receipt of corrupt compressed data"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:64
msgid "Add support for ports to CONNECT proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:65
msgid "Consolidate stream copy code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:66
msgid "Consolidate console timer threads"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:67
msgid "New streaming test harness"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:1
msgid ""
"============================\n"
"0.9.29 Windows Installer Fix\n"
"============================"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:10
msgid "0.9.29 Windows installer fix"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:17
msgid ""
"The 0.9.29 Windows installer posted on our website two days ago fails "
"during install with an Exception.\n"
"We have fixed the bug and posted the new installer to our website.\n"
"This does not affect upgrades from previous releases or non-Windows "
"installers.\n"
"We apologize for the issue."
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
@@ -2977,8 +2977,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "October 2016"
msgid "February 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
@@ -3473,22 +3472,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:423
msgid "Windowing"
msgid "Optional Delay"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:424
msgid ""
"Data packets may include an optional delay field specifying the requested"
" delay,\n"
"in ms, before the receiver should ack the packet.\n"
"Valid values are 0 to 60000 inclusive.\n"
"A value of 0 requests an immediate ack.\n"
"This is advisory only, and receivers should delay slightly so that\n"
"additional packets may be acknowledged with a single ack.\n"
"Some implementations may include an advisory value of (measured RTT / 2) "
"in this field.\n"
"For nonzero optional delay values, receivers should limit the maximum "
"delay\n"
"before sending an ack to a few seconds at most.\n"
"Optional delay values greater than 60000 indicate choking, see below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:438
msgid "Receive Window and Choking"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:439
msgid ""
"TCP headers include the receive window in bytes.\n"
"The streaming protocol does not contain a receive window, it uses only a "
"simple choke/unchoke indication.\n"
"Each endpoint must maintain its own estimate of the far-end receive "
"window, in either bytes or packets.\n"
"The recommended minimum buffer size for receiver implementations is 128 "
"packets or 217 KB (approximately 128x1730).\n"
"Because of I2P netowrk latency, packet drops, and the resulting "
"congestion control,\n"
"a buffer of this size is rarely filled.\n"
"Overflow is, however, likely to occur on high-bandwidth \"local "
"loopback\" (same-router) connections."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:448
msgid ""
"To quickly indicate and smoothly recover from overflow conditions,\n"
"there is a simple mechanism for pushback in the streaming protocol.\n"
"If a packet is received with an optional delay field of value of 60001 or"
" higher,\n"
"that indicates \"choking\" or a receive window of zero.\n"
"A packet with an optional delay field of value of 60000 or less indicates"
" \"unchoking\".\n"
"Packets without an optional delay field do not affect the choke/unchoke "
"state."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:456
msgid ""
"After being choked, no more packets with data should be sent until the "
"transmitter is unchoked,\n"
"except for occasional \"probe\" data packets to compensate for possible "
"lost unchoke packets.\n"
"The choked endpoint should start a \"persist timer\" to control the "
"probing, as in TCP.\n"
"The unchoking endpoint should send several packets with this field set,\n"
"or continue sending them periodically until data packets are received "
"again.\n"
"Maximum time to wait for unchoking is implementation-dependent.\n"
"Transmitter window size and congestion control strategy after being "
"unchoked is implementation-dependent."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:467
msgid "Congestion Control"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:468
msgid ""
"The streaming lib uses standard slow-start (exponential window growth) "
"and congestion avoidance (linear window growth)\n"
"phases, with exponential backoff.\n"
"Windowing and acknowledgments use packet count, not byte count."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:431
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:475
msgid "Close"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:432
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:476
msgid ""
"Any packet, including one with the SYNCHRONIZE flag set, may have the "
"CLOSE flag sent as well.\n"
@@ -3497,7 +3566,7 @@ msgid ""
"CLOSE packets may contain data as well."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:440
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:484
msgid ""
"There is no ping function at the I2CP layer (equivalent to ICMP echo) or "
"in datagrams.\n"
@@ -3508,7 +3577,7 @@ msgid ""
"ignored."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:448
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:492
msgid ""
"A ping packet must have the ECHO, SIGNATURE_INCLUDED, and FROM_INCLUDED "
"flags set.\n"
@@ -3517,7 +3586,7 @@ msgid ""
"The sendStreamId may or may not correspond to an existing connection."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:454
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:498
msgid ""
"A pong packet must have the ECHO flag set.\n"
"The sendStreamId must be zero, and the receiveStreamId is the "
@@ -3526,24 +3595,24 @@ msgid ""
"that was contained in the ping."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:460
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:504
msgid ""
"As of release 0.9.18, pings and pongs may contain a payload.\n"
"The payload in the ping, up to a maximum of 32 bytes, is returned in the "
"pong."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:465
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:509
msgid ""
"Streaming may be configured to disable sending pongs with the "
"configuration i2p.streaming.answerPings=false."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:470
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:514
msgid "Control Block Sharing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:471
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:515
msgid ""
"The streaming lib supports \"TCP\" Control Block sharing.\n"
"This shares three important streaming lib parameters\n"
@@ -3560,22 +3629,22 @@ msgid ""
"The following Control Block Sharing parameters can be set per router:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:492
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:536
msgid "Other Parameters"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:493
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:537
msgid ""
"The following parameters are hardcoded, but may be of interest for "
"analysis:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:512
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:556
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:897
msgid "History"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:513
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:557
msgid ""
"The streaming library has grown organically for I2P - first mihi "
"implemented the\n"
@@ -3598,7 +3667,7 @@ msgid ""
"messages."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:527
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:571
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:344
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:251
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:902
@@ -3612,18 +3681,18 @@ msgstr ""
msgid "Future Work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:528
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:572
msgid ""
"The behavior of the streaming library has a profound impact on\n"
"application-level performance, and as such, is an important\n"
"area for further analysis."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:534
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:578
msgid "Additional tuning of the streaming lib parameters may be necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:537
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:581
#, python-format
msgid ""
"Another area for research is the interaction of the streaming lib with "
@@ -3632,7 +3701,7 @@ msgid ""
"See <a href=\"%(ntcpdisc)s\">the NTCP discussion page</a> for details."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:542
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:586
msgid ""
"The interaction of the routing algorithms with the streaming lib strongly"
" affects performance.\n"
@@ -3647,32 +3716,32 @@ msgid ""
"improvements."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:552
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:596
msgid "The data in the first SYN packet may exceed the receiver's MTU."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:555
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:599
msgid "The DELAY_REQUESTED field could be used more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:558
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:602
msgid ""
"Duplicate initial SYNCHRONIZE packets on short-lived streams may not be "
"recognized and removed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:561
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:605
msgid "Don't send the MTU in a retransmission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:564
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:608
msgid ""
"Data is sent along unless the outbound window is full.\n"
"(i.e. no-Nagle or TCP_NODELAY)\n"
"Probably should have a configuration option for this."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:569
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:613
msgid ""
"zzz has added debug code to the streaming library to log packets in a "
"wireshark-compatible\n"
@@ -3681,7 +3750,7 @@ msgid ""
"to TCP fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:574
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:618
msgid ""
"There are proposals to replace the streaming lib with standard TCP\n"
"(or perhaps a null layer together with raw sockets).\n"
@@ -3690,7 +3759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:3
msgid "May 2014"
msgid "January 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:7
@@ -3745,10 +3814,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:46
msgid ""
"While all current Destinations for clients are exactly 387 bytes, a "
"tracker should not\n"
"presume that will always be so. A reasonable maximum to assume, for now, "
"is 475 bytes.\n"
"Current Destinations for clients are 387 or more bytes (516 or more in "
"Base 64 encoding).\n"
"A reasonable maximum to assume, for now, is 475 bytes.\n"
"As the tracker must decode the Base64 to deliver compact responses (see "
"below),\n"
"the tracker should probably decode and reject bad Base64 when announced."
@@ -14360,6 +14428,10 @@ msgstr ""
msgid "Secure Semireliable UDP"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "October 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:7
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
@@ -75,6 +75,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:42
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:75
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
msgid "For easy usage, use the QR code below!"
msgstr ""
@@ -112,7 +113,7 @@ msgid ""
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:97
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@@ -120,50 +121,50 @@ msgid ""
"mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
#, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:110
msgid "One time donation:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:153
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:165
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:168
msgid "I2P donation "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:177
msgid "Flattr this"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:182
msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n"
"as the envelope can be lost on the way to us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:186
#, python-format
msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@@ -172,7 +173,7 @@ msgid ""
" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:191
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@@ -338,33 +339,30 @@ msgid "Roadmap"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
msgid "September 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "January 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:296
#, python-format
msgid ""
"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced <a "
"href=\"%(todo)s#fullRestrictedRoutes\">restricted routes</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:217
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:299
msgid "Full restricted routes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:205
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:218
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:300
msgid "Tunnel mixing and padding"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:219
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:301
msgid "User defined message delays"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:222
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:309
#, python-format
msgid ""
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
@@ -2352,10 +2350,6 @@ msgstr ""
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "April 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
#, python-format
msgid "Read the <a href=\"%(newdevs)s\">new developers guide</a> first."
@@ -2544,6 +2538,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
msgid ""
"For any Javadocs added, there must not be any doclint errors or warnings."
"\n"
"Run 'ant javadoc' with Oracle Java 8 or higher to check.\n"
"All params must have @param lines, all non-void methods must have @return"
" lines,\n"
"all exceptions declared thrown must have @throws lines, and no HTML "
"errors."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:139
msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n"
"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
@@ -2555,7 +2560,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@@ -2565,19 +2570,19 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:153
msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:160
msgid ""
"We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
@@ -2590,50 +2595,50 @@ msgid ""
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:162
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:168
msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:166
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
msgid ""
"Don't use String.getBytes() without a UTF-8 charset argument. You may "
"also use DataHelper.getUTF8() or DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:181
msgid ""
"Always specify a UTF-8 charset when reading or writing files. The "
"DataHelper utilities may be helpful."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:184
msgid ""
"Always specify a locale (for example Locale.US) when using "
"String.toLowerCase() or String.toUpperCase().\n"
"Do not use String.equalsIgnoreCase(), as a locale cannot be specified."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:182
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:185
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:191
msgid "Ensure that InputStreams and OutputStreams are closed in finally blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:194
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
@@ -2641,25 +2646,25 @@ msgid ""
"Put \"} else {\" on a single line."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:193
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
msgid "Specify fields as final wherever possible."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:196
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:202
msgid ""
"Don't store I2PAppContext, RouterContext, Log, or any other references to"
" router or context items in static fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:205
msgid "Don't start threads in constructors. Use I2PAppThread instead of Thread."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@@ -2668,7 +2673,7 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:213
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:219
msgid ""
"If you do obtain approval to add external code or jars,\n"
"and binaries are available in any Debian or Ubuntu package,\n"
@@ -2677,18 +2682,18 @@ msgid ""
"Checklist of files to modify:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:221
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:227
msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:228
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:234
msgid "Bugs"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:230
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:236
#, python-format
msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@@ -2696,7 +2701,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:235
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:241
msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@@ -2708,7 +2713,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:242
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:248
msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@@ -3327,32 +3332,32 @@ msgid "The proper way: Monotone"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:135
msgid "Building I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:156
msgid "Development ideas"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:167
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:164
msgid "Making the results available"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:185
msgid "Get to know us!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:194
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
msgid "Translations"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:200
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -3409,7 +3414,7 @@ msgid "Get the code from <a href=\"%(i2p_git)s\">the GitHub mirror</a>:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:119
msgid "Remarks"
msgstr ""
@@ -3451,7 +3456,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Enable the <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> client tunnel on port "
"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
"8998 pointing to mtn.i2p-projekt.i2p."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
@@ -3490,32 +3495,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-anonymously:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:109
msgid ""
"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
".i2p-projekt.de."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:116
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:113
msgid ""
"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
" make them available in a directory, you need to check them out:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:118
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:115
msgid ""
"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
"I2P sources."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:120
msgid ""
"\n"
"To download the website files instead of the I2P source files, use "
"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
msgid ""
"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
@@ -3523,21 +3522,21 @@ msgid ""
"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
#, python-format
msgid ""
"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on <a"
" href=\"%(viewmtn)s\">viewmtn</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#, python-format
msgid ""
"A long explanation about using monotone is available on the <a "
"href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:140
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:137
#, python-format
msgid ""
"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
@@ -3549,21 +3548,21 @@ msgid ""
"directory and run 'ant' to see the build options."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:145
msgid ""
"To build or work on console translations, you need\n"
"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/\">GNU gettext package</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
#, python-format
msgid ""
"For development on new applications,\n"
"see the <a href=\"%(apps)s\">application development guide</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:160
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n"
@@ -3572,7 +3571,7 @@ msgid ""
"for ideas."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:166
#, python-format
msgid ""
"See the bottom of <a href=\"%(licenses)s#commit\">the licenses page</a> "
@@ -3581,46 +3580,46 @@ msgid ""
"(not required for the website!)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:171
msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:173
msgid "use an empty passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
msgid "enter a passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">send</a> this to a mtn repo operator to get "
"push privileges"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#, python-format
msgid ""
"send this to <a href=\"mailto:%(email)s\">a release manager</a> to get "
"commit privileges - not required for website"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
msgid "check in with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:181
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
msgid "push with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#, python-format
msgid "Long version: see the <a href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:189
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
#, python-format
msgid ""
"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
@@ -3630,7 +3629,7 @@ msgid ""
" developers</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:195
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:192
#, python-format
msgid ""
"Website and router console translators: See the <a "
@@ -3638,7 +3637,7 @@ msgid ""
"for next steps."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:198
msgid ""
"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
@@ -3650,7 +3649,7 @@ msgid ""
"are interested in profiling the I2P codebase."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:209
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:206
#, python-format
msgid ""
"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
@@ -3940,7 +3939,7 @@ msgid "How to Set up a Reseed Server"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:3
msgid "February 2016"
msgid "February 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
@@ -4064,16 +4063,16 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79
msgid ""
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at "
"backup@mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at backup at"
" mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Unfortunately, he is not generally on IRC. The reseed setup is somewhat "
"specialized, and you should direct most questions to him."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:84
msgid ""
"For actual implementation, details below. In summary, there are two "
"solutions we have to offer:"
"For actual implementation, details below. We have one recommended reseed "
"solution:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:89
@@ -4082,20 +4081,14 @@ msgid ""
"This is the recommended solution."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:93
msgid ""
"An older PHP implementation plus some shell scripts. The PHP goes into a "
"web server that you must set up separately."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:98
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:95
msgid ""
"For further information, read the information at the following links, and"
" then contact backup.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:113
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:110
msgid "Detailed Instructions"
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/he/)\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "הוסיפו שורות כמו אלה לקובץ <code>%(file)s</code>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr ""
"הורידו את <a href=\"%(repokey)s\">המפתח המשמש לחתימה על המאגר</a> והוסיפו"
" אותו ל־apt:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr "יידעו את מנהל החבילות שלכם על המאגר החדש על־ידי הזנת:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"המאופשר במערכת שלכם, כולל המאגר של I2P שנוסף בצעד\n"
"1."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
"כעת אתם מוכנים להתקנת I2P! התקנת החבילה <code>i2p-keyring</code>\n"
"תבטיח שתקבלו עדכונים למפתח ה־GPG של המאגר."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
@@ -256,12 +256,12 @@ msgstr ""
"לאחר השלמת תהליך ההתקנה אתם יכולים להמשיך הלאה לשלב הבא, <a href=\"#Post-"
"install_work\">הרצת I2P</a>, ולהגדיר את התצורה של I2P עבור המערכת שלכם."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "צעדים לאחר ההתקנה"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
"על־ידי שימוש בחבילות של I2P ניתן להריץ את נתב ה־I2P בשלוש\n"
"הדרכים הבאות:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"כמשתמש root ואל תשתמשו ב־sudo!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"(הערה: <strong><u>אל</u></strong> תריצו\n"
"כמשתמש root ואל תשתמשו ב־sudo!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"לפני שהמשתמש נכנס. ניתן להפעיל את השירות עם \"<code>dpkg-reconfigure\n"
"i2p</code>\" בתור root או על־ידי שימוש ב־sudo. זהו אופן השימוש המומלץ."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"עמוד הגדרות הרשת</a> בממשק הנתב. אם אתם זקוקים להדרכה כיצד להעביר פתחות,\n"
"<a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a> יכול לעזור."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"מאחר והגדרות ברירת המחדל (96 ק\"ב/שניה בהורדה ו־40 ק\"ב/שניה בהעלאה) די "
"נמוכות."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
@@ -193,3 +193,445 @@ msgstr ""
msgid "Message routing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:2
msgid "Vulnerability Response Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:3
msgid "January 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:6
msgid ""
"\n"
"This process is subject to change. Please refer to this page for the "
"current VRP."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:10
msgid "Point of Contact for Security Issues"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:14
msgid "Security Response Team"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:16
msgid "Only the following members have access to the security point of contact:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:25
msgid "Incident Response"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:28
msgid "Researcher submits report via one or both of two methods:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:32
msgid "Email"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:37
msgid ""
"Response Team designates a Response Manager who is in charge of the "
"particular\n"
"report based on availability and/or knowledge-set."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:42
#, python-format
msgid ""
"In no more than %(limit)s working days, Response Team should gratefully\n"
"respond to researcher using only encrypted methods."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:47
msgid ""
"Response Manager makes inquiries to satisfy any needed information and to"
"\n"
"confirm if submission is indeed a vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:52
msgid "If submission proves to be vulnerable, proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:55
msgid "If not vulnerable:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:59
msgid ""
"Response Manager responds with reasons why submission is not a "
"vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:62
msgid ""
"Response Manager moves discussion to a new or existing ticket on public "
"Trac if necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:70
msgid ""
"If over email, Response Manager opens a HackerOne issue for new "
"submission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:74
msgid ""
"\n"
"Establish severity of vulnerability:\n"
" "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:79
msgid ""
"Effects network as a whole, has potential to break entire network or is "
"on a scale of great catastrophe."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:83
msgid "Effects individual routers, or must be carefully exploited."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:87
msgid "Is not easily exploitable."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:93
msgid "Respond according to the severity of the vulnerability:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:97
#, python-format
msgid ""
"HIGH severities must be notified on website and news feed within "
"%(limit)s\n"
"working days of classification."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:102
msgid "The notification should list appropriate steps for users to take, if any."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:105
msgid ""
"The notification must not include any details that could suggest an "
"exploitation\n"
"path."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:109
msgid "The latter takes precedence over the former."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:113
msgid "MEDIUM and HIGH severities will require a Point Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:116
msgid "LOW severities will be addressed in the next Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:122
msgid "Response Team applies appropriate patch(es)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:126
msgid ""
"Response Manager designates a PRIVATE monotone \"hotfix branch\" to work "
"in."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:129
msgid "Patches are reviewed with the researcher."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:132
msgid ""
"Any messages associated with PUBLIC commits during the time of review "
"should not\n"
"make reference to the security nature of the PRIVATE branch or its "
"commits."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:136
msgid "Vulnerability announcement is drafted."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:140
msgid "Include severity of vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:143
msgid "Include systems/apps effected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:146
msgid "Include solutions (if any) if patch cannot be applied."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:150
msgid "Release date is discussed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:156
msgid ""
"At release date, Response Team coordinates with developers to finalize "
"update:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:160
msgid "Response Manager propagates the \"hotfix branch\" to trunk."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:163
msgid ""
"Response Manager includes vulnerability announcement draft in release "
"notes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:166
msgid "Proceed with the Point or Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:173
msgid "Post-release Disclosure Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:176
#, python-format
msgid "Response Team has %(limit)s days to fulfill all points within section III."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:180
msgid "If the Incident Response process in section III is successfully completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:184
msgid ""
"Response Manager contacts researcher and asks if researcher wishes for "
"credit."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:187
msgid "Finalize vulnerability announcement draft and include the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:191
msgid "Project name and URL."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:194
msgid "Versions known to be affected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:197
msgid ""
"Versions known to be not affected (for example, the vulnerable code was "
"introduced in a recent version, and older versions are therefore "
"unaffected)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:200
msgid "Versions not checked."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:203
msgid "Type of vulnerability and its impact."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:206
msgid "If already obtained or applicable, a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:209
msgid "The planned, coordinated release date."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:212
msgid ""
"Mitigating factors (for example, the vulnerability is only exposed in "
"uncommon, non-default configurations)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:215
msgid ""
"Workarounds (configuration changes users can make to reduce their "
"exposure to the vulnerability)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:218
msgid "If applicable, credits to the original reporter."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:223
msgid "Release finalized vulnerability announcement on website and in news feed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:226
msgid ""
"For HIGH severities, release finalized vulnerability announcement on "
"well-known mailing lists:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:234
msgid "If applicable, developers request a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:238
msgid ""
"The commit that applied the fix is made reference too in a future commit "
"and includes a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:246
msgid ""
"If the Incident Response process in section III is *not* successfully "
"completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:250
msgid ""
"Response Team and developers organize an IRC meeting to discuss why/what "
"points\n"
"in section III were not resolved and how the team can resolve them in the"
"\n"
"future."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:255
msgid ""
"Any developer meetings immediately following the incident should include "
"points\n"
"made in section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:259
msgid ""
"If disputes arise about whether or when to disclose information about a\n"
"vulnerability, the Response Team will publicly discuss the issue via IRC "
"and\n"
"attempt to reach consensus."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:264
#, python-format
msgid ""
"If consensus on a timely disclosure is not met (no later than %(limit)s "
"days),\n"
"the researcher (after %(limit)s days) has every right to expose the\n"
"vulnerability to the public."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:273
msgid "Incident Analysis"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:276
msgid "Isolate codebase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:278
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:298
msgid "Response Team and developers should coordinate to work on the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:282
msgid "Problematic implementation of classes/libraries/functions, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:285
msgid "Focus on apps/distro packaging, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:288
msgid "Operator/config error, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:296
msgid "Auditing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:302
msgid "Auditing of problem area(s) as discussed in point 1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:305
msgid "Generate internal reports and store for future reference."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:308
msgid ""
"If results are not sensitive, share with the public via IRC or public "
"Trac."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:316
#, python-format
msgid ""
"Response Team has %(limit)s days following completion of section III to "
"ensure\n"
"completion of section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:322
msgid "Resolutions"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:324
msgid ""
"Any further questions or resolutions regarding the incident(s) between "
"the\n"
"researcher and response + development team after public disclosure can be"
"\n"
"addressed via the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:338
msgid "Continuous Improvement"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:341
msgid ""
"Response Team and developers should hold annual meetings to review the "
"previous\n"
"year's incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:346
msgid ""
"Response Team or designated person(s) should give a brief presentation, "
"including:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:350
msgid "Areas of I2P affected by the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:353
msgid "Any network downtime or monetary cost (if any) of the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:356
msgid "Ways in which the incidents could have been avoided (if any)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:359
msgid "How effective this process was in dealing with the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:365
msgid "After the presentation, Response Team and developers should discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:369
msgid "Potential changes to development processes to reduce future incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:372
msgid "Potential changes to this process to improve future responses."
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)"
@@ -554,9 +554,9 @@ msgid "%(euroval)s &euro; and %(btcval)s BTC"
msgstr "%(euroval)s &euro; dan %(btcval)s BTC"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
msgstr "%(euroval)s &euro; dan %(btcval)s BTC"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
msgid "Datastorage bounty"
@@ -1301,8 +1301,9 @@ msgstr ""
msgid "Website mirrors admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:81
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)"
@@ -99,6 +99,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:42
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:75
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
msgid "For easy usage, use the QR code below!"
msgstr "Untuk penggunaan mudah, gunakan kode QR dibawah!"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgid ""
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:97
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@@ -162,43 +163,43 @@ msgstr ""
"yang kami dukung. Silahkan kirimkan email ke \"%(account)s\" untuk donasi"
" seperti itu."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
#, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "Anda dapat mendonasikan langsung melalui PayPal ke akun \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:110
msgid "One time donation:"
msgstr "Donasi satu kali:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donasi 10 &euro;/bulan selama 12 bulan:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:153
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:165
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:168
msgid "I2P donation "
msgstr "I2P donasi"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donasi 20 &euro;/bulan selama 12 bulan:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donasi 30 &euro;/bulan selama 12 bulan:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donasi 50 &euro;/bulan selama 12 bulan:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:177
msgid "Flattr this"
msgstr "Flattr ini"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:182
msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
"uang melalui surat juga tersedia. Tetapi itu sedikit tidak aman\n"
"karena amplop bisa saja hilang selama perjalanan ke kami."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:186
#, python-format
msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr ""
"dan Anda akan menerima email dengan instruksi mendetail bagaimana "
"melanjutkannya."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:191
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@@ -426,11 +427,11 @@ msgid "Roadmap"
msgstr "Roadmap"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
msgid "September 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "January 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:296
#, python-format
msgid ""
"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced <a "
@@ -440,22 +441,19 @@ msgstr ""
"ditingkatkan <a href=\"%(todo)s#fullRestrictedRoutes\">pembatasan "
"rute</a>"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:217
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:299
msgid "Full restricted routes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:205
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:218
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:300
msgid "Tunnel mixing and padding"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:219
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:301
msgid "User defined message delays"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:222
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:309
#, python-format
msgid ""
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
@@ -2443,10 +2441,6 @@ msgstr ""
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "April 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
#, python-format
msgid "Read the <a href=\"%(newdevs)s\">new developers guide</a> first."
@@ -2635,6 +2629,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
msgid ""
"For any Javadocs added, there must not be any doclint errors or warnings."
"\n"
"Run 'ant javadoc' with Oracle Java 8 or higher to check.\n"
"All params must have @param lines, all non-void methods must have @return"
" lines,\n"
"all exceptions declared thrown must have @throws lines, and no HTML "
"errors."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:139
msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n"
"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
@@ -2646,7 +2651,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@@ -2656,19 +2661,19 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:153
msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:160
msgid ""
"We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
@@ -2681,50 +2686,50 @@ msgid ""
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:162
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:168
msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:166
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
msgid ""
"Don't use String.getBytes() without a UTF-8 charset argument. You may "
"also use DataHelper.getUTF8() or DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:181
msgid ""
"Always specify a UTF-8 charset when reading or writing files. The "
"DataHelper utilities may be helpful."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:184
msgid ""
"Always specify a locale (for example Locale.US) when using "
"String.toLowerCase() or String.toUpperCase().\n"
"Do not use String.equalsIgnoreCase(), as a locale cannot be specified."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:182
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:185
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:191
msgid "Ensure that InputStreams and OutputStreams are closed in finally blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:194
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
@@ -2732,25 +2737,25 @@ msgid ""
"Put \"} else {\" on a single line."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:193
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
msgid "Specify fields as final wherever possible."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:196
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:202
msgid ""
"Don't store I2PAppContext, RouterContext, Log, or any other references to"
" router or context items in static fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:205
msgid "Don't start threads in constructors. Use I2PAppThread instead of Thread."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@@ -2759,7 +2764,7 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:213
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:219
msgid ""
"If you do obtain approval to add external code or jars,\n"
"and binaries are available in any Debian or Ubuntu package,\n"
@@ -2768,18 +2773,18 @@ msgid ""
"Checklist of files to modify:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:221
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:227
msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:228
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:234
msgid "Bugs"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:230
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:236
#, python-format
msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@@ -2787,7 +2792,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:235
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:241
msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@@ -2799,7 +2804,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:242
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:248
msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@@ -3418,32 +3423,32 @@ msgid "The proper way: Monotone"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:135
msgid "Building I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:156
msgid "Development ideas"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:167
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:164
msgid "Making the results available"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:185
msgid "Get to know us!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:194
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
msgid "Translations"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:200
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -3500,7 +3505,7 @@ msgid "Get the code from <a href=\"%(i2p_git)s\">the GitHub mirror</a>:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:119
msgid "Remarks"
msgstr ""
@@ -3542,7 +3547,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Enable the <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> client tunnel on port "
"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
"8998 pointing to mtn.i2p-projekt.i2p."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
@@ -3581,32 +3586,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-anonymously:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:109
msgid ""
"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
".i2p-projekt.de."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:116
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:113
msgid ""
"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
" make them available in a directory, you need to check them out:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:118
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:115
msgid ""
"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
"I2P sources."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:120
msgid ""
"\n"
"To download the website files instead of the I2P source files, use "
"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
msgid ""
"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
@@ -3614,21 +3613,21 @@ msgid ""
"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
#, python-format
msgid ""
"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on <a"
" href=\"%(viewmtn)s\">viewmtn</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#, python-format
msgid ""
"A long explanation about using monotone is available on the <a "
"href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:140
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:137
#, python-format
msgid ""
"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
@@ -3640,21 +3639,21 @@ msgid ""
"directory and run 'ant' to see the build options."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:145
msgid ""
"To build or work on console translations, you need\n"
"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/\">GNU gettext package</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
#, python-format
msgid ""
"For development on new applications,\n"
"see the <a href=\"%(apps)s\">application development guide</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:160
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n"
@@ -3663,7 +3662,7 @@ msgid ""
"for ideas."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:166
#, python-format
msgid ""
"See the bottom of <a href=\"%(licenses)s#commit\">the licenses page</a> "
@@ -3672,46 +3671,46 @@ msgid ""
"(not required for the website!)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:171
msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:173
msgid "use an empty passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
msgid "enter a passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">send</a> this to a mtn repo operator to get "
"push privileges"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#, python-format
msgid ""
"send this to <a href=\"mailto:%(email)s\">a release manager</a> to get "
"commit privileges - not required for website"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
msgid "check in with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:181
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
msgid "push with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#, python-format
msgid "Long version: see the <a href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:189
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
#, python-format
msgid ""
"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
@@ -3721,7 +3720,7 @@ msgid ""
" developers</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:195
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:192
#, python-format
msgid ""
"Website and router console translators: See the <a "
@@ -3729,7 +3728,7 @@ msgid ""
"for next steps."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:198
msgid ""
"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
@@ -3741,7 +3740,7 @@ msgid ""
"are interested in profiling the I2P codebase."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:209
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:206
#, python-format
msgid ""
"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
@@ -4031,7 +4030,7 @@ msgid "How to Set up a Reseed Server"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:3
msgid "February 2016"
msgid "February 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
@@ -4155,16 +4154,16 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79
msgid ""
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at "
"backup@mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at backup at"
" mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Unfortunately, he is not generally on IRC. The reseed setup is somewhat "
"specialized, and you should direct most questions to him."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:84
msgid ""
"For actual implementation, details below. In summary, there are two "
"solutions we have to offer:"
"For actual implementation, details below. We have one recommended reseed "
"solution:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:89
@@ -4173,20 +4172,14 @@ msgid ""
"This is the recommended solution."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:93
msgid ""
"An older PHP implementation plus some shell scripts. The PHP goes into a "
"web server that you must set up separately."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:98
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:95
msgid ""
"For further information, read the information at the following links, and"
" then contact backup.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:113
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:110
msgid "Detailed Instructions"
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 00:14+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/id/)"
@@ -233,3 +233,445 @@ msgstr "Multihoming"
msgid "Message routing"
msgstr "Routing pesan"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:2
msgid "Vulnerability Response Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:3
msgid "January 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:6
msgid ""
"\n"
"This process is subject to change. Please refer to this page for the "
"current VRP."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:10
msgid "Point of Contact for Security Issues"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:14
msgid "Security Response Team"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:16
msgid "Only the following members have access to the security point of contact:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:25
msgid "Incident Response"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:28
msgid "Researcher submits report via one or both of two methods:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:32
msgid "Email"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:37
msgid ""
"Response Team designates a Response Manager who is in charge of the "
"particular\n"
"report based on availability and/or knowledge-set."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:42
#, python-format
msgid ""
"In no more than %(limit)s working days, Response Team should gratefully\n"
"respond to researcher using only encrypted methods."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:47
msgid ""
"Response Manager makes inquiries to satisfy any needed information and to"
"\n"
"confirm if submission is indeed a vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:52
msgid "If submission proves to be vulnerable, proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:55
msgid "If not vulnerable:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:59
msgid ""
"Response Manager responds with reasons why submission is not a "
"vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:62
msgid ""
"Response Manager moves discussion to a new or existing ticket on public "
"Trac if necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:70
msgid ""
"If over email, Response Manager opens a HackerOne issue for new "
"submission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:74
msgid ""
"\n"
"Establish severity of vulnerability:\n"
" "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:79
msgid ""
"Effects network as a whole, has potential to break entire network or is "
"on a scale of great catastrophe."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:83
msgid "Effects individual routers, or must be carefully exploited."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:87
msgid "Is not easily exploitable."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:93
msgid "Respond according to the severity of the vulnerability:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:97
#, python-format
msgid ""
"HIGH severities must be notified on website and news feed within "
"%(limit)s\n"
"working days of classification."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:102
msgid "The notification should list appropriate steps for users to take, if any."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:105
msgid ""
"The notification must not include any details that could suggest an "
"exploitation\n"
"path."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:109
msgid "The latter takes precedence over the former."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:113
msgid "MEDIUM and HIGH severities will require a Point Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:116
msgid "LOW severities will be addressed in the next Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:122
msgid "Response Team applies appropriate patch(es)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:126
msgid ""
"Response Manager designates a PRIVATE monotone \"hotfix branch\" to work "
"in."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:129
msgid "Patches are reviewed with the researcher."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:132
msgid ""
"Any messages associated with PUBLIC commits during the time of review "
"should not\n"
"make reference to the security nature of the PRIVATE branch or its "
"commits."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:136
msgid "Vulnerability announcement is drafted."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:140
msgid "Include severity of vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:143
msgid "Include systems/apps effected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:146
msgid "Include solutions (if any) if patch cannot be applied."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:150
msgid "Release date is discussed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:156
msgid ""
"At release date, Response Team coordinates with developers to finalize "
"update:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:160
msgid "Response Manager propagates the \"hotfix branch\" to trunk."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:163
msgid ""
"Response Manager includes vulnerability announcement draft in release "
"notes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:166
msgid "Proceed with the Point or Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:173
msgid "Post-release Disclosure Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:176
#, python-format
msgid "Response Team has %(limit)s days to fulfill all points within section III."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:180
msgid "If the Incident Response process in section III is successfully completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:184
msgid ""
"Response Manager contacts researcher and asks if researcher wishes for "
"credit."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:187
msgid "Finalize vulnerability announcement draft and include the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:191
msgid "Project name and URL."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:194
msgid "Versions known to be affected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:197
msgid ""
"Versions known to be not affected (for example, the vulnerable code was "
"introduced in a recent version, and older versions are therefore "
"unaffected)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:200
msgid "Versions not checked."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:203
msgid "Type of vulnerability and its impact."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:206
msgid "If already obtained or applicable, a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:209
msgid "The planned, coordinated release date."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:212
msgid ""
"Mitigating factors (for example, the vulnerability is only exposed in "
"uncommon, non-default configurations)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:215
msgid ""
"Workarounds (configuration changes users can make to reduce their "
"exposure to the vulnerability)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:218
msgid "If applicable, credits to the original reporter."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:223
msgid "Release finalized vulnerability announcement on website and in news feed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:226
msgid ""
"For HIGH severities, release finalized vulnerability announcement on "
"well-known mailing lists:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:234
msgid "If applicable, developers request a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:238
msgid ""
"The commit that applied the fix is made reference too in a future commit "
"and includes a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:246
msgid ""
"If the Incident Response process in section III is *not* successfully "
"completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:250
msgid ""
"Response Team and developers organize an IRC meeting to discuss why/what "
"points\n"
"in section III were not resolved and how the team can resolve them in the"
"\n"
"future."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:255
msgid ""
"Any developer meetings immediately following the incident should include "
"points\n"
"made in section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:259
msgid ""
"If disputes arise about whether or when to disclose information about a\n"
"vulnerability, the Response Team will publicly discuss the issue via IRC "
"and\n"
"attempt to reach consensus."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:264
#, python-format
msgid ""
"If consensus on a timely disclosure is not met (no later than %(limit)s "
"days),\n"
"the researcher (after %(limit)s days) has every right to expose the\n"
"vulnerability to the public."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:273
msgid "Incident Analysis"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:276
msgid "Isolate codebase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:278
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:298
msgid "Response Team and developers should coordinate to work on the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:282
msgid "Problematic implementation of classes/libraries/functions, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:285
msgid "Focus on apps/distro packaging, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:288
msgid "Operator/config error, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:296
msgid "Auditing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:302
msgid "Auditing of problem area(s) as discussed in point 1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:305
msgid "Generate internal reports and store for future reference."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:308
msgid ""
"If results are not sensitive, share with the public via IRC or public "
"Trac."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:316
#, python-format
msgid ""
"Response Team has %(limit)s days following completion of section III to "
"ensure\n"
"completion of section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:322
msgid "Resolutions"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:324
msgid ""
"Any further questions or resolutions regarding the incident(s) between "
"the\n"
"researcher and response + development team after public disclosure can be"
"\n"
"addressed via the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:338
msgid "Continuous Improvement"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:341
msgid ""
"Response Team and developers should hold annual meetings to review the "
"previous\n"
"year's incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:346
msgid ""
"Response Team or designated person(s) should give a brief presentation, "
"including:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:350
msgid "Areas of I2P affected by the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:353
msgid "Any network downtime or monetary cost (if any) of the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:356
msgid "Ways in which the incidents could have been avoided (if any)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:359
msgid "How effective this process was in dealing with the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:365
msgid "After the presentation, Response Team and developers should discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:369
msgid "Potential changes to development processes to reduce future incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:372
msgid "Potential changes to this process to improve future responses."
msgstr ""

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
@@ -521,9 +521,9 @@ msgid "%(euroval)s &euro; and %(btcval)s BTC"
msgstr "%(euroval)s &euro; e %(btcval)s BTC"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
msgstr "%(euroval)s &euro; e %(btcval)s BTC"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
msgid "Datastorage bounty"
@@ -1395,8 +1395,9 @@ msgstr "gestisci i mirrors per per i files da scaricare"
msgid "Website mirrors admin"
msgstr "Amministratore dei mirrors del sito web"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:81
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
@@ -87,6 +87,8 @@ msgstr "`pagina di download`"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:54
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:33
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:32
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "DETTAGLIA DELLA RELEASE"
@@ -136,6 +138,8 @@ msgstr "Cambiamenti Maggiori"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:43
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:48
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Bug Fixes"
@@ -175,6 +179,8 @@ msgstr "Bug Fixes"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:83
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:58
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:62
msgid "Other"
msgstr "Altro"
@@ -214,6 +220,9 @@ msgstr "Altro"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:103
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:77
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:25
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "SHA256 Checksum:"
@@ -364,6 +373,8 @@ msgstr "Aggiornamento wrapper a 3.5.15 (solo nuove installazioni e PPA)"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:88
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:69
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "Aggiornamento dati GeoIP (solo nuove installazioni e PPA)"
@@ -1681,6 +1692,8 @@ msgstr "Nuove traduzioni"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:87
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:64
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:94
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:68
msgid "Translation updates"
msgstr "Aggiornamenti traduzione"
@@ -1851,6 +1864,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:48
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:27
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:26
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -2766,6 +2781,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:34
msgid "Changes"
msgstr "Modifiche"
@@ -4988,6 +5005,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:19
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -5479,6 +5499,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:93
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:70
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:100
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:74
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr ""
@@ -6263,3 +6285,350 @@ msgstr ""
msgid "Recognize Kaby Lake CPUIDs"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.28 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
" Release 0.9.23\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:10
msgid "0.9.28 contains bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.28 contains fixes for over 25 Trac tickets, and updates for a number "
"of bundled software packages including Jetty.\n"
"There are fixes for the IPv6 peer testing feature introduced last "
"release.\n"
"We continue improvements to detect and block peers that are potentially "
"malicious.\n"
"There are preliminary fixes for Java 9, although we do not yet recommend "
"Java 9 for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:24
msgid ""
"I2P will be at 33C3, please stop by our table and give us your ideas on "
"how to improve the network.\n"
"We will review our 2017 roadmap and priorities 2017 at the Congress."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:49
msgid "Fix version test for SSU IPv6 peer testing"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:50
msgid "Fix generation of keys for SSL console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:51
msgid "Fix uploader limit in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:52
msgid "Fix susimail nonce error on login after logout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:53
msgid "Fixes for Java 9"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:59
msgid "Allow Java 9 in packages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:60
msgid "Add warning for Java 9, not yet recommended"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:61
msgid "Preliminary fixes for use with Tomcat 8"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:62
msgid "Improved self-signed certificates"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:63
msgid "Increase max IPv6 MTU (proposal #127)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:64
msgid "Caching of serialized leasesets"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:65
#, fuzzy
msgid "Peer selection updates"
msgstr "Aggiornamenti traduzione"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:66
msgid "Restrictions in peer selection for netdb verifies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:67
msgid "New advanced netdb search form"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:68
msgid "Sybil tool enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:69
msgid "Blocklist updates in news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:70
msgid "Support IPv6 in blocklist"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:71
msgid "Add Java version to jar manifests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:72
msgid "Remove dead console home page links"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:73
msgid "Add initial news to bottom of full news page"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:74
msgid "Fix periodic re-logging of dup log messages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:75
msgid "Periodic saving of profiles and i2psnark DHT nodes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:76
msgid "Catch rare UPnP exceptions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:77
msgid "Add logout button to more susimail pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:78
msgid "Truncate history.txt in installers"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:79
msgid "Use NTCP even before SSU minimums are met or SSU is broken"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:80
msgid "Reduce default tunnel build records to 4"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:81
#, fuzzy
msgid "Improved IPv6 address selection"
msgstr "Validazione indirizzi IP più rapida"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:82
msgid "Add force-firewalled IPv6 setting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:83
msgid "Improved handling of webapps that fail to start"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:84
msgid "New configuration for test networks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:85
msgid "Remove deprecated Sha256Standalone, Syndie 1.105 must upgrade"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:86
msgid "Actually use a random nonzero byte in ElGamal, as specified"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:87
msgid "Disallow RSA for netdb entries"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:88
msgid "Add library jars to jar classpath for Debian builds"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:89
msgid "Remove old systray code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:90
msgid "Fix low-memory warnings without wrapper"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:91
msgid "Various code consolidation and cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:92
#, fuzzy
msgid "New translations: Galician, Korean"
msgstr "Nuova traduzione: Slovacco"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:93
msgid "New translations for some subsytems: Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.29 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
" Release 0.9.23\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:10
msgid "0.9.29 contains bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.29 contains fixes for numerous Trac tickets, including workarounds "
"for corrupt compressed messages.\n"
"We now support NTP over IPv6.\n"
"We've added preliminary Docker support.\n"
"We now have translated man pages.\n"
"We now pass same-origin Referer headers through the HTTP proxy.\n"
"There are more fixes for Java 9, although we do not yet recommend Java 9 "
"for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:36
msgid "BOB database refactor"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:37
msgid "Fixes for Java 9, still not recommended for general use"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:38
msgid "NTP fixes for security and standards"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:39
#, fuzzy
msgid "NTP IPv6 support"
msgstr "Supporto IE 10"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:40
msgid "Don't display very old news in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:41
msgid "Blocklist checking improvements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:42
msgid "Add preliminary Docker support"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:43
msgid "Add Referrer-Policy headers to console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:44
msgid "Pass same-origin Referer headers through proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:45
#, fuzzy
msgid "Translated man pages"
msgstr "Aggiornamenti traduzione"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:50
msgid "Add support for outproxy plugin to CONNECT proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:51
msgid "Replace random tunnel keys when rekeying"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:52
msgid "Fix streaming optional delay and choking"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:53
msgid "Don't hard fail on message expired error in streaming"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:54
msgid "Fix javadoc errors"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:55
msgid "Fix broken unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:56
msgid "Ensure i2psnark finishes writing config files at shutdown"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:57
msgid "Fix rare NPE in AES via NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:58
msgid "Disable caching of compressors, in an attempt to fix corruption"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:59
msgid "Don't close SAM or BOB session on receipt of corrupt compressed data"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:64
msgid "Add support for ports to CONNECT proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:65
msgid "Consolidate stream copy code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:66
msgid "Consolidate console timer threads"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:67
msgid "New streaming test harness"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"============================\n"
"0.9.29 Windows Installer Fix\n"
"============================"
msgstr ""
"============================\n"
"I2PCon: Missione completata\n"
"============================"
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:10
msgid "0.9.29 Windows installer fix"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:17
msgid ""
"The 0.9.29 Windows installer posted on our website two days ago fails "
"during install with an Exception.\n"
"We have fixed the bug and posted the new installer to our website.\n"
"This does not affect upgrades from previous releases or non-Windows "
"installers.\n"
"We apologize for the issue."
msgstr ""

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-30 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-27 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
@@ -2985,9 +2985,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "October 2016"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "February 2017"
msgstr "Febbraio 2014"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
#, python-format
@@ -3481,22 +3481,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:423
msgid "Windowing"
msgid "Optional Delay"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:424
msgid ""
"Data packets may include an optional delay field specifying the requested"
" delay,\n"
"in ms, before the receiver should ack the packet.\n"
"Valid values are 0 to 60000 inclusive.\n"
"A value of 0 requests an immediate ack.\n"
"This is advisory only, and receivers should delay slightly so that\n"
"additional packets may be acknowledged with a single ack.\n"
"Some implementations may include an advisory value of (measured RTT / 2) "
"in this field.\n"
"For nonzero optional delay values, receivers should limit the maximum "
"delay\n"
"before sending an ack to a few seconds at most.\n"
"Optional delay values greater than 60000 indicate choking, see below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:438
msgid "Receive Window and Choking"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:439
msgid ""
"TCP headers include the receive window in bytes.\n"
"The streaming protocol does not contain a receive window, it uses only a "
"simple choke/unchoke indication.\n"
"Each endpoint must maintain its own estimate of the far-end receive "
"window, in either bytes or packets.\n"
"The recommended minimum buffer size for receiver implementations is 128 "
"packets or 217 KB (approximately 128x1730).\n"
"Because of I2P netowrk latency, packet drops, and the resulting "
"congestion control,\n"
"a buffer of this size is rarely filled.\n"
"Overflow is, however, likely to occur on high-bandwidth \"local "
"loopback\" (same-router) connections."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:448
msgid ""
"To quickly indicate and smoothly recover from overflow conditions,\n"
"there is a simple mechanism for pushback in the streaming protocol.\n"
"If a packet is received with an optional delay field of value of 60001 or"
" higher,\n"
"that indicates \"choking\" or a receive window of zero.\n"
"A packet with an optional delay field of value of 60000 or less indicates"
" \"unchoking\".\n"
"Packets without an optional delay field do not affect the choke/unchoke "
"state."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:456
msgid ""
"After being choked, no more packets with data should be sent until the "
"transmitter is unchoked,\n"
"except for occasional \"probe\" data packets to compensate for possible "
"lost unchoke packets.\n"
"The choked endpoint should start a \"persist timer\" to control the "
"probing, as in TCP.\n"
"The unchoking endpoint should send several packets with this field set,\n"
"or continue sending them periodically until data packets are received "
"again.\n"
"Maximum time to wait for unchoking is implementation-dependent.\n"
"Transmitter window size and congestion control strategy after being "
"unchoked is implementation-dependent."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:467
#, fuzzy
msgid "Congestion Control"
msgstr "Controllo della congestione"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:468
msgid ""
"The streaming lib uses standard slow-start (exponential window growth) "
"and congestion avoidance (linear window growth)\n"
"phases, with exponential backoff.\n"
"Windowing and acknowledgments use packet count, not byte count."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:431
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:475
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:432
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:476
msgid ""
"Any packet, including one with the SYNCHRONIZE flag set, may have the "
"CLOSE flag sent as well.\n"
@@ -3505,7 +3576,7 @@ msgid ""
"CLOSE packets may contain data as well."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:440
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:484
msgid ""
"There is no ping function at the I2CP layer (equivalent to ICMP echo) or "
"in datagrams.\n"
@@ -3516,7 +3587,7 @@ msgid ""
"ignored."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:448
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:492
msgid ""
"A ping packet must have the ECHO, SIGNATURE_INCLUDED, and FROM_INCLUDED "
"flags set.\n"
@@ -3525,7 +3596,7 @@ msgid ""
"The sendStreamId may or may not correspond to an existing connection."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:454
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:498
msgid ""
"A pong packet must have the ECHO flag set.\n"
"The sendStreamId must be zero, and the receiveStreamId is the "
@@ -3534,24 +3605,24 @@ msgid ""
"that was contained in the ping."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:460
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:504
msgid ""
"As of release 0.9.18, pings and pongs may contain a payload.\n"
"The payload in the ping, up to a maximum of 32 bytes, is returned in the "
"pong."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:465
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:509
msgid ""
"Streaming may be configured to disable sending pongs with the "
"configuration i2p.streaming.answerPings=false."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:470
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:514
msgid "Control Block Sharing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:471
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:515
msgid ""
"The streaming lib supports \"TCP\" Control Block sharing.\n"
"This shares three important streaming lib parameters\n"
@@ -3568,22 +3639,22 @@ msgid ""
"The following Control Block Sharing parameters can be set per router:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:492
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:536
msgid "Other Parameters"
msgstr "Altri Parametri"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:493
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:537
msgid ""
"The following parameters are hardcoded, but may be of interest for "
"analysis:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:512
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:556
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:897
msgid "History"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:513
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:557
msgid ""
"The streaming library has grown organically for I2P - first mihi "
"implemented the\n"
@@ -3606,7 +3677,7 @@ msgid ""
"messages."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:527
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:571
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:344
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:251
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:902
@@ -3620,18 +3691,18 @@ msgstr ""
msgid "Future Work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:528
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:572
msgid ""
"The behavior of the streaming library has a profound impact on\n"
"application-level performance, and as such, is an important\n"
"area for further analysis."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:534
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:578
msgid "Additional tuning of the streaming lib parameters may be necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:537
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:581
#, python-format
msgid ""
"Another area for research is the interaction of the streaming lib with "
@@ -3640,7 +3711,7 @@ msgid ""
"See <a href=\"%(ntcpdisc)s\">the NTCP discussion page</a> for details."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:542
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:586
msgid ""
"The interaction of the routing algorithms with the streaming lib strongly"
" affects performance.\n"
@@ -3655,32 +3726,32 @@ msgid ""
"improvements."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:552
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:596
msgid "The data in the first SYN packet may exceed the receiver's MTU."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:555
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:599
msgid "The DELAY_REQUESTED field could be used more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:558
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:602
msgid ""
"Duplicate initial SYNCHRONIZE packets on short-lived streams may not be "
"recognized and removed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:561
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:605
msgid "Don't send the MTU in a retransmission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:564
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:608
msgid ""
"Data is sent along unless the outbound window is full.\n"
"(i.e. no-Nagle or TCP_NODELAY)\n"
"Probably should have a configuration option for this."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:569
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:613
msgid ""
"zzz has added debug code to the streaming library to log packets in a "
"wireshark-compatible\n"
@@ -3689,7 +3760,7 @@ msgid ""
"to TCP fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:574
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:618
msgid ""
"There are proposals to replace the streaming lib with standard TCP\n"
"(or perhaps a null layer together with raw sockets).\n"
@@ -3698,8 +3769,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:3
msgid "May 2014"
msgstr "Maggio 2014"
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Gennaio 2016"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:7
msgid ""
@@ -3753,10 +3825,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:46
msgid ""
"While all current Destinations for clients are exactly 387 bytes, a "
"tracker should not\n"
"presume that will always be so. A reasonable maximum to assume, for now, "
"is 475 bytes.\n"
"Current Destinations for clients are 387 or more bytes (516 or more in "
"Base 64 encoding).\n"
"A reasonable maximum to assume, for now, is 475 bytes.\n"
"As the tracker must decode the Base64 to deliver compact responses (see "
"below),\n"
"the tracker should probably decode and reject bad Base64 when announced."
@@ -14372,6 +14443,10 @@ msgstr ""
msgid "Secure Semireliable UDP"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "October 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:7
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
@@ -94,6 +94,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:42
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:75
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
msgid "For easy usage, use the QR code below!"
msgstr "Per un facile utilizzo, utilizza il QR code qui sotto."
@@ -131,7 +132,7 @@ msgid ""
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:97
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@@ -142,43 +143,43 @@ msgstr ""
"possono essere convertiti e scambiati per criptovalute supportate. "
"Mandate una mail a \"%(account)s\" per queste donazioni."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
#, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "Puoi donare direttamente via PayPal all'account \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:110
msgid "One time donation:"
msgstr "Donazione singola:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Dona 10 &euro;/mese per 12 mesi:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:153
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:165
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:168
msgid "I2P donation "
msgstr "Donazioni I2p"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Dona 20 &euro;/mese per 12 mesi;"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Dona 30 &euro;/mese per 12 mesi;"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Dona 50 &euro;/mese per 12 mesi;"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:177
msgid "Flattr this"
msgstr "Usa Flattr"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:182
msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n"
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr ""
"donazione tramite posta. Ma questo è meno sicuro\n"
"visto che la busta potrebbe andare perduta nel tragitto."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:186
#, python-format
msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr ""
"donation\">%(email)s</a>\n"
"e riceverai tramite email le istruzioni con i dettagli su come procedere."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:191
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@@ -412,33 +413,31 @@ msgid "Roadmap"
msgstr "Roadma"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
msgid "September 2016"
msgstr "Settembre 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Febbraio 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:296
#, python-format
msgid ""
"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced <a "
"href=\"%(todo)s#fullRestrictedRoutes\">restricted routes</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:217
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:299
msgid "Full restricted routes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:205
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:218
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:300
msgid "Tunnel mixing and padding"
msgstr "Tunnel mixing e padding"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:219
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:301
msgid "User defined message delays"
msgstr "Messaggio di attesa definito dall'utente"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:222
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:309
#, python-format
msgid ""
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
@@ -2436,10 +2435,6 @@ msgstr ""
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "April 2016"
msgstr "Aprile 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
#, python-format
msgid "Read the <a href=\"%(newdevs)s\">new developers guide</a> first."
@@ -2628,6 +2623,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
msgid ""
"For any Javadocs added, there must not be any doclint errors or warnings."
"\n"
"Run 'ant javadoc' with Oracle Java 8 or higher to check.\n"
"All params must have @param lines, all non-void methods must have @return"
" lines,\n"
"all exceptions declared thrown must have @throws lines, and no HTML "
"errors."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:139
msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n"
"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
@@ -2639,7 +2645,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@@ -2649,19 +2655,19 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:153
msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:160
msgid ""
"We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
@@ -2674,50 +2680,50 @@ msgid ""
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:162
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:168
msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:166
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr "Non usare gli URL. Usa gli URI."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
msgid ""
"Don't use String.getBytes() without a UTF-8 charset argument. You may "
"also use DataHelper.getUTF8() or DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:181
msgid ""
"Always specify a UTF-8 charset when reading or writing files. The "
"DataHelper utilities may be helpful."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:184
msgid ""
"Always specify a locale (for example Locale.US) when using "
"String.toLowerCase() or String.toUpperCase().\n"
"Do not use String.equalsIgnoreCase(), as a locale cannot be specified."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:182
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:185
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:191
msgid "Ensure that InputStreams and OutputStreams are closed in finally blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:194
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
@@ -2725,25 +2731,25 @@ msgid ""
"Put \"} else {\" on a single line."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:193
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
msgid "Specify fields as final wherever possible."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:196
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:202
msgid ""
"Don't store I2PAppContext, RouterContext, Log, or any other references to"
" router or context items in static fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:205
msgid "Don't start threads in constructors. Use I2PAppThread instead of Thread."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
msgid "Licenses"
msgstr "Licenze"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@@ -2752,7 +2758,7 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:213
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:219
msgid ""
"If you do obtain approval to add external code or jars,\n"
"and binaries are available in any Debian or Ubuntu package,\n"
@@ -2761,18 +2767,18 @@ msgid ""
"Checklist of files to modify:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:221
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:227
msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:228
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:234
msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:230
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:236
#, python-format
msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@@ -2780,7 +2786,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:235
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:241
msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@@ -2792,7 +2798,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:242
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:248
msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@@ -3411,32 +3417,32 @@ msgid "The proper way: Monotone"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:135
msgid "Building I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:156
msgid "Development ideas"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:167
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:164
msgid "Making the results available"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:185
msgid "Get to know us!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:194
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
msgid "Translations"
msgstr "Traduzioni"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:200
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
@@ -3493,7 +3499,7 @@ msgid "Get the code from <a href=\"%(i2p_git)s\">the GitHub mirror</a>:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:119
msgid "Remarks"
msgstr ""
@@ -3535,7 +3541,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Enable the <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> client tunnel on port "
"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
"8998 pointing to mtn.i2p-projekt.i2p."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
@@ -3574,32 +3580,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-anonymously:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:109
msgid ""
"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
".i2p-projekt.de."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:116
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:113
msgid ""
"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
" make them available in a directory, you need to check them out:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:118
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:115
msgid ""
"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
"I2P sources."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:120
msgid ""
"\n"
"To download the website files instead of the I2P source files, use "
"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
msgid ""
"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
@@ -3607,21 +3607,21 @@ msgid ""
"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
#, python-format
msgid ""
"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on <a"
" href=\"%(viewmtn)s\">viewmtn</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#, python-format
msgid ""
"A long explanation about using monotone is available on the <a "
"href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:140
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:137
#, python-format
msgid ""
"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
@@ -3633,21 +3633,21 @@ msgid ""
"directory and run 'ant' to see the build options."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:145
msgid ""
"To build or work on console translations, you need\n"
"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/\">GNU gettext package</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
#, python-format
msgid ""
"For development on new applications,\n"
"see the <a href=\"%(apps)s\">application development guide</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:160
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n"
@@ -3656,7 +3656,7 @@ msgid ""
"for ideas."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:166
#, python-format
msgid ""
"See the bottom of <a href=\"%(licenses)s#commit\">the licenses page</a> "
@@ -3665,46 +3665,46 @@ msgid ""
"(not required for the website!)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:171
msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:173
msgid "use an empty passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
msgid "enter a passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">send</a> this to a mtn repo operator to get "
"push privileges"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#, python-format
msgid ""
"send this to <a href=\"mailto:%(email)s\">a release manager</a> to get "
"commit privileges - not required for website"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
msgid "check in with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:181
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
msgid "push with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#, python-format
msgid "Long version: see the <a href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:189
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
#, python-format
msgid ""
"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgid ""
" developers</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:195
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:192
#, python-format
msgid ""
"Website and router console translators: See the <a "
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgid ""
"for next steps."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:198
msgid ""
"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgid ""
"are interested in profiling the I2P codebase."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:209
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:206
#, python-format
msgid ""
"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
@@ -4047,7 +4047,8 @@ msgid "How to Set up a Reseed Server"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:3
msgid "February 2016"
#, fuzzy
msgid "February 2017"
msgstr "Febbraio 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
@@ -4171,16 +4172,16 @@ msgstr "Come iniziare"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79
msgid ""
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at "
"backup@mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at backup at"
" mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Unfortunately, he is not generally on IRC. The reseed setup is somewhat "
"specialized, and you should direct most questions to him."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:84
msgid ""
"For actual implementation, details below. In summary, there are two "
"solutions we have to offer:"
"For actual implementation, details below. We have one recommended reseed "
"solution:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:89
@@ -4189,20 +4190,14 @@ msgid ""
"This is the recommended solution."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:93
msgid ""
"An older PHP implementation plus some shell scripts. The PHP goes into a "
"web server that you must set up separately."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:98
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:95
msgid ""
"For further information, read the information at the following links, and"
" then contact backup.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:113
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:110
msgid "Detailed Instructions"
msgstr "Istruzioni dettagliate"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-27 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "Aggiungi linee come le seguenti a <code>%(file)s</code>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
@@ -242,11 +242,11 @@ msgstr ""
"Scarica <a href=\"%(repokey)s\">la chiave usata per firmare il "
"repository</a> e aggiungila ad apt:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr "Notifica al tuo gestore di pacchetti il nuovo repository inserendo"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"repository attivato sul sistema, incluso quello I2P aggiunto nel punto \n"
"1."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
"farà in modo di farti ricevere gli aggiornamenti della chiave GPG del "
"repository."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
@@ -278,12 +278,12 @@ msgstr ""
" sezione successiva per <a href=\"#Post-install_work\">avviare I2P</a> e "
"configurarlo per il tuo sistema."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Post-installazione"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Usando questi pacchetti I2P, il router I2P può essere arriavo nei \n"
"tre modi che seguono:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
" usare\n"
"sudo e non eseguirlo con privilegi di amministrazione!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"(Nota: strong><u>non/u></strong>\n"
"usare sudo e non eseguirlo con privilegi di amministrazione!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"i2p</code>\" con privilegi di amministrazione o usando sudo. Questa è la "
"modalità consigliata."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"è possibile trovare qualche dritta su <a "
"href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"perché le impostazioni predefinite di 96 KB/s per il download e 40 KB/s "
"per l'upload sono abbastanza conservative."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"
@@ -238,3 +238,446 @@ msgstr "Multihoming"
msgid "Message routing"
msgstr "Instradamento del messaggio"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:2
msgid "Vulnerability Response Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:3
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Febbraio 2016"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:6
msgid ""
"\n"
"This process is subject to change. Please refer to this page for the "
"current VRP."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:10
msgid "Point of Contact for Security Issues"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:14
msgid "Security Response Team"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:16
msgid "Only the following members have access to the security point of contact:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:25
msgid "Incident Response"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:28
msgid "Researcher submits report via one or both of two methods:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:32
msgid "Email"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:37
msgid ""
"Response Team designates a Response Manager who is in charge of the "
"particular\n"
"report based on availability and/or knowledge-set."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:42
#, python-format
msgid ""
"In no more than %(limit)s working days, Response Team should gratefully\n"
"respond to researcher using only encrypted methods."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:47
msgid ""
"Response Manager makes inquiries to satisfy any needed information and to"
"\n"
"confirm if submission is indeed a vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:52
msgid "If submission proves to be vulnerable, proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:55
msgid "If not vulnerable:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:59
msgid ""
"Response Manager responds with reasons why submission is not a "
"vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:62
msgid ""
"Response Manager moves discussion to a new or existing ticket on public "
"Trac if necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:70
msgid ""
"If over email, Response Manager opens a HackerOne issue for new "
"submission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:74
msgid ""
"\n"
"Establish severity of vulnerability:\n"
" "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:79
msgid ""
"Effects network as a whole, has potential to break entire network or is "
"on a scale of great catastrophe."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:83
msgid "Effects individual routers, or must be carefully exploited."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:87
msgid "Is not easily exploitable."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:93
msgid "Respond according to the severity of the vulnerability:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:97
#, python-format
msgid ""
"HIGH severities must be notified on website and news feed within "
"%(limit)s\n"
"working days of classification."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:102
msgid "The notification should list appropriate steps for users to take, if any."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:105
msgid ""
"The notification must not include any details that could suggest an "
"exploitation\n"
"path."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:109
msgid "The latter takes precedence over the former."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:113
msgid "MEDIUM and HIGH severities will require a Point Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:116
msgid "LOW severities will be addressed in the next Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:122
msgid "Response Team applies appropriate patch(es)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:126
msgid ""
"Response Manager designates a PRIVATE monotone \"hotfix branch\" to work "
"in."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:129
msgid "Patches are reviewed with the researcher."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:132
msgid ""
"Any messages associated with PUBLIC commits during the time of review "
"should not\n"
"make reference to the security nature of the PRIVATE branch or its "
"commits."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:136
msgid "Vulnerability announcement is drafted."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:140
msgid "Include severity of vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:143
msgid "Include systems/apps effected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:146
msgid "Include solutions (if any) if patch cannot be applied."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:150
msgid "Release date is discussed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:156
msgid ""
"At release date, Response Team coordinates with developers to finalize "
"update:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:160
msgid "Response Manager propagates the \"hotfix branch\" to trunk."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:163
msgid ""
"Response Manager includes vulnerability announcement draft in release "
"notes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:166
msgid "Proceed with the Point or Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:173
msgid "Post-release Disclosure Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:176
#, python-format
msgid "Response Team has %(limit)s days to fulfill all points within section III."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:180
msgid "If the Incident Response process in section III is successfully completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:184
msgid ""
"Response Manager contacts researcher and asks if researcher wishes for "
"credit."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:187
msgid "Finalize vulnerability announcement draft and include the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:191
msgid "Project name and URL."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:194
msgid "Versions known to be affected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:197
msgid ""
"Versions known to be not affected (for example, the vulnerable code was "
"introduced in a recent version, and older versions are therefore "
"unaffected)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:200
msgid "Versions not checked."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:203
msgid "Type of vulnerability and its impact."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:206
msgid "If already obtained or applicable, a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:209
msgid "The planned, coordinated release date."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:212
msgid ""
"Mitigating factors (for example, the vulnerability is only exposed in "
"uncommon, non-default configurations)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:215
msgid ""
"Workarounds (configuration changes users can make to reduce their "
"exposure to the vulnerability)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:218
msgid "If applicable, credits to the original reporter."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:223
msgid "Release finalized vulnerability announcement on website and in news feed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:226
msgid ""
"For HIGH severities, release finalized vulnerability announcement on "
"well-known mailing lists:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:234
msgid "If applicable, developers request a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:238
msgid ""
"The commit that applied the fix is made reference too in a future commit "
"and includes a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:246
msgid ""
"If the Incident Response process in section III is *not* successfully "
"completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:250
msgid ""
"Response Team and developers organize an IRC meeting to discuss why/what "
"points\n"
"in section III were not resolved and how the team can resolve them in the"
"\n"
"future."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:255
msgid ""
"Any developer meetings immediately following the incident should include "
"points\n"
"made in section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:259
msgid ""
"If disputes arise about whether or when to disclose information about a\n"
"vulnerability, the Response Team will publicly discuss the issue via IRC "
"and\n"
"attempt to reach consensus."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:264
#, python-format
msgid ""
"If consensus on a timely disclosure is not met (no later than %(limit)s "
"days),\n"
"the researcher (after %(limit)s days) has every right to expose the\n"
"vulnerability to the public."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:273
msgid "Incident Analysis"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:276
msgid "Isolate codebase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:278
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:298
msgid "Response Team and developers should coordinate to work on the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:282
msgid "Problematic implementation of classes/libraries/functions, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:285
msgid "Focus on apps/distro packaging, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:288
msgid "Operator/config error, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:296
msgid "Auditing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:302
msgid "Auditing of problem area(s) as discussed in point 1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:305
msgid "Generate internal reports and store for future reference."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:308
msgid ""
"If results are not sensitive, share with the public via IRC or public "
"Trac."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:316
#, python-format
msgid ""
"Response Team has %(limit)s days following completion of section III to "
"ensure\n"
"completion of section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:322
msgid "Resolutions"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:324
msgid ""
"Any further questions or resolutions regarding the incident(s) between "
"the\n"
"researcher and response + development team after public disclosure can be"
"\n"
"addressed via the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:338
msgid "Continuous Improvement"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:341
msgid ""
"Response Team and developers should hold annual meetings to review the "
"previous\n"
"year's incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:346
msgid ""
"Response Team or designated person(s) should give a brief presentation, "
"including:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:350
msgid "Areas of I2P affected by the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:353
msgid "Any network downtime or monetary cost (if any) of the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:356
msgid "Ways in which the incidents could have been avoided (if any)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:359
msgid "How effective this process was in dealing with the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:365
msgid "After the presentation, Response Team and developers should discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:369
msgid "Potential changes to development processes to reduce future incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:372
msgid "Potential changes to this process to improve future responses."
msgstr ""

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
@@ -1211,8 +1211,9 @@ msgstr ""
msgid "Website mirrors admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:81
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 23:34+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Japanese "
@@ -85,6 +85,8 @@ msgstr "`ダウンロードページ`"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:54
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:33
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:32
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "リリース詳細"
@@ -134,6 +136,8 @@ msgstr "大きな変化"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:43
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:48
msgid "Bug Fixes"
msgstr "バグ修正"
@@ -173,6 +177,8 @@ msgstr "バグ修正"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:83
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:58
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:62
msgid "Other"
msgstr "その他"
@@ -212,6 +218,9 @@ msgstr "その他"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:103
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:77
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:25
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "SHA256 チェックサム:"
@@ -360,6 +369,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:88
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:69
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "GeoIP データを更新 (新規インストールと PPA のみ)"
@@ -1673,6 +1684,8 @@ msgstr "新たな翻訳"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:87
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:64
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:94
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:68
msgid "Translation updates"
msgstr "翻訳更新"
@@ -1842,6 +1855,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:48
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:27
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:26
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -2762,6 +2777,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:34
#, fuzzy
msgid "Changes"
msgstr "大きな変化"
@@ -4981,6 +4998,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:19
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -5480,6 +5500,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:93
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:70
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:100
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:74
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr ""
@@ -6290,3 +6312,350 @@ msgstr ""
msgid "Recognize Kaby Lake CPUIDs"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.28 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"0.9.11 リリース\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:10
msgid "0.9.28 contains bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.28 contains fixes for over 25 Trac tickets, and updates for a number "
"of bundled software packages including Jetty.\n"
"There are fixes for the IPv6 peer testing feature introduced last "
"release.\n"
"We continue improvements to detect and block peers that are potentially "
"malicious.\n"
"There are preliminary fixes for Java 9, although we do not yet recommend "
"Java 9 for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:24
msgid ""
"I2P will be at 33C3, please stop by our table and give us your ideas on "
"how to improve the network.\n"
"We will review our 2017 roadmap and priorities 2017 at the Congress."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:49
msgid "Fix version test for SSU IPv6 peer testing"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:50
msgid "Fix generation of keys for SSL console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:51
msgid "Fix uploader limit in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:52
msgid "Fix susimail nonce error on login after logout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:53
msgid "Fixes for Java 9"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:59
msgid "Allow Java 9 in packages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:60
msgid "Add warning for Java 9, not yet recommended"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:61
msgid "Preliminary fixes for use with Tomcat 8"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:62
msgid "Improved self-signed certificates"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:63
msgid "Increase max IPv6 MTU (proposal #127)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:64
msgid "Caching of serialized leasesets"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:65
#, fuzzy
msgid "Peer selection updates"
msgstr "翻訳更新"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:66
msgid "Restrictions in peer selection for netdb verifies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:67
msgid "New advanced netdb search form"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:68
msgid "Sybil tool enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:69
msgid "Blocklist updates in news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:70
msgid "Support IPv6 in blocklist"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:71
msgid "Add Java version to jar manifests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:72
msgid "Remove dead console home page links"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:73
msgid "Add initial news to bottom of full news page"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:74
msgid "Fix periodic re-logging of dup log messages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:75
msgid "Periodic saving of profiles and i2psnark DHT nodes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:76
msgid "Catch rare UPnP exceptions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:77
msgid "Add logout button to more susimail pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:78
msgid "Truncate history.txt in installers"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:79
msgid "Use NTCP even before SSU minimums are met or SSU is broken"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:80
msgid "Reduce default tunnel build records to 4"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:81
msgid "Improved IPv6 address selection"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:82
msgid "Add force-firewalled IPv6 setting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:83
msgid "Improved handling of webapps that fail to start"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:84
msgid "New configuration for test networks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:85
msgid "Remove deprecated Sha256Standalone, Syndie 1.105 must upgrade"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:86
msgid "Actually use a random nonzero byte in ElGamal, as specified"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:87
msgid "Disallow RSA for netdb entries"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:88
msgid "Add library jars to jar classpath for Debian builds"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:89
msgid "Remove old systray code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:90
msgid "Fix low-memory warnings without wrapper"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:91
msgid "Various code consolidation and cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:92
#, fuzzy
msgid "New translations: Galician, Korean"
msgstr "新たな翻訳"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:93
msgid "New translations for some subsytems: Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.29 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"0.9.11 リリース\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:10
msgid "0.9.29 contains bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.29 contains fixes for numerous Trac tickets, including workarounds "
"for corrupt compressed messages.\n"
"We now support NTP over IPv6.\n"
"We've added preliminary Docker support.\n"
"We now have translated man pages.\n"
"We now pass same-origin Referer headers through the HTTP proxy.\n"
"There are more fixes for Java 9, although we do not yet recommend Java 9 "
"for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:36
msgid "BOB database refactor"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:37
msgid "Fixes for Java 9, still not recommended for general use"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:38
msgid "NTP fixes for security and standards"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:39
msgid "NTP IPv6 support"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:40
msgid "Don't display very old news in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:41
#, fuzzy
msgid "Blocklist checking improvements"
msgstr "さらなるリースセット制御の改善"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:42
msgid "Add preliminary Docker support"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:43
msgid "Add Referrer-Policy headers to console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:44
msgid "Pass same-origin Referer headers through proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:45
#, fuzzy
msgid "Translated man pages"
msgstr "翻訳更新"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:50
msgid "Add support for outproxy plugin to CONNECT proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:51
msgid "Replace random tunnel keys when rekeying"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:52
msgid "Fix streaming optional delay and choking"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:53
msgid "Don't hard fail on message expired error in streaming"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:54
msgid "Fix javadoc errors"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:55
msgid "Fix broken unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:56
msgid "Ensure i2psnark finishes writing config files at shutdown"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:57
msgid "Fix rare NPE in AES via NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:58
msgid "Disable caching of compressors, in an attempt to fix corruption"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:59
msgid "Don't close SAM or BOB session on receipt of corrupt compressed data"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:64
#, fuzzy
msgid "Add support for ports to CONNECT proxy"
msgstr "HTTP クライアントプロキシにHTTPS サポートを追加"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:65
msgid "Consolidate stream copy code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:66
msgid "Consolidate console timer threads"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:67
msgid "New streaming test harness"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"============================\n"
"0.9.29 Windows Installer Fix\n"
"============================"
msgstr ""
"=====================\n"
"Syndie 1.105b リリース\n"
"====================="
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:10
msgid "0.9.29 Windows installer fix"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:17
msgid ""
"The 0.9.29 Windows installer posted on our website two days ago fails "
"during install with an Exception.\n"
"We have fixed the bug and posted the new installer to our website.\n"
"This does not affect upgrades from previous releases or non-Windows "
"installers.\n"
"We apologize for the issue."
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
@@ -76,6 +76,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:42
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:75
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
msgid "For easy usage, use the QR code below!"
msgstr "QRコードで簡単に使用できます"
@@ -113,7 +114,7 @@ msgid ""
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:97
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@@ -121,50 +122,50 @@ msgid ""
"mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
#, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:110
msgid "One time donation:"
msgstr "一回限りの寄付"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "毎月10 &euro;の寄付を12ヶ月間続ける"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:153
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:165
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:168
msgid "I2P donation "
msgstr "I2Pへの寄付"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "毎月20 &euro;の寄付を12ヶ月間続ける"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "毎月30 &euro;の寄付を12ヶ月間続ける"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "毎月50 &euro;の寄付を12ヶ月間続ける"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:177
msgid "Flattr this"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:182
msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n"
"as the envelope can be lost on the way to us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:186
#, python-format
msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@@ -173,7 +174,7 @@ msgid ""
" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:191
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@@ -339,33 +340,30 @@ msgid "Roadmap"
msgstr "ロードマップ"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
msgid "September 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "January 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:296
#, python-format
msgid ""
"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced <a "
"href=\"%(todo)s#fullRestrictedRoutes\">restricted routes</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:217
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:299
msgid "Full restricted routes"
msgstr "完全に許可されたアクセス"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:205
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:218
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:300
msgid "Tunnel mixing and padding"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:219
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:301
msgid "User defined message delays"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:222
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:309
#, python-format
msgid ""
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
@@ -2353,10 +2351,6 @@ msgstr ""
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "April 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
#, python-format
msgid "Read the <a href=\"%(newdevs)s\">new developers guide</a> first."
@@ -2545,6 +2539,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
msgid ""
"For any Javadocs added, there must not be any doclint errors or warnings."
"\n"
"Run 'ant javadoc' with Oracle Java 8 or higher to check.\n"
"All params must have @param lines, all non-void methods must have @return"
" lines,\n"
"all exceptions declared thrown must have @throws lines, and no HTML "
"errors."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:139
msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n"
"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
@@ -2556,7 +2561,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@@ -2566,19 +2571,19 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:153
msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:160
msgid ""
"We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
@@ -2591,50 +2596,50 @@ msgid ""
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:162
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:168
msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:166
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
msgid ""
"Don't use String.getBytes() without a UTF-8 charset argument. You may "
"also use DataHelper.getUTF8() or DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:181
msgid ""
"Always specify a UTF-8 charset when reading or writing files. The "
"DataHelper utilities may be helpful."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:184
msgid ""
"Always specify a locale (for example Locale.US) when using "
"String.toLowerCase() or String.toUpperCase().\n"
"Do not use String.equalsIgnoreCase(), as a locale cannot be specified."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:182
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:185
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:191
msgid "Ensure that InputStreams and OutputStreams are closed in finally blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:194
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
@@ -2642,25 +2647,25 @@ msgid ""
"Put \"} else {\" on a single line."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:193
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
msgid "Specify fields as final wherever possible."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:196
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:202
msgid ""
"Don't store I2PAppContext, RouterContext, Log, or any other references to"
" router or context items in static fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:205
msgid "Don't start threads in constructors. Use I2PAppThread instead of Thread."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@@ -2669,7 +2674,7 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:213
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:219
msgid ""
"If you do obtain approval to add external code or jars,\n"
"and binaries are available in any Debian or Ubuntu package,\n"
@@ -2678,18 +2683,18 @@ msgid ""
"Checklist of files to modify:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:221
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:227
msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:228
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:234
msgid "Bugs"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:230
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:236
#, python-format
msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@@ -2697,7 +2702,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:235
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:241
msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@@ -2709,7 +2714,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:242
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:248
msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@@ -3328,32 +3333,32 @@ msgid "The proper way: Monotone"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:135
msgid "Building I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:156
msgid "Development ideas"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:167
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:164
msgid "Making the results available"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:185
msgid "Get to know us!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:194
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
msgid "Translations"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:200
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -3410,7 +3415,7 @@ msgid "Get the code from <a href=\"%(i2p_git)s\">the GitHub mirror</a>:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:119
msgid "Remarks"
msgstr ""
@@ -3452,7 +3457,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Enable the <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> client tunnel on port "
"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
"8998 pointing to mtn.i2p-projekt.i2p."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
@@ -3491,32 +3496,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-anonymously:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:109
msgid ""
"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
".i2p-projekt.de."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:116
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:113
msgid ""
"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
" make them available in a directory, you need to check them out:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:118
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:115
msgid ""
"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
"I2P sources."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:120
msgid ""
"\n"
"To download the website files instead of the I2P source files, use "
"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
msgid ""
"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
@@ -3524,21 +3523,21 @@ msgid ""
"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
#, python-format
msgid ""
"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on <a"
" href=\"%(viewmtn)s\">viewmtn</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#, python-format
msgid ""
"A long explanation about using monotone is available on the <a "
"href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:140
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:137
#, python-format
msgid ""
"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
@@ -3550,21 +3549,21 @@ msgid ""
"directory and run 'ant' to see the build options."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:145
msgid ""
"To build or work on console translations, you need\n"
"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/\">GNU gettext package</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
#, python-format
msgid ""
"For development on new applications,\n"
"see the <a href=\"%(apps)s\">application development guide</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:160
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n"
@@ -3573,7 +3572,7 @@ msgid ""
"for ideas."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:166
#, python-format
msgid ""
"See the bottom of <a href=\"%(licenses)s#commit\">the licenses page</a> "
@@ -3582,46 +3581,46 @@ msgid ""
"(not required for the website!)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:171
msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:173
msgid "use an empty passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
msgid "enter a passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">send</a> this to a mtn repo operator to get "
"push privileges"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#, python-format
msgid ""
"send this to <a href=\"mailto:%(email)s\">a release manager</a> to get "
"commit privileges - not required for website"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
msgid "check in with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:181
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
msgid "push with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#, python-format
msgid "Long version: see the <a href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:189
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
#, python-format
msgid ""
"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
@@ -3631,7 +3630,7 @@ msgid ""
" developers</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:195
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:192
#, python-format
msgid ""
"Website and router console translators: See the <a "
@@ -3639,7 +3638,7 @@ msgid ""
"for next steps."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:198
msgid ""
"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
@@ -3651,7 +3650,7 @@ msgid ""
"are interested in profiling the I2P codebase."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:209
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:206
#, python-format
msgid ""
"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
@@ -3941,7 +3940,7 @@ msgid "How to Set up a Reseed Server"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:3
msgid "February 2016"
msgid "February 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
@@ -4065,16 +4064,16 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79
msgid ""
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at "
"backup@mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at backup at"
" mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Unfortunately, he is not generally on IRC. The reseed setup is somewhat "
"specialized, and you should direct most questions to him."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:84
msgid ""
"For actual implementation, details below. In summary, there are two "
"solutions we have to offer:"
"For actual implementation, details below. We have one recommended reseed "
"solution:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:89
@@ -4083,20 +4082,14 @@ msgid ""
"This is the recommended solution."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:93
msgid ""
"An older PHP implementation plus some shell scripts. The PHP goes into a "
"web server that you must set up separately."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:98
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:95
msgid ""
"For further information, read the information at the following links, and"
" then contact backup.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:113
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:110
msgid "Detailed Instructions"
msgstr ""

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ja/)\n"
@@ -202,18 +202,18 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "以下のように、<code>%(file)s</code>に行を追加してください。"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
" and add it to apt:"
msgstr "<a href=\"%(repokey)s\">レポジトリにサインするのに使われるキー</a>をダウンロードして、 APT に追加してください:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr "入力することで新しいレポジトリのパッケージマネージャーを通知してください"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid ""
"1."
msgstr "このコマンドは、手順で追加された I2P レポジトリ含むシステム上で有効化されている全てのレポジトリから最新のソフトウェアのリストを取得します。"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"I2P をインストールする準備が出来ました! <code>i2p-keyring</code> パッケージをインストールすると、確実にレポジトリの"
" GPG キーへのアップデートを受信します。"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
@@ -239,18 +239,18 @@ msgstr ""
"インストールプロセスが完了した後、<a href=\"#Post-"
"install_work\">I2Pを始める</a>の次のパートに移動して、システムの設定ができます。"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "インストール後の作業"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
msgstr "これら I2P のパッケージを使用して、以下の3つのやり方で、I2P ルーターを始めることができます。"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
"start</code>&quot; を走らせるだけで構いません。 (注: "
"sudoを使用したり、rootで起動するのは<strong><u>やめて</u></strong>ください!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"(注: sudoを使用したり、rootで起動するのは\n"
"<strong><u>やめて</u></strong>ください!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"システムをブートした際に、ログインする前の時点で自動的に起動するサービスとして。サービスは\n"
"ルートとしてまたはsudoを使用して、\"<code>dpkg-reconfigure i2p</code>\"で有効にできます。"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"href=\"http://127.0.0.1:7657/confignet\">ネットワーク設定ページe</a>にあります。転送ポートに関するアドバイスが必要であれば、"
" <a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a> がお役に立つかもしれません。"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"規定の設定である 96KB/s ダウン 40KB/s アップはかなり控えめであるので、\n"
"<b>帯域幅設定を確認・調整</b>してください。"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-08 14:08+0000\n"
"Last-Translator: SEPT____ <xpressengine3@mail.beo.kr>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ko/)\n"
@@ -205,18 +205,18 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "다음과 같이 줄을 추가하십시요 <code>%(file)s</code>"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
" and add it to apt:"
msgstr "<a href=\"%(repokey)s\">저장소 사인에 쓰이는 키를</a> 다운로드하고 apt에 추가하십시요:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr "패키지 매니저에 새 저장소를 알리기 위해 다음을 입력하십시오"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"이 명령어는 단계 1 에 해당하는 I2P 저장소를 포함하여 시스템에 활성화된 모든 저장소에서 최신 소프트웨어 리스트를 받아올 "
"것입니다."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
"I2P 설치 준비가 완료되었습니다! <code>i2p-keyring</code> 패키지를 설치하여 저장소 GPG 키 업데이트를 "
"받도록 하십시오."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
@@ -244,18 +244,18 @@ msgstr ""
"설치 절차 후에는 <a href=\"#Post-install_work\">I2P 시작</a>파트로 이동하여 시스템에 설정할 수 "
"있습니다."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "설치 후 작업"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
msgstr "이 I2P 패키지를 사용해 I2P 라우터는 3개의 방법으로 시작될 수 있습니다:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"&quot;<code>i2prouter start</code>&quot;를 입력하시면 됩니다. (참고: sudo나 root로 "
"<strong><u>절대 사용하지 마세요</u></strong>!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"nowrapper</code>\"를 사용하여 실행할 수 있습니다. (참고: sudo나 root로 <strong><u>절대 사용하지 "
"마세요</u></strong>!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"시스템이 부팅할때 자동으로 실행되는 서비스로, 로그인 전에도 실행 됩니다. 이 서비스는 root나 sudo를 이용하여 \"<code"
">dpkg-reconfigure i2p</code>\"로 활성화 될 수 있습니다. 이 방법이 권장됩니다."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"있습니다. 만약 포트 포워드 방법이 필요할 경우 <a "
"href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a>가 도움이 될 수도 있습니다."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">설정 페이지</a>에 있는 <b>대역폭 설정 "
"조절</b>을 검토하세요. 기본 설정은 꽤 낮은 96 KB/s 다운로드 / 40 KB/s 업로드입니다."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/mg/)\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "Ampio andalana mitovy an'izao eo amin'ny <code>%(file)s</code>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr ""
"Ampidino <a href=\"%(repokey)s\">ny fanalahidy dia nampiasaina hanaova "
"sonian' ny toeram'pitehirizana</a> ary ampio ao amin'ny apt:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr "Hilazao ny mpitsinjara entan'ny PPA vaovao amin'izao fomba izao"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
" an'i I2P izay natao teo amin'ny ambaratonga\n"
"1."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
" ny entana rehetra dia manamarina fa ho voarainao ny fanavaozana rehetra "
"ao amin'ny fitehirizana ny fanalahidy GPG."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr ""
"manaraka toy ny <a href=\"#Asa aorian'ny fametrahana\">mamelona an'i "
"I2P</a>ary mandamina sy mampifandrindra azy amin'ny fitaovanao."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Asa aorian'ny fametrahana"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
" router I2P\n"
"fomba telo:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"<strong><u>Aza</u></strong> mampiasa\n"
"sudo na mandefa azy raha root ianao!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"(Note: <strong><u>aza</u></strong>\n"
"mampiasa sudo raha root ianao!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
" i2p</code>\" raha root na mampiasa sudo. Hafatra momba ny fampiasana "
"azy."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"ilaina ny fanoroana momban'ny fampiasana ny port,\n"
"dia jereo ny <a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">pejy fanitsiana</a>,\n"
"mba ho 96 KB/s down / 40 KB/s up, izay hita fa antonony."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-06 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Jakob Wuhrer <pinoaffe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
@@ -1245,8 +1245,9 @@ msgstr ""
msgid "Website mirrors admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:81
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Just ATranslater <transifex@weinand.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "Voeg regels zoals deze toe aan <code>%(file)s</code>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
@@ -232,13 +232,13 @@ msgstr ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">de sleutel voor de repository</a> en "
"voeg hem toe aan apt:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr ""
"Meld je pakketbeheerder van de nieuwe pakketbron door het volgende in te "
"geven:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"pakketbron\n"
"toegevoegd in stap 1."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"keyring</code>\n"
"pakket updates van de GPG key van de repository geüpdatet te houden."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
@@ -270,12 +270,12 @@ msgstr ""
"<a href=\"#Post-install_work\">I2P starten</a> en configureren voor jouw "
"systeem."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Post-installatie werk"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Gebruik makend van deze I2P pakketten kan de I2P router gestart worden\n"
"in de volgende drie manieren:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
" <strong><u>geen</u></strong>\n"
"sudo of start het als administrator!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"(Noot: Gebruik <strong><u>geen</u></strong> sudo of start het als "
"administrator!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\"<code>dpkg-reconfigure i2p</code>\" als administrator of met \"sudo\".\n"
"Dit is de aanbevolen manier om I2P te starten."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"dan vindt u hulp op <a "
"href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"omdat de standaard instellingen (96 KB/s down, 40 KB/s up) vrij "
"conservatief zijn."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 00:14+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
@@ -200,3 +200,445 @@ msgstr "Multihoming"
msgid "Message routing"
msgstr "Berichtrouting"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:2
msgid "Vulnerability Response Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:3
msgid "January 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:6
msgid ""
"\n"
"This process is subject to change. Please refer to this page for the "
"current VRP."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:10
msgid "Point of Contact for Security Issues"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:14
msgid "Security Response Team"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:16
msgid "Only the following members have access to the security point of contact:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:25
msgid "Incident Response"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:28
msgid "Researcher submits report via one or both of two methods:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:32
msgid "Email"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:37
msgid ""
"Response Team designates a Response Manager who is in charge of the "
"particular\n"
"report based on availability and/or knowledge-set."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:42
#, python-format
msgid ""
"In no more than %(limit)s working days, Response Team should gratefully\n"
"respond to researcher using only encrypted methods."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:47
msgid ""
"Response Manager makes inquiries to satisfy any needed information and to"
"\n"
"confirm if submission is indeed a vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:52
msgid "If submission proves to be vulnerable, proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:55
msgid "If not vulnerable:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:59
msgid ""
"Response Manager responds with reasons why submission is not a "
"vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:62
msgid ""
"Response Manager moves discussion to a new or existing ticket on public "
"Trac if necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:70
msgid ""
"If over email, Response Manager opens a HackerOne issue for new "
"submission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:74
msgid ""
"\n"
"Establish severity of vulnerability:\n"
" "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:79
msgid ""
"Effects network as a whole, has potential to break entire network or is "
"on a scale of great catastrophe."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:83
msgid "Effects individual routers, or must be carefully exploited."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:87
msgid "Is not easily exploitable."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:93
msgid "Respond according to the severity of the vulnerability:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:97
#, python-format
msgid ""
"HIGH severities must be notified on website and news feed within "
"%(limit)s\n"
"working days of classification."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:102
msgid "The notification should list appropriate steps for users to take, if any."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:105
msgid ""
"The notification must not include any details that could suggest an "
"exploitation\n"
"path."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:109
msgid "The latter takes precedence over the former."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:113
msgid "MEDIUM and HIGH severities will require a Point Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:116
msgid "LOW severities will be addressed in the next Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:122
msgid "Response Team applies appropriate patch(es)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:126
msgid ""
"Response Manager designates a PRIVATE monotone \"hotfix branch\" to work "
"in."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:129
msgid "Patches are reviewed with the researcher."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:132
msgid ""
"Any messages associated with PUBLIC commits during the time of review "
"should not\n"
"make reference to the security nature of the PRIVATE branch or its "
"commits."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:136
msgid "Vulnerability announcement is drafted."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:140
msgid "Include severity of vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:143
msgid "Include systems/apps effected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:146
msgid "Include solutions (if any) if patch cannot be applied."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:150
msgid "Release date is discussed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:156
msgid ""
"At release date, Response Team coordinates with developers to finalize "
"update:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:160
msgid "Response Manager propagates the \"hotfix branch\" to trunk."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:163
msgid ""
"Response Manager includes vulnerability announcement draft in release "
"notes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:166
msgid "Proceed with the Point or Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:173
msgid "Post-release Disclosure Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:176
#, python-format
msgid "Response Team has %(limit)s days to fulfill all points within section III."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:180
msgid "If the Incident Response process in section III is successfully completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:184
msgid ""
"Response Manager contacts researcher and asks if researcher wishes for "
"credit."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:187
msgid "Finalize vulnerability announcement draft and include the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:191
msgid "Project name and URL."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:194
msgid "Versions known to be affected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:197
msgid ""
"Versions known to be not affected (for example, the vulnerable code was "
"introduced in a recent version, and older versions are therefore "
"unaffected)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:200
msgid "Versions not checked."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:203
msgid "Type of vulnerability and its impact."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:206
msgid "If already obtained or applicable, a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:209
msgid "The planned, coordinated release date."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:212
msgid ""
"Mitigating factors (for example, the vulnerability is only exposed in "
"uncommon, non-default configurations)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:215
msgid ""
"Workarounds (configuration changes users can make to reduce their "
"exposure to the vulnerability)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:218
msgid "If applicable, credits to the original reporter."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:223
msgid "Release finalized vulnerability announcement on website and in news feed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:226
msgid ""
"For HIGH severities, release finalized vulnerability announcement on "
"well-known mailing lists:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:234
msgid "If applicable, developers request a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:238
msgid ""
"The commit that applied the fix is made reference too in a future commit "
"and includes a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:246
msgid ""
"If the Incident Response process in section III is *not* successfully "
"completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:250
msgid ""
"Response Team and developers organize an IRC meeting to discuss why/what "
"points\n"
"in section III were not resolved and how the team can resolve them in the"
"\n"
"future."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:255
msgid ""
"Any developer meetings immediately following the incident should include "
"points\n"
"made in section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:259
msgid ""
"If disputes arise about whether or when to disclose information about a\n"
"vulnerability, the Response Team will publicly discuss the issue via IRC "
"and\n"
"attempt to reach consensus."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:264
#, python-format
msgid ""
"If consensus on a timely disclosure is not met (no later than %(limit)s "
"days),\n"
"the researcher (after %(limit)s days) has every right to expose the\n"
"vulnerability to the public."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:273
msgid "Incident Analysis"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:276
msgid "Isolate codebase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:278
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:298
msgid "Response Team and developers should coordinate to work on the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:282
msgid "Problematic implementation of classes/libraries/functions, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:285
msgid "Focus on apps/distro packaging, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:288
msgid "Operator/config error, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:296
msgid "Auditing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:302
msgid "Auditing of problem area(s) as discussed in point 1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:305
msgid "Generate internal reports and store for future reference."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:308
msgid ""
"If results are not sensitive, share with the public via IRC or public "
"Trac."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:316
#, python-format
msgid ""
"Response Team has %(limit)s days following completion of section III to "
"ensure\n"
"completion of section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:322
msgid "Resolutions"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:324
msgid ""
"Any further questions or resolutions regarding the incident(s) between "
"the\n"
"researcher and response + development team after public disclosure can be"
"\n"
"addressed via the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:338
msgid "Continuous Improvement"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:341
msgid ""
"Response Team and developers should hold annual meetings to review the "
"previous\n"
"year's incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:346
msgid ""
"Response Team or designated person(s) should give a brief presentation, "
"including:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:350
msgid "Areas of I2P affected by the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:353
msgid "Any network downtime or monetary cost (if any) of the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:356
msgid "Ways in which the incidents could have been avoided (if any)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:359
msgid "How effective this process was in dealing with the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:365
msgid "After the presentation, Response Team and developers should discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:369
msgid "Potential changes to development processes to reduce future incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:372
msgid "Potential changes to this process to improve future responses."
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
@@ -1212,8 +1212,9 @@ msgstr ""
msgid "Website mirrors admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:81
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-24 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Verdulo :-) <cybertomek@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "Dodaj poniższe linie do <code>%(file)s</code>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr ""
"Pobierz <a href=\"%(repokey)s\">klucz użyty do podpisania "
"repozytorium</a> i dodaj go do apt:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr "Powiadom menadżera paczek o nowym repozytorium wpisując"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"repozytorium, które jest aktywne w systemie, łącznie z repozytorium I2P "
"dodanym w kroku 1."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"keyring</code> zagwarantuje otrzymywanie aktualizacji klucza GPG "
"repozytorium."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
@@ -268,12 +268,12 @@ msgstr ""
" href=\"#Post-install_work\">uruchamiania</a> i konfigurowania I2P dla "
"Twojego systemu."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Zadania poinstalacyjne"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"Używając tych paczek I2P, węzeł I2P może zostać uruchomiony na trzy "
"następujące sposoby:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"&quot;<code>i2prouter start</code>&quot; z terminala. (Uwaga: "
"<strong><u>nie</strong></u> używaj sudo ani nie uruchomiaj jako root!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
">i2prouter-nowrapper</code>\". (Uwaga: <strong><u>nie</u></strong> używaj"
" sudo ani nie uruchamiaj jako root!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"reconfigure i2p</code>\" jako root lub używając sudo. To jest zalecany "
"tryb działania."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"portów, to zajrzyj na <a "
"href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"konfiguracji</a>, ponieważ domyślne ustawienia 96 KB/s pobieranie / 40 "
"KB/s wysyłanie są bardzo wolne."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"
@@ -503,8 +503,8 @@ msgid "%(euroval)s &euro; and %(btcval)s BTC"
msgstr "%(euroval)s &euro; e %(btcval)s BTC"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
#, fuzzy, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
msgstr "%(ltcval)s LTC; e %(xmzval)s XMZ"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
@@ -1214,8 +1214,9 @@ msgstr ""
msgid "Website mirrors admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:81
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"
@@ -80,6 +80,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:42
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:75
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
msgid "For easy usage, use the QR code below!"
msgstr "Para uma utilização fácil, utilize o código QR abaixo!"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgid ""
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:97
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@@ -125,50 +126,50 @@ msgid ""
"mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
#, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "Pode doar diretamente via Paypal para a conta \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:110
msgid "One time donation:"
msgstr "Uma única doação:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 10 &euros;/mês durante 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:153
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:165
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:168
msgid "I2P donation "
msgstr "Doação I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 20 &euros;/mês durante 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 30 &euros;/mês durante 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 50 &euros;/mês durante 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:177
msgid "Flattr this"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:182
msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n"
"as the envelope can be lost on the way to us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:186
#, python-format
msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@@ -177,7 +178,7 @@ msgid ""
" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:191
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@@ -343,33 +344,30 @@ msgid "Roadmap"
msgstr "Mapa de Desenvolvimento"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
msgid "September 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "January 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:296
#, python-format
msgid ""
"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced <a "
"href=\"%(todo)s#fullRestrictedRoutes\">restricted routes</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:217
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:299
msgid "Full restricted routes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:205
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:218
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:300
msgid "Tunnel mixing and padding"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:219
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:301
msgid "User defined message delays"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:222
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:309
#, python-format
msgid ""
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
@@ -2361,10 +2359,6 @@ msgstr ""
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "April 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
#, python-format
msgid "Read the <a href=\"%(newdevs)s\">new developers guide</a> first."
@@ -2553,6 +2547,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
msgid ""
"For any Javadocs added, there must not be any doclint errors or warnings."
"\n"
"Run 'ant javadoc' with Oracle Java 8 or higher to check.\n"
"All params must have @param lines, all non-void methods must have @return"
" lines,\n"
"all exceptions declared thrown must have @throws lines, and no HTML "
"errors."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:139
msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n"
"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
@@ -2564,7 +2569,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@@ -2574,19 +2579,19 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:153
msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:160
msgid ""
"We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
@@ -2599,50 +2604,50 @@ msgid ""
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:162
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:168
msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:166
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
msgid ""
"Don't use String.getBytes() without a UTF-8 charset argument. You may "
"also use DataHelper.getUTF8() or DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:181
msgid ""
"Always specify a UTF-8 charset when reading or writing files. The "
"DataHelper utilities may be helpful."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:184
msgid ""
"Always specify a locale (for example Locale.US) when using "
"String.toLowerCase() or String.toUpperCase().\n"
"Do not use String.equalsIgnoreCase(), as a locale cannot be specified."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:182
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:185
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:191
msgid "Ensure that InputStreams and OutputStreams are closed in finally blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:194
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
@@ -2650,25 +2655,25 @@ msgid ""
"Put \"} else {\" on a single line."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:193
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
msgid "Specify fields as final wherever possible."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:196
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:202
msgid ""
"Don't store I2PAppContext, RouterContext, Log, or any other references to"
" router or context items in static fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:205
msgid "Don't start threads in constructors. Use I2PAppThread instead of Thread."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@@ -2677,7 +2682,7 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:213
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:219
msgid ""
"If you do obtain approval to add external code or jars,\n"
"and binaries are available in any Debian or Ubuntu package,\n"
@@ -2686,18 +2691,18 @@ msgid ""
"Checklist of files to modify:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:221
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:227
msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:228
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:234
msgid "Bugs"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:230
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:236
#, python-format
msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@@ -2705,7 +2710,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:235
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:241
msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@@ -2717,7 +2722,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:242
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:248
msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@@ -3336,32 +3341,32 @@ msgid "The proper way: Monotone"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:135
msgid "Building I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:156
msgid "Development ideas"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:167
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:164
msgid "Making the results available"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:185
msgid "Get to know us!"
msgstr "Venha conhecer-nos!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:194
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:200
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
@@ -3418,7 +3423,7 @@ msgid "Get the code from <a href=\"%(i2p_git)s\">the GitHub mirror</a>:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:119
msgid "Remarks"
msgstr ""
@@ -3460,7 +3465,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Enable the <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> client tunnel on port "
"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
"8998 pointing to mtn.i2p-projekt.i2p."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
@@ -3499,32 +3504,26 @@ msgstr "Anonimamente:"
msgid "Non-anonymously:"
msgstr "Não anonimamente:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:109
msgid ""
"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
".i2p-projekt.de."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:116
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:113
msgid ""
"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
" make them available in a directory, you need to check them out:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:118
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:115
msgid ""
"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
"I2P sources."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:120
msgid ""
"\n"
"To download the website files instead of the I2P source files, use "
"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
msgid ""
"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
@@ -3532,21 +3531,21 @@ msgid ""
"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
#, python-format
msgid ""
"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on <a"
" href=\"%(viewmtn)s\">viewmtn</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#, python-format
msgid ""
"A long explanation about using monotone is available on the <a "
"href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:140
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:137
#, python-format
msgid ""
"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
@@ -3558,21 +3557,21 @@ msgid ""
"directory and run 'ant' to see the build options."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:145
msgid ""
"To build or work on console translations, you need\n"
"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/\">GNU gettext package</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
#, python-format
msgid ""
"For development on new applications,\n"
"see the <a href=\"%(apps)s\">application development guide</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:160
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n"
@@ -3581,7 +3580,7 @@ msgid ""
"for ideas."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:166
#, python-format
msgid ""
"See the bottom of <a href=\"%(licenses)s#commit\">the licenses page</a> "
@@ -3590,46 +3589,46 @@ msgid ""
"(not required for the website!)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:171
msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:173
msgid "use an empty passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
msgid "enter a passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">send</a> this to a mtn repo operator to get "
"push privileges"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#, python-format
msgid ""
"send this to <a href=\"mailto:%(email)s\">a release manager</a> to get "
"commit privileges - not required for website"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
msgid "check in with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:181
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
msgid "push with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#, python-format
msgid "Long version: see the <a href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:189
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
#, python-format
msgid ""
"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
@@ -3639,7 +3638,7 @@ msgid ""
" developers</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:195
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:192
#, python-format
msgid ""
"Website and router console translators: See the <a "
@@ -3647,7 +3646,7 @@ msgid ""
"for next steps."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:198
msgid ""
"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
@@ -3659,7 +3658,7 @@ msgid ""
"are interested in profiling the I2P codebase."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:209
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:206
#, python-format
msgid ""
"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
@@ -3949,7 +3948,7 @@ msgid "How to Set up a Reseed Server"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:3
msgid "February 2016"
msgid "February 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
@@ -4073,16 +4072,16 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79
msgid ""
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at "
"backup@mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at backup at"
" mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Unfortunately, he is not generally on IRC. The reseed setup is somewhat "
"specialized, and you should direct most questions to him."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:84
msgid ""
"For actual implementation, details below. In summary, there are two "
"solutions we have to offer:"
"For actual implementation, details below. We have one recommended reseed "
"solution:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:89
@@ -4091,20 +4090,14 @@ msgid ""
"This is the recommended solution."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:93
msgid ""
"An older PHP implementation plus some shell scripts. The PHP goes into a "
"web server that you must set up separately."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:98
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:95
msgid ""
"For further information, read the information at the following links, and"
" then contact backup.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:113
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:110
msgid "Detailed Instructions"
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"
@@ -217,18 +217,18 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "Adicione linhas da forna a seguir em <code>%(file)s</code>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
" and add it to apt:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr "Informe seu gerenciador de pacotes do novo repositório inserindo"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -236,14 +236,14 @@ msgid ""
"1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
"package will ensure that you receive updates to the repository's GPG key."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
@@ -253,12 +253,12 @@ msgstr ""
"parte de <a href=\"#Post-install_work\">inicialização</a> e configuração "
"do I2P em seu sistema."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Trabalho de pós-instalação"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"seguintes\n"
"três formas:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"<strong><u>Não</u></strong> use\n"
"sudo nem rode como root!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"(Atenção: <strong><u>Não</u></strong>\n"
"use sudo nem rode como root!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"i2p</code>\" como root ou usando sudo. Este é o modo de operação "
"recomendado."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
" redirecionar portas, talvez <a "
"href=\"http://portfoward.com\">portfoward.com</a> pode ser útil."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"tendo em vista que a configuração padrão de 96 KB/s para receber e 40 "
"KB/s para enviar são bem conservadoras."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Maria Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt/)"
@@ -199,3 +199,446 @@ msgstr "Multi-homing"
msgid "Message routing"
msgstr "Encaminhamento de mensagem"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:2
msgid "Vulnerability Response Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:3
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Fevereiro de 2016"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:6
msgid ""
"\n"
"This process is subject to change. Please refer to this page for the "
"current VRP."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:10
msgid "Point of Contact for Security Issues"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:14
msgid "Security Response Team"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:16
msgid "Only the following members have access to the security point of contact:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:25
msgid "Incident Response"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:28
msgid "Researcher submits report via one or both of two methods:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:32
msgid "Email"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:37
msgid ""
"Response Team designates a Response Manager who is in charge of the "
"particular\n"
"report based on availability and/or knowledge-set."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:42
#, python-format
msgid ""
"In no more than %(limit)s working days, Response Team should gratefully\n"
"respond to researcher using only encrypted methods."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:47
msgid ""
"Response Manager makes inquiries to satisfy any needed information and to"
"\n"
"confirm if submission is indeed a vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:52
msgid "If submission proves to be vulnerable, proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:55
msgid "If not vulnerable:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:59
msgid ""
"Response Manager responds with reasons why submission is not a "
"vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:62
msgid ""
"Response Manager moves discussion to a new or existing ticket on public "
"Trac if necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:70
msgid ""
"If over email, Response Manager opens a HackerOne issue for new "
"submission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:74
msgid ""
"\n"
"Establish severity of vulnerability:\n"
" "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:79
msgid ""
"Effects network as a whole, has potential to break entire network or is "
"on a scale of great catastrophe."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:83
msgid "Effects individual routers, or must be carefully exploited."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:87
msgid "Is not easily exploitable."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:93
msgid "Respond according to the severity of the vulnerability:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:97
#, python-format
msgid ""
"HIGH severities must be notified on website and news feed within "
"%(limit)s\n"
"working days of classification."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:102
msgid "The notification should list appropriate steps for users to take, if any."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:105
msgid ""
"The notification must not include any details that could suggest an "
"exploitation\n"
"path."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:109
msgid "The latter takes precedence over the former."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:113
msgid "MEDIUM and HIGH severities will require a Point Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:116
msgid "LOW severities will be addressed in the next Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:122
msgid "Response Team applies appropriate patch(es)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:126
msgid ""
"Response Manager designates a PRIVATE monotone \"hotfix branch\" to work "
"in."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:129
msgid "Patches are reviewed with the researcher."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:132
msgid ""
"Any messages associated with PUBLIC commits during the time of review "
"should not\n"
"make reference to the security nature of the PRIVATE branch or its "
"commits."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:136
msgid "Vulnerability announcement is drafted."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:140
msgid "Include severity of vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:143
msgid "Include systems/apps effected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:146
msgid "Include solutions (if any) if patch cannot be applied."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:150
msgid "Release date is discussed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:156
msgid ""
"At release date, Response Team coordinates with developers to finalize "
"update:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:160
msgid "Response Manager propagates the \"hotfix branch\" to trunk."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:163
msgid ""
"Response Manager includes vulnerability announcement draft in release "
"notes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:166
msgid "Proceed with the Point or Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:173
msgid "Post-release Disclosure Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:176
#, python-format
msgid "Response Team has %(limit)s days to fulfill all points within section III."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:180
msgid "If the Incident Response process in section III is successfully completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:184
msgid ""
"Response Manager contacts researcher and asks if researcher wishes for "
"credit."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:187
msgid "Finalize vulnerability announcement draft and include the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:191
msgid "Project name and URL."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:194
msgid "Versions known to be affected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:197
msgid ""
"Versions known to be not affected (for example, the vulnerable code was "
"introduced in a recent version, and older versions are therefore "
"unaffected)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:200
msgid "Versions not checked."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:203
msgid "Type of vulnerability and its impact."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:206
msgid "If already obtained or applicable, a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:209
msgid "The planned, coordinated release date."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:212
msgid ""
"Mitigating factors (for example, the vulnerability is only exposed in "
"uncommon, non-default configurations)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:215
msgid ""
"Workarounds (configuration changes users can make to reduce their "
"exposure to the vulnerability)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:218
msgid "If applicable, credits to the original reporter."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:223
msgid "Release finalized vulnerability announcement on website and in news feed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:226
msgid ""
"For HIGH severities, release finalized vulnerability announcement on "
"well-known mailing lists:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:234
msgid "If applicable, developers request a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:238
msgid ""
"The commit that applied the fix is made reference too in a future commit "
"and includes a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:246
msgid ""
"If the Incident Response process in section III is *not* successfully "
"completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:250
msgid ""
"Response Team and developers organize an IRC meeting to discuss why/what "
"points\n"
"in section III were not resolved and how the team can resolve them in the"
"\n"
"future."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:255
msgid ""
"Any developer meetings immediately following the incident should include "
"points\n"
"made in section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:259
msgid ""
"If disputes arise about whether or when to disclose information about a\n"
"vulnerability, the Response Team will publicly discuss the issue via IRC "
"and\n"
"attempt to reach consensus."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:264
#, python-format
msgid ""
"If consensus on a timely disclosure is not met (no later than %(limit)s "
"days),\n"
"the researcher (after %(limit)s days) has every right to expose the\n"
"vulnerability to the public."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:273
msgid "Incident Analysis"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:276
msgid "Isolate codebase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:278
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:298
msgid "Response Team and developers should coordinate to work on the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:282
msgid "Problematic implementation of classes/libraries/functions, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:285
msgid "Focus on apps/distro packaging, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:288
msgid "Operator/config error, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:296
msgid "Auditing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:302
msgid "Auditing of problem area(s) as discussed in point 1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:305
msgid "Generate internal reports and store for future reference."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:308
msgid ""
"If results are not sensitive, share with the public via IRC or public "
"Trac."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:316
#, python-format
msgid ""
"Response Team has %(limit)s days following completion of section III to "
"ensure\n"
"completion of section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:322
msgid "Resolutions"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:324
msgid ""
"Any further questions or resolutions regarding the incident(s) between "
"the\n"
"researcher and response + development team after public disclosure can be"
"\n"
"addressed via the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:338
msgid "Continuous Improvement"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:341
msgid ""
"Response Team and developers should hold annual meetings to review the "
"previous\n"
"year's incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:346
msgid ""
"Response Team or designated person(s) should give a brief presentation, "
"including:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:350
msgid "Areas of I2P affected by the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:353
msgid "Any network downtime or monetary cost (if any) of the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:356
msgid "Ways in which the incidents could have been avoided (if any)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:359
msgid "How effective this process was in dealing with the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:365
msgid "After the presentation, Response Team and developers should discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:369
msgid "Potential changes to development processes to reduce future incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:372
msgid "Potential changes to this process to improve future responses."
msgstr ""

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 11:56+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
@@ -572,9 +572,9 @@ msgid "%(euroval)s &euro; and %(btcval)s BTC"
msgstr "%(euroval)s &euro; e %(btcval)s BTC"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
msgstr "%(euroval)s &euro; e %(btcval)s BTC"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
msgid "Datastorage bounty"
@@ -1478,8 +1478,9 @@ msgstr "gerencia os espelhos para os arquivos disponibilizados pra download"
msgid "Website mirrors admin"
msgstr "Administrador dos espelhos do website"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:81
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
@@ -87,6 +87,8 @@ msgstr "`página de downloads`"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:54
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:33
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:32
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "DETALHES DO LANÇAMENTO"
@@ -136,6 +138,8 @@ msgstr "Maiores modificações"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:43
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:48
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Correção de falhas"
@@ -175,6 +179,8 @@ msgstr "Correção de falhas"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:83
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:58
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:62
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@@ -214,6 +220,9 @@ msgstr "Outro"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:103
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:77
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:25
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "Somas de verificação SHA256:"
@@ -379,6 +388,8 @@ msgstr "Atualizar o encapsulador para 3.5.15 (apenas para novas instalações e
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:88
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:69
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "Atualiza dados do GeoIP (apenas para novas instalações e PPA)"
@@ -1716,6 +1727,8 @@ msgstr "Novas traduções"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:87
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:64
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:94
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:68
msgid "Translation updates"
msgstr "Traduções atualizadas"
@@ -1886,6 +1899,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:48
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:27
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:26
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -2834,6 +2849,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:34
msgid "Changes"
msgstr "Modificações"
@@ -5011,6 +5028,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:19
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -5500,6 +5520,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:93
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:70
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:100
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:74
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr ""
@@ -6284,3 +6306,349 @@ msgstr ""
msgid "Recognize Kaby Lake CPUIDs"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.28 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"=============================\n"
"Lançamento da versão 0.9.18\n"
"============================="
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:10
msgid "0.9.28 contains bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.28 contains fixes for over 25 Trac tickets, and updates for a number "
"of bundled software packages including Jetty.\n"
"There are fixes for the IPv6 peer testing feature introduced last "
"release.\n"
"We continue improvements to detect and block peers that are potentially "
"malicious.\n"
"There are preliminary fixes for Java 9, although we do not yet recommend "
"Java 9 for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:24
msgid ""
"I2P will be at 33C3, please stop by our table and give us your ideas on "
"how to improve the network.\n"
"We will review our 2017 roadmap and priorities 2017 at the Congress."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:49
msgid "Fix version test for SSU IPv6 peer testing"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:50
msgid "Fix generation of keys for SSL console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:51
msgid "Fix uploader limit in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:52
msgid "Fix susimail nonce error on login after logout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:53
msgid "Fixes for Java 9"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:59
msgid "Allow Java 9 in packages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:60
msgid "Add warning for Java 9, not yet recommended"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:61
msgid "Preliminary fixes for use with Tomcat 8"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:62
msgid "Improved self-signed certificates"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:63
msgid "Increase max IPv6 MTU (proposal #127)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:64
msgid "Caching of serialized leasesets"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:65
#, fuzzy
msgid "Peer selection updates"
msgstr "Traduções atualizadas"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:66
msgid "Restrictions in peer selection for netdb verifies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:67
msgid "New advanced netdb search form"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:68
msgid "Sybil tool enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:69
msgid "Blocklist updates in news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:70
msgid "Support IPv6 in blocklist"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:71
msgid "Add Java version to jar manifests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:72
msgid "Remove dead console home page links"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:73
msgid "Add initial news to bottom of full news page"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:74
msgid "Fix periodic re-logging of dup log messages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:75
msgid "Periodic saving of profiles and i2psnark DHT nodes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:76
msgid "Catch rare UPnP exceptions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:77
msgid "Add logout button to more susimail pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:78
msgid "Truncate history.txt in installers"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:79
msgid "Use NTCP even before SSU minimums are met or SSU is broken"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:80
msgid "Reduce default tunnel build records to 4"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:81
msgid "Improved IPv6 address selection"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:82
msgid "Add force-firewalled IPv6 setting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:83
msgid "Improved handling of webapps that fail to start"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:84
msgid "New configuration for test networks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:85
msgid "Remove deprecated Sha256Standalone, Syndie 1.105 must upgrade"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:86
msgid "Actually use a random nonzero byte in ElGamal, as specified"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:87
msgid "Disallow RSA for netdb entries"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:88
msgid "Add library jars to jar classpath for Debian builds"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:89
msgid "Remove old systray code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:90
msgid "Fix low-memory warnings without wrapper"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:91
msgid "Various code consolidation and cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:92
#, fuzzy
msgid "New translations: Galician, Korean"
msgstr "Nova tradução: Eslovaco"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:93
msgid "New translations for some subsytems: Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.29 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"=============================\n"
"Lançamento da versão 0.9.19\n"
"============================="
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:10
msgid "0.9.29 contains bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.29 contains fixes for numerous Trac tickets, including workarounds "
"for corrupt compressed messages.\n"
"We now support NTP over IPv6.\n"
"We've added preliminary Docker support.\n"
"We now have translated man pages.\n"
"We now pass same-origin Referer headers through the HTTP proxy.\n"
"There are more fixes for Java 9, although we do not yet recommend Java 9 "
"for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:36
msgid "BOB database refactor"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:37
msgid "Fixes for Java 9, still not recommended for general use"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:38
msgid "NTP fixes for security and standards"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:39
#, fuzzy
msgid "NTP IPv6 support"
msgstr "Suporte para IE 10"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:40
msgid "Don't display very old news in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:41
msgid "Blocklist checking improvements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:42
msgid "Add preliminary Docker support"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:43
msgid "Add Referrer-Policy headers to console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:44
msgid "Pass same-origin Referer headers through proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:45
#, fuzzy
msgid "Translated man pages"
msgstr "Traduções atualizadas"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:50
msgid "Add support for outproxy plugin to CONNECT proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:51
msgid "Replace random tunnel keys when rekeying"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:52
msgid "Fix streaming optional delay and choking"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:53
msgid "Don't hard fail on message expired error in streaming"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:54
msgid "Fix javadoc errors"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:55
msgid "Fix broken unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:56
msgid "Ensure i2psnark finishes writing config files at shutdown"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:57
msgid "Fix rare NPE in AES via NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:58
msgid "Disable caching of compressors, in an attempt to fix corruption"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:59
msgid "Don't close SAM or BOB session on receipt of corrupt compressed data"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:64
msgid "Add support for ports to CONNECT proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:65
msgid "Consolidate stream copy code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:66
msgid "Consolidate console timer threads"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:67
msgid "New streaming test harness"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"============================\n"
"0.9.29 Windows Installer Fix\n"
"============================"
msgstr ""
"============================\n"
"Malware no site i2pbrowser.net\n"
"============================"
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:10
msgid "0.9.29 Windows installer fix"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:17
msgid ""
"The 0.9.29 Windows installer posted on our website two days ago fails "
"during install with an Exception.\n"
"We have fixed the bug and posted the new installer to our website.\n"
"This does not affect upgrades from previous releases or non-Windows "
"installers.\n"
"We apologize for the issue."
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 21:16+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
@@ -3052,9 +3052,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "October 2016"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "February 2017"
msgstr "Fevereiro de 2014"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
#, python-format
@@ -3550,22 +3550,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:423
msgid "Windowing"
msgid "Optional Delay"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:424
msgid ""
"Data packets may include an optional delay field specifying the requested"
" delay,\n"
"in ms, before the receiver should ack the packet.\n"
"Valid values are 0 to 60000 inclusive.\n"
"A value of 0 requests an immediate ack.\n"
"This is advisory only, and receivers should delay slightly so that\n"
"additional packets may be acknowledged with a single ack.\n"
"Some implementations may include an advisory value of (measured RTT / 2) "
"in this field.\n"
"For nonzero optional delay values, receivers should limit the maximum "
"delay\n"
"before sending an ack to a few seconds at most.\n"
"Optional delay values greater than 60000 indicate choking, see below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:438
msgid "Receive Window and Choking"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:439
msgid ""
"TCP headers include the receive window in bytes.\n"
"The streaming protocol does not contain a receive window, it uses only a "
"simple choke/unchoke indication.\n"
"Each endpoint must maintain its own estimate of the far-end receive "
"window, in either bytes or packets.\n"
"The recommended minimum buffer size for receiver implementations is 128 "
"packets or 217 KB (approximately 128x1730).\n"
"Because of I2P netowrk latency, packet drops, and the resulting "
"congestion control,\n"
"a buffer of this size is rarely filled.\n"
"Overflow is, however, likely to occur on high-bandwidth \"local "
"loopback\" (same-router) connections."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:448
msgid ""
"To quickly indicate and smoothly recover from overflow conditions,\n"
"there is a simple mechanism for pushback in the streaming protocol.\n"
"If a packet is received with an optional delay field of value of 60001 or"
" higher,\n"
"that indicates \"choking\" or a receive window of zero.\n"
"A packet with an optional delay field of value of 60000 or less indicates"
" \"unchoking\".\n"
"Packets without an optional delay field do not affect the choke/unchoke "
"state."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:456
msgid ""
"After being choked, no more packets with data should be sent until the "
"transmitter is unchoked,\n"
"except for occasional \"probe\" data packets to compensate for possible "
"lost unchoke packets.\n"
"The choked endpoint should start a \"persist timer\" to control the "
"probing, as in TCP.\n"
"The unchoking endpoint should send several packets with this field set,\n"
"or continue sending them periodically until data packets are received "
"again.\n"
"Maximum time to wait for unchoking is implementation-dependent.\n"
"Transmitter window size and congestion control strategy after being "
"unchoked is implementation-dependent."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:467
#, fuzzy
msgid "Congestion Control"
msgstr "Controle de congestionamento"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:468
msgid ""
"The streaming lib uses standard slow-start (exponential window growth) "
"and congestion avoidance (linear window growth)\n"
"phases, with exponential backoff.\n"
"Windowing and acknowledgments use packet count, not byte count."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:431
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:475
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:432
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:476
msgid ""
"Any packet, including one with the SYNCHRONIZE flag set, may have the "
"CLOSE flag sent as well.\n"
@@ -3574,7 +3645,7 @@ msgid ""
"CLOSE packets may contain data as well."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:440
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:484
msgid ""
"There is no ping function at the I2CP layer (equivalent to ICMP echo) or "
"in datagrams.\n"
@@ -3585,7 +3656,7 @@ msgid ""
"ignored."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:448
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:492
msgid ""
"A ping packet must have the ECHO, SIGNATURE_INCLUDED, and FROM_INCLUDED "
"flags set.\n"
@@ -3594,7 +3665,7 @@ msgid ""
"The sendStreamId may or may not correspond to an existing connection."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:454
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:498
msgid ""
"A pong packet must have the ECHO flag set.\n"
"The sendStreamId must be zero, and the receiveStreamId is the "
@@ -3603,24 +3674,24 @@ msgid ""
"that was contained in the ping."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:460
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:504
msgid ""
"As of release 0.9.18, pings and pongs may contain a payload.\n"
"The payload in the ping, up to a maximum of 32 bytes, is returned in the "
"pong."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:465
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:509
msgid ""
"Streaming may be configured to disable sending pongs with the "
"configuration i2p.streaming.answerPings=false."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:470
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:514
msgid "Control Block Sharing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:471
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:515
msgid ""
"The streaming lib supports \"TCP\" Control Block sharing.\n"
"This shares three important streaming lib parameters\n"
@@ -3637,22 +3708,22 @@ msgid ""
"The following Control Block Sharing parameters can be set per router:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:492
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:536
msgid "Other Parameters"
msgstr "Outros parâmetros"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:493
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:537
msgid ""
"The following parameters are hardcoded, but may be of interest for "
"analysis:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:512
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:556
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:897
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:513
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:557
msgid ""
"The streaming library has grown organically for I2P - first mihi "
"implemented the\n"
@@ -3675,7 +3746,7 @@ msgid ""
"messages."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:527
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:571
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:344
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:251
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:902
@@ -3689,18 +3760,18 @@ msgstr ""
msgid "Future Work"
msgstr "Trabalho futuro"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:528
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:572
msgid ""
"The behavior of the streaming library has a profound impact on\n"
"application-level performance, and as such, is an important\n"
"area for further analysis."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:534
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:578
msgid "Additional tuning of the streaming lib parameters may be necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:537
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:581
#, python-format
msgid ""
"Another area for research is the interaction of the streaming lib with "
@@ -3709,7 +3780,7 @@ msgid ""
"See <a href=\"%(ntcpdisc)s\">the NTCP discussion page</a> for details."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:542
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:586
msgid ""
"The interaction of the routing algorithms with the streaming lib strongly"
" affects performance.\n"
@@ -3724,32 +3795,32 @@ msgid ""
"improvements."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:552
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:596
msgid "The data in the first SYN packet may exceed the receiver's MTU."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:555
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:599
msgid "The DELAY_REQUESTED field could be used more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:558
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:602
msgid ""
"Duplicate initial SYNCHRONIZE packets on short-lived streams may not be "
"recognized and removed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:561
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:605
msgid "Don't send the MTU in a retransmission."
msgstr "Não mandar o MTU na retransmissão."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:564
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:608
msgid ""
"Data is sent along unless the outbound window is full.\n"
"(i.e. no-Nagle or TCP_NODELAY)\n"
"Probably should have a configuration option for this."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:569
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:613
msgid ""
"zzz has added debug code to the streaming library to log packets in a "
"wireshark-compatible\n"
@@ -3758,7 +3829,7 @@ msgid ""
"to TCP fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:574
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:618
msgid ""
"There are proposals to replace the streaming lib with standard TCP\n"
"(or perhaps a null layer together with raw sockets).\n"
@@ -3767,8 +3838,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:3
msgid "May 2014"
msgstr "Maio de 2014"
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Janeiro de 2016"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:7
msgid ""
@@ -3822,10 +3894,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:46
msgid ""
"While all current Destinations for clients are exactly 387 bytes, a "
"tracker should not\n"
"presume that will always be so. A reasonable maximum to assume, for now, "
"is 475 bytes.\n"
"Current Destinations for clients are 387 or more bytes (516 or more in "
"Base 64 encoding).\n"
"A reasonable maximum to assume, for now, is 475 bytes.\n"
"As the tracker must decode the Base64 to deliver compact responses (see "
"below),\n"
"the tracker should probably decode and reject bad Base64 when announced."
@@ -14493,6 +14564,10 @@ msgstr ""
msgid "Secure Semireliable UDP"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "October 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:7
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
@@ -97,6 +97,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:42
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:75
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
msgid "For easy usage, use the QR code below!"
msgstr "Para facilitar as coisas, use o código QR abaixo!"
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr ""
"deseja doar, nessa moeda, para <b>%(account)s</b> e deixar uma nota para "
"o echelon se desejar que a doação seja mencionada na página web da I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:97
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@@ -163,45 +164,45 @@ msgstr ""
"criptomoeda suportada por nós. Se deseja fazer uma doação desse tipo, por"
" favor, envie um email para \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
#, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr ""
"Você pode fazer uma doação diretamente via PayPal para a conta "
"\"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:110
msgid "One time donation:"
msgstr "Doe uma única vez:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 10 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:153
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:165
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:168
msgid "I2P donation "
msgstr "Doação à I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 20 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 30 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Doe 50 &euro;/mês por 12 meses:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:177
msgid "Flattr this"
msgstr "Doar com Flattr"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:182
msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n"
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
" é também uma opção. Mas é menos seguro, haja visto que o envelope pode "
"ser extraviado."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:186
#, python-format
msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr ""
"donation\">%(email)s</a> que lhe enviaremos um email com instruções "
"detalhando como proceder."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:191
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@@ -433,33 +434,31 @@ msgid "Roadmap"
msgstr "Plano de ação"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
msgid "September 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Maio de 2013"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:296
#, python-format
msgid ""
"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced <a "
"href=\"%(todo)s#fullRestrictedRoutes\">restricted routes</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:217
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:299
msgid "Full restricted routes"
msgstr "Rotas totalmente restritas"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:205
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:218
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:300
msgid "Tunnel mixing and padding"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:219
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:301
msgid "User defined message delays"
msgstr "Tempo de retardo de mensagens definido pelo usuário"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:222
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:309
#, python-format
msgid ""
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
@@ -2529,10 +2528,6 @@ msgstr ""
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "Diretrizes para os desenvolvedores e Estilo de código"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "April 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
#, python-format
msgid "Read the <a href=\"%(newdevs)s\">new developers guide</a> first."
@@ -2721,6 +2716,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
msgid ""
"For any Javadocs added, there must not be any doclint errors or warnings."
"\n"
"Run 'ant javadoc' with Oracle Java 8 or higher to check.\n"
"All params must have @param lines, all non-void methods must have @return"
" lines,\n"
"all exceptions declared thrown must have @throws lines, and no HTML "
"errors."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:139
msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n"
"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
@@ -2732,7 +2738,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@@ -2742,19 +2748,19 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:153
msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:160
msgid ""
"We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
@@ -2767,50 +2773,50 @@ msgid ""
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:162
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:168
msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:166
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
msgid ""
"Don't use String.getBytes() without a UTF-8 charset argument. You may "
"also use DataHelper.getUTF8() or DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:181
msgid ""
"Always specify a UTF-8 charset when reading or writing files. The "
"DataHelper utilities may be helpful."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:184
msgid ""
"Always specify a locale (for example Locale.US) when using "
"String.toLowerCase() or String.toUpperCase().\n"
"Do not use String.equalsIgnoreCase(), as a locale cannot be specified."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:182
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:185
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:191
msgid "Ensure that InputStreams and OutputStreams are closed in finally blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:194
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
@@ -2818,25 +2824,25 @@ msgid ""
"Put \"} else {\" on a single line."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:193
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
msgid "Specify fields as final wherever possible."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:196
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:202
msgid ""
"Don't store I2PAppContext, RouterContext, Log, or any other references to"
" router or context items in static fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:205
msgid "Don't start threads in constructors. Use I2PAppThread instead of Thread."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@@ -2845,7 +2851,7 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:213
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:219
msgid ""
"If you do obtain approval to add external code or jars,\n"
"and binaries are available in any Debian or Ubuntu package,\n"
@@ -2854,18 +2860,18 @@ msgid ""
"Checklist of files to modify:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:221
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:227
msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:228
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:234
msgid "Bugs"
msgstr "Falhas"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:230
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:236
#, python-format
msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@@ -2873,7 +2879,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:235
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:241
msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@@ -2885,7 +2891,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:242
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:248
msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@@ -3515,32 +3521,32 @@ msgid "The proper way: Monotone"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:135
msgid "Building I2P"
msgstr "Compilando a I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:156
msgid "Development ideas"
msgstr "Idéias para desenvolver"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:167
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:164
msgid "Making the results available"
msgstr "Tornando os resultados disponíveis"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:185
msgid "Get to know us!"
msgstr "Venha nos conhecer!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:194
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:200
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
@@ -3602,7 +3608,7 @@ msgid "Get the code from <a href=\"%(i2p_git)s\">the GitHub mirror</a>:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:119
msgid "Remarks"
msgstr ""
@@ -3644,7 +3650,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Enable the <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> client tunnel on port "
"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
"8998 pointing to mtn.i2p-projekt.i2p."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
@@ -3683,32 +3689,26 @@ msgstr "Anonimamente:"
msgid "Non-anonymously:"
msgstr "Sem anonimato:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:109
msgid ""
"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
".i2p-projekt.de."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:116
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:113
msgid ""
"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
" make them available in a directory, you need to check them out:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:118
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:115
msgid ""
"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
"I2P sources."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:120
msgid ""
"\n"
"To download the website files instead of the I2P source files, use "
"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
msgid ""
"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
@@ -3716,21 +3716,21 @@ msgid ""
"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
#, python-format
msgid ""
"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on <a"
" href=\"%(viewmtn)s\">viewmtn</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#, python-format
msgid ""
"A long explanation about using monotone is available on the <a "
"href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:140
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:137
#, python-format
msgid ""
"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
@@ -3742,21 +3742,21 @@ msgid ""
"directory and run 'ant' to see the build options."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:145
msgid ""
"To build or work on console translations, you need\n"
"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/\">GNU gettext package</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
#, python-format
msgid ""
"For development on new applications,\n"
"see the <a href=\"%(apps)s\">application development guide</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:160
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n"
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgid ""
"for ideas."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:166
#, python-format
msgid ""
"See the bottom of <a href=\"%(licenses)s#commit\">the licenses page</a> "
@@ -3774,46 +3774,46 @@ msgid ""
"(not required for the website!)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:171
msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:173
msgid "use an empty passphrase"
msgstr "use uma frase secreta em branco"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
msgid "enter a passphrase"
msgstr "forneça uma frase secreta"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">send</a> this to a mtn repo operator to get "
"push privileges"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#, python-format
msgid ""
"send this to <a href=\"mailto:%(email)s\">a release manager</a> to get "
"commit privileges - not required for website"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
msgid "check in with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:181
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
msgid "push with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#, python-format
msgid "Long version: see the <a href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:189
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
#, python-format
msgid ""
"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
@@ -3823,7 +3823,7 @@ msgid ""
" developers</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:195
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:192
#, python-format
msgid ""
"Website and router console translators: See the <a "
@@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr ""
"href=\"%(newtrans)s\">Guia para novos tradutores</a> para os próximos "
"passos."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:198
msgid ""
"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgid ""
"are interested in profiling the I2P codebase."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:209
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:206
#, python-format
msgid ""
"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
@@ -4139,7 +4139,7 @@ msgid "How to Set up a Reseed Server"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:3
msgid "February 2016"
msgid "February 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
@@ -4263,16 +4263,16 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79
msgid ""
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at "
"backup@mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at backup at"
" mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Unfortunately, he is not generally on IRC. The reseed setup is somewhat "
"specialized, and you should direct most questions to him."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:84
msgid ""
"For actual implementation, details below. In summary, there are two "
"solutions we have to offer:"
"For actual implementation, details below. We have one recommended reseed "
"solution:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:89
@@ -4281,20 +4281,14 @@ msgid ""
"This is the recommended solution."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:93
msgid ""
"An older PHP implementation plus some shell scripts. The PHP goes into a "
"web server that you must set up separately."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:98
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:95
msgid ""
"For further information, read the information at the following links, and"
" then contact backup.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:113
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:110
msgid "Detailed Instructions"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 13:22+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "Adicionar linhas como as seguintes a <code>%(file)s</code>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
@@ -242,13 +242,13 @@ msgstr ""
"Baixar <a href=\"%(repokey)s\">a chave usada para assinar o "
"repositório</a> e adicioná-lo ao apt:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr ""
"Notifique o seu gerenciador de pacotes a respeito do novo repositório "
"digitando"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"adicionado no passo\n"
"1."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
">chaveiro-i2p</code> ira garantir que você receba atualizações para a "
"chave GPG do repositório."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
@@ -280,12 +280,12 @@ msgstr ""
"para <a href=\"#Post-install_work\">inicializando a I2P</a> e "
"configurando-a para o seu sistema."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Trabalho pós-instalação"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"Usando estes pacotes da I2P o roteador I2P pode ser inicializado das três"
" maneiras seguintes:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"<strong><u>Não</u></strong> usar\n"
"\"sudo\" ou executá-lo como root!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"(Nota: <strong><u>Não</u></strong>\n"
"use sudo nem execute como root!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"i2p</code> como usuário root ou usando 'sudo'. Essa é a forma recomendada"
" de operação."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"pode encontrar no <a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a>,"
" pode ser útil."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"uma vez que os valores pré-definidos 96 KB/s para download / 40 KB/s para"
" upload são relativamente conservadores."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-17 04:37+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
@@ -232,3 +232,446 @@ msgstr "Multihoming"
msgid "Message routing"
msgstr "Roteamento de mensagens"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:2
msgid "Vulnerability Response Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:3
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Fevereiro de 2016"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:6
msgid ""
"\n"
"This process is subject to change. Please refer to this page for the "
"current VRP."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:10
msgid "Point of Contact for Security Issues"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:14
msgid "Security Response Team"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:16
msgid "Only the following members have access to the security point of contact:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:25
msgid "Incident Response"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:28
msgid "Researcher submits report via one or both of two methods:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:32
msgid "Email"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:37
msgid ""
"Response Team designates a Response Manager who is in charge of the "
"particular\n"
"report based on availability and/or knowledge-set."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:42
#, python-format
msgid ""
"In no more than %(limit)s working days, Response Team should gratefully\n"
"respond to researcher using only encrypted methods."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:47
msgid ""
"Response Manager makes inquiries to satisfy any needed information and to"
"\n"
"confirm if submission is indeed a vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:52
msgid "If submission proves to be vulnerable, proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:55
msgid "If not vulnerable:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:59
msgid ""
"Response Manager responds with reasons why submission is not a "
"vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:62
msgid ""
"Response Manager moves discussion to a new or existing ticket on public "
"Trac if necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:70
msgid ""
"If over email, Response Manager opens a HackerOne issue for new "
"submission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:74
msgid ""
"\n"
"Establish severity of vulnerability:\n"
" "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:79
msgid ""
"Effects network as a whole, has potential to break entire network or is "
"on a scale of great catastrophe."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:83
msgid "Effects individual routers, or must be carefully exploited."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:87
msgid "Is not easily exploitable."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:93
msgid "Respond according to the severity of the vulnerability:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:97
#, python-format
msgid ""
"HIGH severities must be notified on website and news feed within "
"%(limit)s\n"
"working days of classification."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:102
msgid "The notification should list appropriate steps for users to take, if any."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:105
msgid ""
"The notification must not include any details that could suggest an "
"exploitation\n"
"path."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:109
msgid "The latter takes precedence over the former."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:113
msgid "MEDIUM and HIGH severities will require a Point Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:116
msgid "LOW severities will be addressed in the next Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:122
msgid "Response Team applies appropriate patch(es)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:126
msgid ""
"Response Manager designates a PRIVATE monotone \"hotfix branch\" to work "
"in."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:129
msgid "Patches are reviewed with the researcher."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:132
msgid ""
"Any messages associated with PUBLIC commits during the time of review "
"should not\n"
"make reference to the security nature of the PRIVATE branch or its "
"commits."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:136
msgid "Vulnerability announcement is drafted."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:140
msgid "Include severity of vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:143
msgid "Include systems/apps effected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:146
msgid "Include solutions (if any) if patch cannot be applied."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:150
msgid "Release date is discussed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:156
msgid ""
"At release date, Response Team coordinates with developers to finalize "
"update:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:160
msgid "Response Manager propagates the \"hotfix branch\" to trunk."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:163
msgid ""
"Response Manager includes vulnerability announcement draft in release "
"notes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:166
msgid "Proceed with the Point or Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:173
msgid "Post-release Disclosure Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:176
#, python-format
msgid "Response Team has %(limit)s days to fulfill all points within section III."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:180
msgid "If the Incident Response process in section III is successfully completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:184
msgid ""
"Response Manager contacts researcher and asks if researcher wishes for "
"credit."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:187
msgid "Finalize vulnerability announcement draft and include the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:191
msgid "Project name and URL."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:194
msgid "Versions known to be affected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:197
msgid ""
"Versions known to be not affected (for example, the vulnerable code was "
"introduced in a recent version, and older versions are therefore "
"unaffected)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:200
msgid "Versions not checked."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:203
msgid "Type of vulnerability and its impact."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:206
msgid "If already obtained or applicable, a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:209
msgid "The planned, coordinated release date."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:212
msgid ""
"Mitigating factors (for example, the vulnerability is only exposed in "
"uncommon, non-default configurations)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:215
msgid ""
"Workarounds (configuration changes users can make to reduce their "
"exposure to the vulnerability)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:218
msgid "If applicable, credits to the original reporter."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:223
msgid "Release finalized vulnerability announcement on website and in news feed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:226
msgid ""
"For HIGH severities, release finalized vulnerability announcement on "
"well-known mailing lists:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:234
msgid "If applicable, developers request a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:238
msgid ""
"The commit that applied the fix is made reference too in a future commit "
"and includes a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:246
msgid ""
"If the Incident Response process in section III is *not* successfully "
"completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:250
msgid ""
"Response Team and developers organize an IRC meeting to discuss why/what "
"points\n"
"in section III were not resolved and how the team can resolve them in the"
"\n"
"future."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:255
msgid ""
"Any developer meetings immediately following the incident should include "
"points\n"
"made in section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:259
msgid ""
"If disputes arise about whether or when to disclose information about a\n"
"vulnerability, the Response Team will publicly discuss the issue via IRC "
"and\n"
"attempt to reach consensus."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:264
#, python-format
msgid ""
"If consensus on a timely disclosure is not met (no later than %(limit)s "
"days),\n"
"the researcher (after %(limit)s days) has every right to expose the\n"
"vulnerability to the public."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:273
msgid "Incident Analysis"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:276
msgid "Isolate codebase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:278
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:298
msgid "Response Team and developers should coordinate to work on the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:282
msgid "Problematic implementation of classes/libraries/functions, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:285
msgid "Focus on apps/distro packaging, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:288
msgid "Operator/config error, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:296
msgid "Auditing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:302
msgid "Auditing of problem area(s) as discussed in point 1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:305
msgid "Generate internal reports and store for future reference."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:308
msgid ""
"If results are not sensitive, share with the public via IRC or public "
"Trac."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:316
#, python-format
msgid ""
"Response Team has %(limit)s days following completion of section III to "
"ensure\n"
"completion of section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:322
msgid "Resolutions"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:324
msgid ""
"Any further questions or resolutions regarding the incident(s) between "
"the\n"
"researcher and response + development team after public disclosure can be"
"\n"
"addressed via the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:338
msgid "Continuous Improvement"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:341
msgid ""
"Response Team and developers should hold annual meetings to review the "
"previous\n"
"year's incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:346
msgid ""
"Response Team or designated person(s) should give a brief presentation, "
"including:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:350
msgid "Areas of I2P affected by the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:353
msgid "Any network downtime or monetary cost (if any) of the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:356
msgid "Ways in which the incidents could have been avoided (if any)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:359
msgid "How effective this process was in dealing with the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:365
msgid "After the presentation, Response Team and developers should discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:369
msgid "Potential changes to development processes to reduce future incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:372
msgid "Potential changes to this process to improve future responses."
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
@@ -1205,8 +1205,9 @@ msgstr ""
msgid "Website mirrors admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:81
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 15:19+0000\n"
"Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
"Language-Team: Romanian "

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:53+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "Adauga linii, cum ar fi cele ce urmează la <code>%(file)s</code>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr ""
"Descărcați <a href=\"%(repokey)s\"> cheia utilizată pentru a semna "
"depozit </a> și adăugați-l în apt:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr "Anunta managerul de pachete despre depozit nou prin introducerea"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"depozit \n"
"adăugat in pasul 1."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"Acum sunteți gata să instalați I2P! Instalarea <code> I2P-keyring</code> "
"pachetul va asigura că veți primi actualizări la cheie GPG depozitului."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
@@ -275,12 +275,12 @@ msgstr ""
" din <a href=\"#Post-install_work\">start I2P</a> și configurarea pentru "
"sistemul dvs.."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Actiunile dupa instalare"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Folosind aceste pachete I2P router I2P poate fi pornit în următoarele\n"
"trei moduri:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"<strong><u>nu</u></strong> folositi\n"
"sudo sau porniti de la root!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"(Nota: <strong><u>Nu</u></strong>\n"
"folositi sudo sau porniti-l de la root!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"I2P </code> \"ca root sau utilizind sudo. Acesta este mijlocul recomandat"
" de funcționare."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"privește porturile de inaintare,ajutorul puteți găsi la <a "
"href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a>"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"deoarece setări implicite de 96 KB / s download / 40 KB / upload sunt "
"destul de conservatoare"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 00:14+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/ro/)\n"
@@ -226,3 +226,445 @@ msgstr "Multihoming"
msgid "Message routing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:2
msgid "Vulnerability Response Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:3
msgid "January 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:6
msgid ""
"\n"
"This process is subject to change. Please refer to this page for the "
"current VRP."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:10
msgid "Point of Contact for Security Issues"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:14
msgid "Security Response Team"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:16
msgid "Only the following members have access to the security point of contact:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:25
msgid "Incident Response"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:28
msgid "Researcher submits report via one or both of two methods:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:32
msgid "Email"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:37
msgid ""
"Response Team designates a Response Manager who is in charge of the "
"particular\n"
"report based on availability and/or knowledge-set."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:42
#, python-format
msgid ""
"In no more than %(limit)s working days, Response Team should gratefully\n"
"respond to researcher using only encrypted methods."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:47
msgid ""
"Response Manager makes inquiries to satisfy any needed information and to"
"\n"
"confirm if submission is indeed a vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:52
msgid "If submission proves to be vulnerable, proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:55
msgid "If not vulnerable:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:59
msgid ""
"Response Manager responds with reasons why submission is not a "
"vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:62
msgid ""
"Response Manager moves discussion to a new or existing ticket on public "
"Trac if necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:70
msgid ""
"If over email, Response Manager opens a HackerOne issue for new "
"submission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:74
msgid ""
"\n"
"Establish severity of vulnerability:\n"
" "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:79
msgid ""
"Effects network as a whole, has potential to break entire network or is "
"on a scale of great catastrophe."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:83
msgid "Effects individual routers, or must be carefully exploited."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:87
msgid "Is not easily exploitable."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:93
msgid "Respond according to the severity of the vulnerability:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:97
#, python-format
msgid ""
"HIGH severities must be notified on website and news feed within "
"%(limit)s\n"
"working days of classification."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:102
msgid "The notification should list appropriate steps for users to take, if any."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:105
msgid ""
"The notification must not include any details that could suggest an "
"exploitation\n"
"path."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:109
msgid "The latter takes precedence over the former."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:113
msgid "MEDIUM and HIGH severities will require a Point Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:116
msgid "LOW severities will be addressed in the next Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:122
msgid "Response Team applies appropriate patch(es)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:126
msgid ""
"Response Manager designates a PRIVATE monotone \"hotfix branch\" to work "
"in."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:129
msgid "Patches are reviewed with the researcher."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:132
msgid ""
"Any messages associated with PUBLIC commits during the time of review "
"should not\n"
"make reference to the security nature of the PRIVATE branch or its "
"commits."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:136
msgid "Vulnerability announcement is drafted."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:140
msgid "Include severity of vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:143
msgid "Include systems/apps effected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:146
msgid "Include solutions (if any) if patch cannot be applied."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:150
msgid "Release date is discussed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:156
msgid ""
"At release date, Response Team coordinates with developers to finalize "
"update:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:160
msgid "Response Manager propagates the \"hotfix branch\" to trunk."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:163
msgid ""
"Response Manager includes vulnerability announcement draft in release "
"notes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:166
msgid "Proceed with the Point or Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:173
msgid "Post-release Disclosure Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:176
#, python-format
msgid "Response Team has %(limit)s days to fulfill all points within section III."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:180
msgid "If the Incident Response process in section III is successfully completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:184
msgid ""
"Response Manager contacts researcher and asks if researcher wishes for "
"credit."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:187
msgid "Finalize vulnerability announcement draft and include the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:191
msgid "Project name and URL."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:194
msgid "Versions known to be affected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:197
msgid ""
"Versions known to be not affected (for example, the vulnerable code was "
"introduced in a recent version, and older versions are therefore "
"unaffected)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:200
msgid "Versions not checked."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:203
msgid "Type of vulnerability and its impact."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:206
msgid "If already obtained or applicable, a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:209
msgid "The planned, coordinated release date."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:212
msgid ""
"Mitigating factors (for example, the vulnerability is only exposed in "
"uncommon, non-default configurations)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:215
msgid ""
"Workarounds (configuration changes users can make to reduce their "
"exposure to the vulnerability)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:218
msgid "If applicable, credits to the original reporter."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:223
msgid "Release finalized vulnerability announcement on website and in news feed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:226
msgid ""
"For HIGH severities, release finalized vulnerability announcement on "
"well-known mailing lists:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:234
msgid "If applicable, developers request a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:238
msgid ""
"The commit that applied the fix is made reference too in a future commit "
"and includes a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:246
msgid ""
"If the Incident Response process in section III is *not* successfully "
"completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:250
msgid ""
"Response Team and developers organize an IRC meeting to discuss why/what "
"points\n"
"in section III were not resolved and how the team can resolve them in the"
"\n"
"future."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:255
msgid ""
"Any developer meetings immediately following the incident should include "
"points\n"
"made in section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:259
msgid ""
"If disputes arise about whether or when to disclose information about a\n"
"vulnerability, the Response Team will publicly discuss the issue via IRC "
"and\n"
"attempt to reach consensus."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:264
#, python-format
msgid ""
"If consensus on a timely disclosure is not met (no later than %(limit)s "
"days),\n"
"the researcher (after %(limit)s days) has every right to expose the\n"
"vulnerability to the public."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:273
msgid "Incident Analysis"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:276
msgid "Isolate codebase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:278
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:298
msgid "Response Team and developers should coordinate to work on the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:282
msgid "Problematic implementation of classes/libraries/functions, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:285
msgid "Focus on apps/distro packaging, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:288
msgid "Operator/config error, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:296
msgid "Auditing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:302
msgid "Auditing of problem area(s) as discussed in point 1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:305
msgid "Generate internal reports and store for future reference."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:308
msgid ""
"If results are not sensitive, share with the public via IRC or public "
"Trac."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:316
#, python-format
msgid ""
"Response Team has %(limit)s days following completion of section III to "
"ensure\n"
"completion of section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:322
msgid "Resolutions"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:324
msgid ""
"Any further questions or resolutions regarding the incident(s) between "
"the\n"
"researcher and response + development team after public disclosure can be"
"\n"
"addressed via the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:338
msgid "Continuous Improvement"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:341
msgid ""
"Response Team and developers should hold annual meetings to review the "
"previous\n"
"year's incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:346
msgid ""
"Response Team or designated person(s) should give a brief presentation, "
"including:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:350
msgid "Areas of I2P affected by the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:353
msgid "Any network downtime or monetary cost (if any) of the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:356
msgid "Ways in which the incidents could have been avoided (if any)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:359
msgid "How effective this process was in dealing with the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:365
msgid "After the presentation, Response Team and developers should discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:369
msgid "Potential changes to development processes to reduce future incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:372
msgid "Potential changes to this process to improve future responses."
msgstr ""

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Алексей Выскубов <viskubov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
@@ -588,8 +588,8 @@ msgid "%(euroval)s &euro; and %(btcval)s BTC"
msgstr "%(euroval)s &euro; и %(btcval)s BTC"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
#, fuzzy, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
msgstr "%(ltcval)s LTC; и %(xmzval)s XMZ"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
@@ -1531,8 +1531,9 @@ msgstr "управление зеркалами для файлов загруз
msgid "Website mirrors admin"
msgstr "Администратор зеркал сайта"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:81
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166

View File

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
@@ -98,6 +98,8 @@ msgstr "`странице загрузок`"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:54
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:33
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:32
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "ПОДРОБНОСТИ РЕЛИЗА"
@@ -147,6 +149,8 @@ msgstr "Основные изменения"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:43
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:48
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Исправлены ошибки"
@@ -186,6 +190,8 @@ msgstr "Исправлены ошибки"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:83
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:58
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:62
msgid "Other"
msgstr "Другое"
@@ -225,6 +231,9 @@ msgstr "Другое"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:103
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:77
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:25
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "Контрольные суммы SHA256"
@@ -403,6 +412,8 @@ msgstr "Wrapper обновлен до 3.5.15 (для новых инсталля
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:88
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:69
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "Обновлены данные GeoIP (для новых инсталляций и PPA)"
@@ -2049,6 +2060,8 @@ msgstr "Новые переводы"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:87
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:64
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:94
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:68
msgid "Translation updates"
msgstr "Обновления переводов"
@@ -2250,6 +2263,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:48
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:27
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:26
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -3436,6 +3451,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:34
msgid "Changes"
msgstr "Изменения"
@@ -5879,6 +5896,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:19
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -6396,6 +6416,8 @@ msgstr "Новый Китайский (Тайвань) перевод"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:93
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:70
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:100
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:74
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr "`Полный список исправленных ошибок`"
@@ -7209,3 +7231,358 @@ msgstr "Блокировка заголовка 'Proxy' в i2ptunnel (HTTPoxy)"
msgid "Recognize Kaby Lake CPUIDs"
msgstr "Определение Kaby Lake CPUIDs"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.28 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Выпуск 0.9.27\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:10
#, fuzzy
msgid "0.9.28 contains bug fixes"
msgstr "0.9.27 содержит исправления ошибок"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.28 contains fixes for over 25 Trac tickets, and updates for a number "
"of bundled software packages including Jetty.\n"
"There are fixes for the IPv6 peer testing feature introduced last "
"release.\n"
"We continue improvements to detect and block peers that are potentially "
"malicious.\n"
"There are preliminary fixes for Java 9, although we do not yet recommend "
"Java 9 for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:24
msgid ""
"I2P will be at 33C3, please stop by our table and give us your ideas on "
"how to improve the network.\n"
"We will review our 2017 roadmap and priorities 2017 at the Congress."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:49
msgid "Fix version test for SSU IPv6 peer testing"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:50
msgid "Fix generation of keys for SSL console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:51
#, fuzzy
msgid "Fix uploader limit in i2psnark"
msgstr "Исправлены некорректные HTTP заголовки в i2psnark"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:52
msgid "Fix susimail nonce error on login after logout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:53
msgid "Fixes for Java 9"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:59
msgid "Allow Java 9 in packages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:60
msgid "Add warning for Java 9, not yet recommended"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:61
msgid "Preliminary fixes for use with Tomcat 8"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:62
msgid "Improved self-signed certificates"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:63
msgid "Increase max IPv6 MTU (proposal #127)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:64
msgid "Caching of serialized leasesets"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:65
#, fuzzy
msgid "Peer selection updates"
msgstr "Обновления переводов"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:66
msgid "Restrictions in peer selection for netdb verifies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:67
msgid "New advanced netdb search form"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:68
msgid "Sybil tool enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:69
msgid "Blocklist updates in news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:70
msgid "Support IPv6 in blocklist"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:71
msgid "Add Java version to jar manifests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:72
msgid "Remove dead console home page links"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:73
msgid "Add initial news to bottom of full news page"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:74
msgid "Fix periodic re-logging of dup log messages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:75
msgid "Periodic saving of profiles and i2psnark DHT nodes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:76
msgid "Catch rare UPnP exceptions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:77
#, fuzzy
msgid "Add logout button to more susimail pages"
msgstr "Добавлена кнопка \"Сохранить как\" для SusiMail сообщений"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:78
msgid "Truncate history.txt in installers"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:79
msgid "Use NTCP even before SSU minimums are met or SSU is broken"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:80
msgid "Reduce default tunnel build records to 4"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:81
#, fuzzy
msgid "Improved IPv6 address selection"
msgstr "Ускорить валидацию IP адреса"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:82
msgid "Add force-firewalled IPv6 setting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:83
msgid "Improved handling of webapps that fail to start"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:84
msgid "New configuration for test networks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:85
msgid "Remove deprecated Sha256Standalone, Syndie 1.105 must upgrade"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:86
msgid "Actually use a random nonzero byte in ElGamal, as specified"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:87
msgid "Disallow RSA for netdb entries"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:88
msgid "Add library jars to jar classpath for Debian builds"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:89
msgid "Remove old systray code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:90
msgid "Fix low-memory warnings without wrapper"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:91
msgid "Various code consolidation and cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:92
#, fuzzy
msgid "New translations: Galician, Korean"
msgstr "Новый перевод: словацкий язык"
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:93
msgid "New translations for some subsytems: Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.29 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Выпуск 0.9.27\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:10
#, fuzzy
msgid "0.9.29 contains bug fixes"
msgstr "0.9.27 содержит исправления ошибок"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.29 contains fixes for numerous Trac tickets, including workarounds "
"for corrupt compressed messages.\n"
"We now support NTP over IPv6.\n"
"We've added preliminary Docker support.\n"
"We now have translated man pages.\n"
"We now pass same-origin Referer headers through the HTTP proxy.\n"
"There are more fixes for Java 9, although we do not yet recommend Java 9 "
"for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:36
msgid "BOB database refactor"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:37
msgid "Fixes for Java 9, still not recommended for general use"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:38
msgid "NTP fixes for security and standards"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:39
#, fuzzy
msgid "NTP IPv6 support"
msgstr "Поддержка IE 10"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:40
msgid "Don't display very old news in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:41
#, fuzzy
msgid "Blocklist checking improvements"
msgstr "Улучшения обработки LeaseSet"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:42
msgid "Add preliminary Docker support"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:43
msgid "Add Referrer-Policy headers to console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:44
msgid "Pass same-origin Referer headers through proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:45
#, fuzzy
msgid "Translated man pages"
msgstr "Обновления переводов"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:50
msgid "Add support for outproxy plugin to CONNECT proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:51
msgid "Replace random tunnel keys when rekeying"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:52
msgid "Fix streaming optional delay and choking"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:53
msgid "Don't hard fail on message expired error in streaming"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:54
msgid "Fix javadoc errors"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:55
msgid "Fix broken unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:56
msgid "Ensure i2psnark finishes writing config files at shutdown"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:57
msgid "Fix rare NPE in AES via NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:58
msgid "Disable caching of compressors, in an attempt to fix corruption"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:59
msgid "Don't close SAM or BOB session on receipt of corrupt compressed data"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:64
#, fuzzy
msgid "Add support for ports to CONNECT proxy"
msgstr "Добавлена поддержка перевода новостей в консоли"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:65
msgid "Consolidate stream copy code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:66
#, fuzzy
msgid "Consolidate console timer threads"
msgstr "Восстанавливает даты в заголовках новостей в консоли"
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:67
#, fuzzy
msgid "New streaming test harness"
msgstr "Новые юнит тесты стриминга"
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"============================\n"
"0.9.29 Windows Installer Fix\n"
"============================"
msgstr ""
"============================\n"
"I2PCon: Миссия завершена\n"
"============================"
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:10
msgid "0.9.29 Windows installer fix"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:17
msgid ""
"The 0.9.29 Windows installer posted on our website two days ago fails "
"during install with an Exception.\n"
"We have fixed the bug and posted the new installer to our website.\n"
"This does not affect upgrades from previous releases or non-Windows "
"installers.\n"
"We apologize for the issue."
msgstr ""

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:12+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
@@ -3594,9 +3594,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "October 2016"
msgstr "Октябрь 2016"
#, fuzzy
msgid "February 2017"
msgstr "Февраль 2016"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
#, python-format
@@ -4090,22 +4090,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:423
msgid "Windowing"
msgstr "Управление окнами"
msgid "Optional Delay"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:424
msgid ""
"Data packets may include an optional delay field specifying the requested"
" delay,\n"
"in ms, before the receiver should ack the packet.\n"
"Valid values are 0 to 60000 inclusive.\n"
"A value of 0 requests an immediate ack.\n"
"This is advisory only, and receivers should delay slightly so that\n"
"additional packets may be acknowledged with a single ack.\n"
"Some implementations may include an advisory value of (measured RTT / 2) "
"in this field.\n"
"For nonzero optional delay values, receivers should limit the maximum "
"delay\n"
"before sending an ack to a few seconds at most.\n"
"Optional delay values greater than 60000 indicate choking, see below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:438
msgid "Receive Window and Choking"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:439
msgid ""
"TCP headers include the receive window in bytes.\n"
"The streaming protocol does not contain a receive window, it uses only a "
"simple choke/unchoke indication.\n"
"Each endpoint must maintain its own estimate of the far-end receive "
"window, in either bytes or packets.\n"
"The recommended minimum buffer size for receiver implementations is 128 "
"packets or 217 KB (approximately 128x1730).\n"
"Because of I2P netowrk latency, packet drops, and the resulting "
"congestion control,\n"
"a buffer of this size is rarely filled.\n"
"Overflow is, however, likely to occur on high-bandwidth \"local "
"loopback\" (same-router) connections."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:448
msgid ""
"To quickly indicate and smoothly recover from overflow conditions,\n"
"there is a simple mechanism for pushback in the streaming protocol.\n"
"If a packet is received with an optional delay field of value of 60001 or"
" higher,\n"
"that indicates \"choking\" or a receive window of zero.\n"
"A packet with an optional delay field of value of 60000 or less indicates"
" \"unchoking\".\n"
"Packets without an optional delay field do not affect the choke/unchoke "
"state."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:456
msgid ""
"After being choked, no more packets with data should be sent until the "
"transmitter is unchoked,\n"
"except for occasional \"probe\" data packets to compensate for possible "
"lost unchoke packets.\n"
"The choked endpoint should start a \"persist timer\" to control the "
"probing, as in TCP.\n"
"The unchoking endpoint should send several packets with this field set,\n"
"or continue sending them periodically until data packets are received "
"again.\n"
"Maximum time to wait for unchoking is implementation-dependent.\n"
"Transmitter window size and congestion control strategy after being "
"unchoked is implementation-dependent."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:467
#, fuzzy
msgid "Congestion Control"
msgstr "Управление версиями"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:468
msgid ""
"The streaming lib uses standard slow-start (exponential window growth) "
"and congestion avoidance (linear window growth)\n"
"phases, with exponential backoff.\n"
"Windowing and acknowledgments use packet count, not byte count."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:431
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:475
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:432
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:476
msgid ""
"Any packet, including one with the SYNCHRONIZE flag set, may have the "
"CLOSE flag sent as well.\n"
@@ -4114,7 +4185,7 @@ msgid ""
"CLOSE packets may contain data as well."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:440
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:484
msgid ""
"There is no ping function at the I2CP layer (equivalent to ICMP echo) or "
"in datagrams.\n"
@@ -4125,7 +4196,7 @@ msgid ""
"ignored."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:448
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:492
msgid ""
"A ping packet must have the ECHO, SIGNATURE_INCLUDED, and FROM_INCLUDED "
"flags set.\n"
@@ -4134,7 +4205,7 @@ msgid ""
"The sendStreamId may or may not correspond to an existing connection."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:454
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:498
msgid ""
"A pong packet must have the ECHO flag set.\n"
"The sendStreamId must be zero, and the receiveStreamId is the "
@@ -4143,24 +4214,24 @@ msgid ""
"that was contained in the ping."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:460
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:504
msgid ""
"As of release 0.9.18, pings and pongs may contain a payload.\n"
"The payload in the ping, up to a maximum of 32 bytes, is returned in the "
"pong."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:465
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:509
msgid ""
"Streaming may be configured to disable sending pongs with the "
"configuration i2p.streaming.answerPings=false."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:470
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:514
msgid "Control Block Sharing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:471
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:515
msgid ""
"The streaming lib supports \"TCP\" Control Block sharing.\n"
"This shares three important streaming lib parameters\n"
@@ -4177,22 +4248,22 @@ msgid ""
"The following Control Block Sharing parameters can be set per router:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:492
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:536
msgid "Other Parameters"
msgstr "Прочие параметры"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:493
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:537
msgid ""
"The following parameters are hardcoded, but may be of interest for "
"analysis:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:512
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:556
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:897
msgid "History"
msgstr "История"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:513
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:557
msgid ""
"The streaming library has grown organically for I2P - first mihi "
"implemented the\n"
@@ -4215,7 +4286,7 @@ msgid ""
"messages."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:527
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:571
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:344
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:251
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:902
@@ -4229,18 +4300,18 @@ msgstr ""
msgid "Future Work"
msgstr "Предстоящая работа"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:528
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:572
msgid ""
"The behavior of the streaming library has a profound impact on\n"
"application-level performance, and as such, is an important\n"
"area for further analysis."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:534
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:578
msgid "Additional tuning of the streaming lib parameters may be necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:537
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:581
#, python-format
msgid ""
"Another area for research is the interaction of the streaming lib with "
@@ -4249,7 +4320,7 @@ msgid ""
"See <a href=\"%(ntcpdisc)s\">the NTCP discussion page</a> for details."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:542
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:586
msgid ""
"The interaction of the routing algorithms with the streaming lib strongly"
" affects performance.\n"
@@ -4264,32 +4335,32 @@ msgid ""
"improvements."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:552
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:596
msgid "The data in the first SYN packet may exceed the receiver's MTU."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:555
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:599
msgid "The DELAY_REQUESTED field could be used more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:558
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:602
msgid ""
"Duplicate initial SYNCHRONIZE packets on short-lived streams may not be "
"recognized and removed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:561
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:605
msgid "Don't send the MTU in a retransmission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:564
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:608
msgid ""
"Data is sent along unless the outbound window is full.\n"
"(i.e. no-Nagle or TCP_NODELAY)\n"
"Probably should have a configuration option for this."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:569
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:613
msgid ""
"zzz has added debug code to the streaming library to log packets in a "
"wireshark-compatible\n"
@@ -4298,7 +4369,7 @@ msgid ""
"to TCP fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:574
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:618
msgid ""
"There are proposals to replace the streaming lib with standard TCP\n"
"(or perhaps a null layer together with raw sockets).\n"
@@ -4307,8 +4378,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:3
msgid "May 2014"
msgstr "Май 2014"
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Январь 2016"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:7
msgid ""
@@ -4362,10 +4434,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:46
msgid ""
"While all current Destinations for clients are exactly 387 bytes, a "
"tracker should not\n"
"presume that will always be so. A reasonable maximum to assume, for now, "
"is 475 bytes.\n"
"Current Destinations for clients are 387 or more bytes (516 or more in "
"Base 64 encoding).\n"
"A reasonable maximum to assume, for now, is 475 bytes.\n"
"As the tracker must decode the Base64 to deliver compact responses (see "
"below),\n"
"the tracker should probably decode and reject bad Base64 when announced."
@@ -15207,6 +15278,10 @@ msgstr ""
msgid "Secure Semireliable UDP"
msgstr "Secure Semireliable UDP"
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "October 2016"
msgstr "Октябрь 2016"
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:7
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
@@ -105,6 +105,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:42
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:75
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
msgid "For easy usage, use the QR code below!"
msgstr "Для простоты используйте этот QR код!"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
"и оставьте echelon запись, если вы хотите, чтобы ваше пожертвование\n"
"было упомянуто на веб-странице I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:97
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@@ -175,43 +176,43 @@ msgstr ""
"валюту. Пожалуйста, отправьте письмо \"%(account)s\" для такого "
"пожертвования. "
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
#, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "Вы можете пожертвовать на прямую через PayPal на аккаунт \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:110
msgid "One time donation:"
msgstr "Разовое пожертвование:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Жертвовать по 10 &euro;/месяц в течение 12 месяцев:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:153
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:165
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:168
msgid "I2P donation "
msgstr "пожертвовать I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Жертвовать по 20 &euro;/месяц в течение 12 месяцев:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Жертвовать по 30 &euro;/месяц в течение 12 месяцев:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Жертвовать по 50 &euro;/месяц в течение 12 месяцев:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:177
msgid "Flattr this"
msgstr "Через Flattr"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:182
msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr ""
" деньги почтой. Однако это менее безопасно\n"
"так как конверт может потеряться по пути к нам. "
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:186
#, python-format
msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
" и в ответ вы получите письмо с подробными инструкциями как это "
"осуществить."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:191
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@@ -439,11 +440,12 @@ msgid "Roadmap"
msgstr "План разработки"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
msgid "September 2016"
msgstr "Сентябрь 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Февраль 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:296
#, python-format
msgid ""
"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced <a "
@@ -452,22 +454,19 @@ msgstr ""
"Отображение доступности / обработка частично доступны узлов / улучшить <a"
" href=\"%(todo)s#fullRestrictedRoutes\">ограниченные маршруты</a>"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:217
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:299
msgid "Full restricted routes"
msgstr "Полностью ограниченные маршруты"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:205
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:218
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:300
msgid "Tunnel mixing and padding"
msgstr "Смешивание и изменение размера туннелей"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:219
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:301
msgid "User defined message delays"
msgstr "Задержка сообщений, определяемая пользователем"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:222
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:309
#, python-format
msgid ""
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
@@ -3236,10 +3235,6 @@ msgstr ""
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr "Руководство по разработке и стиль программирования"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "April 2016"
msgstr "Апрель 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
#, python-format
msgid "Read the <a href=\"%(newdevs)s\">new developers guide</a> first."
@@ -3507,6 +3502,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
msgid ""
"For any Javadocs added, there must not be any doclint errors or warnings."
"\n"
"Run 'ant javadoc' with Oracle Java 8 or higher to check.\n"
"All params must have @param lines, all non-void methods must have @return"
" lines,\n"
"all exceptions declared thrown must have @throws lines, and no HTML "
"errors."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:139
msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n"
"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
@@ -3527,7 +3533,7 @@ msgstr ""
"Если вы вносите изменения в API, обновите также документацию на веб-сайте"
" (i2p.www branch)."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@@ -3543,7 +3549,7 @@ msgstr ""
"цикле релиза, тогда \n"
"у переводчиков будет шанс обновиться до релиза."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:153
msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application."
@@ -3551,7 +3557,7 @@ msgstr ""
"По возможности используйте дженерики и конкурентные классы. I2P - это "
"сильно мульти-потоковое приложение."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more."
@@ -3560,7 +3566,7 @@ msgstr ""
"найдены findbugs. \n"
"Выполните 'ant findbugs', чтобы узнать больше."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:160
msgid ""
"We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
@@ -3582,7 +3588,7 @@ msgstr ""
"поддерживаются текущей версией \n"
"из SDK Android и компилируются в Java совместимый с 6 код."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:162
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:168
msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing."
@@ -3590,11 +3596,11 @@ msgstr ""
"Выполняйте явное преобразование примитивных классов и типов;\n"
"не полагайтесь на autoboxing/unboxing."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:166
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr "Не используйте URL. Используйте URI."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
@@ -3602,34 +3608,34 @@ msgstr ""
"Не ловите Exception. Поймайте RuntimeException и проверьте исключения "
"индивидуально."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
msgid ""
"Don't use String.getBytes() without a UTF-8 charset argument. You may "
"also use DataHelper.getUTF8() or DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:181
msgid ""
"Always specify a UTF-8 charset when reading or writing files. The "
"DataHelper utilities may be helpful."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:184
msgid ""
"Always specify a locale (for example Locale.US) when using "
"String.toLowerCase() or String.toUpperCase().\n"
"Do not use String.equalsIgnoreCase(), as a locale cannot be specified."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:182
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr "Не используйте String.split(). Используйте DataHelper.split()."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:185
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:191
msgid "Ensure that InputStreams and OutputStreams are closed in finally blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:194
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
@@ -3637,25 +3643,25 @@ msgid ""
"Put \"} else {\" on a single line."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:193
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
msgid "Specify fields as final wherever possible."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:196
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:202
msgid ""
"Don't store I2PAppContext, RouterContext, Log, or any other references to"
" router or context items in static fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:205
msgid "Don't start threads in constructors. Use I2PAppThread instead of Thread."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@@ -3670,7 +3676,7 @@ msgstr ""
"убедитесь что лицензия совместима,\n"
"и получите подтверждение от главного разработчика."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:213
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:219
msgid ""
"If you do obtain approval to add external code or jars,\n"
"and binaries are available in any Debian or Ubuntu package,\n"
@@ -3679,7 +3685,7 @@ msgid ""
"Checklist of files to modify:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:221
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:227
msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
@@ -3689,11 +3695,11 @@ msgstr ""
"вашей ответственностью является проверка совместимости лицензии.\n"
"Включите лицензию и информацию об источнике в комментарий к чекину."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:228
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:234
msgid "Bugs"
msgstr "Ошибки"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:230
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:236
#, python-format
msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@@ -3706,7 +3712,7 @@ msgstr ""
"Назначайте, категоризируйте, комментируйте, испарвляйте или закрывайте "
"тикеты, если можете."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:235
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:241
msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@@ -3726,7 +3732,7 @@ msgstr ""
"Как только Вы сделали это без проблем для нескольких тикетов, Вы можете "
"следовать обычной процедуре в дальнейшем."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:242
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:248
msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@@ -4576,32 +4582,32 @@ msgid "The proper way: Monotone"
msgstr "Правильный путь: Monotone"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:135
msgid "Building I2P"
msgstr "Сборка I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:156
msgid "Development ideas"
msgstr "Идеи разработок"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:167
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:164
msgid "Making the results available"
msgstr "Сделайте результат доступным"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:185
msgid "Get to know us!"
msgstr "Узнайте о нас!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:194
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
msgid "Translations"
msgstr "Переводы"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:200
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
msgid "Tools"
msgstr "Средства"
@@ -4675,7 +4681,7 @@ msgid "Get the code from <a href=\"%(i2p_git)s\">the GitHub mirror</a>:"
msgstr "Получите код из <a href=\"%(i2p_git)s\">зеркала на GitHub</a>:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:119
msgid "Remarks"
msgstr "Примечания"
@@ -4723,10 +4729,10 @@ msgstr ""
"шаги, чтобы подключиться к серверу monotone через I2P:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:86
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Enable the <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> client tunnel on port "
"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
"8998 pointing to mtn.i2p-projekt.i2p."
msgstr ""
"Включите клиентский туннель <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> на "
"порту 8998, указывающий на mtn.i2p2.i2p."
@@ -4779,15 +4785,7 @@ msgstr "Анонимно:"
msgid "Non-anonymously:"
msgstr "Не анонимно:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:109
msgid ""
"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
".i2p-projekt.de."
msgstr ""
"Также, вместо 'mtn.i2p2.de' вы можете выполнять загрузку с mtn.i2p-"
"projekt.de."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:116
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:113
msgid ""
"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
" make them available in a directory, you need to check them out:"
@@ -4795,7 +4793,7 @@ msgstr ""
"Теперь все исходники есть на вашем компьютере, в файле базы данных. Чтобы"
" они были доступны в директории, вам нужно их извлечь:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:118
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:115
msgid ""
"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
"I2P sources."
@@ -4803,7 +4801,7 @@ msgstr ""
"Команда выше создает директорию i2p.i2p, которая содержит все исходники "
"I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:120
msgid ""
"\n"
"To download the website files instead of the I2P source files, use "
@@ -4813,7 +4811,7 @@ msgstr ""
"Чтобы загрузить файлы веб-сайта вместо файлов исходников I2P, используйте"
" 'i2p.www' вместо 'i2p.i2p'."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
msgid ""
"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
@@ -4826,7 +4824,7 @@ msgstr ""
" продолжится с прерванного.\n"
"Если вы торопитесь, используйте не анонимный доступ."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
#, python-format
msgid ""
"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on <a"
@@ -4835,7 +4833,7 @@ msgstr ""
"Полный список веток, включая i2p.i2p и i2p.www, можно найти на <a "
"href=\"%(viewmtn)s\">viewmtn</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#, python-format
msgid ""
"A long explanation about using monotone is available on the <a "
@@ -4844,7 +4842,7 @@ msgstr ""
"Длинное описание использования monotone доступно на <a "
"href=\"%(monotone)s\">странице monotone</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:140
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:137
#, python-format
msgid ""
"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
@@ -4863,7 +4861,7 @@ msgstr ""
"Если вы работаете над основным кодом I2P, вы можете зайти в директорию "
"i2p.i2p и запустить 'ant', чтобы увидеть опции сборки."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:145
msgid ""
"To build or work on console translations, you need\n"
"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
@@ -4873,7 +4871,7 @@ msgstr ""
"средства xgettext, msgfmt и msgmerge из \n"
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/\">пакета GNU gettext</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
#, python-format
msgid ""
"For development on new applications,\n"
@@ -4882,7 +4880,7 @@ msgstr ""
"Для разработки новый приложений, \n"
"смотри <a href=\"%(apps)s\">руководство по разработке приложений</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:160
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n"
@@ -4895,7 +4893,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(trac)s\">Trac</a>\n"
"для поиска идей."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:166
#, python-format
msgid ""
"See the bottom of <a href=\"%(licenses)s#commit\">the licenses page</a> "
@@ -4907,21 +4905,21 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(licenses)s#commit\">страницы лицензий</a>. Вам они "
"понадобятся для размещения кода в i2p.i2p (не требуется для веб-сайта!)."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:171
msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
msgstr ""
"Краткая версия описания генерации и использования ключей, если вы "
"планируете выполнять фиксацию:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:173
msgid "use an empty passphrase"
msgstr "используйте пустой пароль"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
msgid "enter a passphrase"
msgstr "введите пароль"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">send</a> this to a mtn repo operator to get "
@@ -4930,7 +4928,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">отправьте</a> это оператору mtn repo, чтобы "
"получить привилегию на размещение"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#, python-format
msgid ""
"send this to <a href=\"mailto:%(email)s\">a release manager</a> to get "
@@ -4939,20 +4937,20 @@ msgstr ""
"отправьте это <a href=\"mailto:%(email)s\">релиз-менеджеру</a>, чтобы "
"получить привилегии фиксации - не требуется для веб-сайта"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
msgid "check in with this key"
msgstr "чекиньте с этим ключом"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:181
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
msgid "push with this key"
msgstr "извлекайте с этим ключом"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#, python-format
msgid "Long version: see the <a href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr "Длинная версия: смотри <a href=\"%(monotone)s\">страницу monotone</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:189
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
#, python-format
msgid ""
"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
@@ -4967,7 +4965,7 @@ msgstr ""
"Также у нас есть <a href=\"%(guidelines)s\">дополнительные руководства "
"для постоянных разработчиков</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:195
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:192
#, python-format
msgid ""
"Website and router console translators: See the <a "
@@ -4978,7 +4976,7 @@ msgstr ""
"href=\"%(newtrans)s\">Руководство Нового Переводчика</a> \n"
"для продолжения."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:198
msgid ""
"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
@@ -4999,7 +4997,7 @@ msgstr ""
"если вы \n"
"заинтересованы в профилировании базы кодов I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:209
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:206
#, python-format
msgid ""
"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
@@ -5406,7 +5404,8 @@ msgid "How to Set up a Reseed Server"
msgstr "Как настроить сервер начальной загрузки"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:3
msgid "February 2016"
#, fuzzy
msgid "February 2017"
msgstr "Февраль 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
@@ -5530,16 +5529,16 @@ msgstr "Начало работы"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79
msgid ""
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at "
"backup@mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at backup at"
" mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Unfortunately, he is not generally on IRC. The reseed setup is somewhat "
"specialized, and you should direct most questions to him."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:84
msgid ""
"For actual implementation, details below. In summary, there are two "
"solutions we have to offer:"
"For actual implementation, details below. We have one recommended reseed "
"solution:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:89
@@ -5548,13 +5547,7 @@ msgid ""
"This is the recommended solution."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:93
msgid ""
"An older PHP implementation plus some shell scripts. The PHP goes into a "
"web server that you must set up separately."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:98
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:95
msgid ""
"For further information, read the information at the following links, and"
" then contact backup.\n"
@@ -5563,7 +5556,9 @@ msgstr ""
"Дополнительную информацию можно найти по нижеприведенным ссылкам, если "
"они не помогут, обращайтесь за помощью. Спасибо!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:113
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:110
msgid "Detailed Instructions"
msgstr "Детальные инструкции"

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Georgievskiy <galeksandrp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "

View File

@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Алексей Выскубов <viskubov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "Добавьте следующие строки в <code>%(file)s</code>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"Скачайте <a href=\"%(repokey)s\">ключ используемый для подписи "
"репозитория</a> и добавьте его в apt:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr "Сообщите вашему менеджеру пакетов о новом репозитории введя"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"добавленный на шаге\n"
"1."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"keyring</code>\n"
"гарантирует, что вы получите обновления GPG ключей репозитория."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
@@ -287,12 +287,12 @@ msgstr ""
"href=\"#Post-install_work\">запуска I2P</a> и его настройки для вашей "
"системы."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Действия после установки"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"Используя эти I2P пакеты, маршрутизатор может быть запущен следующими\n"
"тремя путями:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"НАДО</u></strong> использовать\n"
"sudo или запускать его от root!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"(Важно: <strong><u>НЕ НАДО</u></strong>\n"
"использовать sudo или запускать от root!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"i2p</code>\" от root или с помошью sudo. Этот вариан рекомендован для "
"использования."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"про это можно прочитать на <a "
"href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"так как значения по умолчанию 96 KB/s down / 40 KB/s up довольно "
"консервативны."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 18:20+0000\n"
"Last-Translator: galeksandrp <galeksandrp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
@@ -268,3 +268,446 @@ msgstr "Множественная адресация"
msgid "Message routing"
msgstr "Маршрутизация сообщений"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:2
msgid "Vulnerability Response Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:3
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Февраль 2016"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:6
msgid ""
"\n"
"This process is subject to change. Please refer to this page for the "
"current VRP."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:10
msgid "Point of Contact for Security Issues"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:14
msgid "Security Response Team"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:16
msgid "Only the following members have access to the security point of contact:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:25
msgid "Incident Response"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:28
msgid "Researcher submits report via one or both of two methods:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:32
msgid "Email"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:37
msgid ""
"Response Team designates a Response Manager who is in charge of the "
"particular\n"
"report based on availability and/or knowledge-set."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:42
#, python-format
msgid ""
"In no more than %(limit)s working days, Response Team should gratefully\n"
"respond to researcher using only encrypted methods."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:47
msgid ""
"Response Manager makes inquiries to satisfy any needed information and to"
"\n"
"confirm if submission is indeed a vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:52
msgid "If submission proves to be vulnerable, proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:55
msgid "If not vulnerable:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:59
msgid ""
"Response Manager responds with reasons why submission is not a "
"vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:62
msgid ""
"Response Manager moves discussion to a new or existing ticket on public "
"Trac if necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:70
msgid ""
"If over email, Response Manager opens a HackerOne issue for new "
"submission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:74
msgid ""
"\n"
"Establish severity of vulnerability:\n"
" "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:79
msgid ""
"Effects network as a whole, has potential to break entire network or is "
"on a scale of great catastrophe."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:83
msgid "Effects individual routers, or must be carefully exploited."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:87
msgid "Is not easily exploitable."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:93
msgid "Respond according to the severity of the vulnerability:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:97
#, python-format
msgid ""
"HIGH severities must be notified on website and news feed within "
"%(limit)s\n"
"working days of classification."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:102
msgid "The notification should list appropriate steps for users to take, if any."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:105
msgid ""
"The notification must not include any details that could suggest an "
"exploitation\n"
"path."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:109
msgid "The latter takes precedence over the former."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:113
msgid "MEDIUM and HIGH severities will require a Point Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:116
msgid "LOW severities will be addressed in the next Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:122
msgid "Response Team applies appropriate patch(es)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:126
msgid ""
"Response Manager designates a PRIVATE monotone \"hotfix branch\" to work "
"in."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:129
msgid "Patches are reviewed with the researcher."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:132
msgid ""
"Any messages associated with PUBLIC commits during the time of review "
"should not\n"
"make reference to the security nature of the PRIVATE branch or its "
"commits."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:136
msgid "Vulnerability announcement is drafted."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:140
msgid "Include severity of vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:143
msgid "Include systems/apps effected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:146
msgid "Include solutions (if any) if patch cannot be applied."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:150
msgid "Release date is discussed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:156
msgid ""
"At release date, Response Team coordinates with developers to finalize "
"update:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:160
msgid "Response Manager propagates the \"hotfix branch\" to trunk."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:163
msgid ""
"Response Manager includes vulnerability announcement draft in release "
"notes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:166
msgid "Proceed with the Point or Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:173
msgid "Post-release Disclosure Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:176
#, python-format
msgid "Response Team has %(limit)s days to fulfill all points within section III."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:180
msgid "If the Incident Response process in section III is successfully completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:184
msgid ""
"Response Manager contacts researcher and asks if researcher wishes for "
"credit."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:187
msgid "Finalize vulnerability announcement draft and include the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:191
msgid "Project name and URL."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:194
msgid "Versions known to be affected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:197
msgid ""
"Versions known to be not affected (for example, the vulnerable code was "
"introduced in a recent version, and older versions are therefore "
"unaffected)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:200
msgid "Versions not checked."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:203
msgid "Type of vulnerability and its impact."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:206
msgid "If already obtained or applicable, a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:209
msgid "The planned, coordinated release date."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:212
msgid ""
"Mitigating factors (for example, the vulnerability is only exposed in "
"uncommon, non-default configurations)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:215
msgid ""
"Workarounds (configuration changes users can make to reduce their "
"exposure to the vulnerability)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:218
msgid "If applicable, credits to the original reporter."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:223
msgid "Release finalized vulnerability announcement on website and in news feed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:226
msgid ""
"For HIGH severities, release finalized vulnerability announcement on "
"well-known mailing lists:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:234
msgid "If applicable, developers request a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:238
msgid ""
"The commit that applied the fix is made reference too in a future commit "
"and includes a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:246
msgid ""
"If the Incident Response process in section III is *not* successfully "
"completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:250
msgid ""
"Response Team and developers organize an IRC meeting to discuss why/what "
"points\n"
"in section III were not resolved and how the team can resolve them in the"
"\n"
"future."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:255
msgid ""
"Any developer meetings immediately following the incident should include "
"points\n"
"made in section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:259
msgid ""
"If disputes arise about whether or when to disclose information about a\n"
"vulnerability, the Response Team will publicly discuss the issue via IRC "
"and\n"
"attempt to reach consensus."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:264
#, python-format
msgid ""
"If consensus on a timely disclosure is not met (no later than %(limit)s "
"days),\n"
"the researcher (after %(limit)s days) has every right to expose the\n"
"vulnerability to the public."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:273
msgid "Incident Analysis"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:276
msgid "Isolate codebase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:278
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:298
msgid "Response Team and developers should coordinate to work on the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:282
msgid "Problematic implementation of classes/libraries/functions, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:285
msgid "Focus on apps/distro packaging, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:288
msgid "Operator/config error, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:296
msgid "Auditing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:302
msgid "Auditing of problem area(s) as discussed in point 1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:305
msgid "Generate internal reports and store for future reference."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:308
msgid ""
"If results are not sensitive, share with the public via IRC or public "
"Trac."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:316
#, python-format
msgid ""
"Response Team has %(limit)s days following completion of section III to "
"ensure\n"
"completion of section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:322
msgid "Resolutions"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:324
msgid ""
"Any further questions or resolutions regarding the incident(s) between "
"the\n"
"researcher and response + development team after public disclosure can be"
"\n"
"addressed via the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:338
msgid "Continuous Improvement"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:341
msgid ""
"Response Team and developers should hold annual meetings to review the "
"previous\n"
"year's incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:346
msgid ""
"Response Team or designated person(s) should give a brief presentation, "
"including:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:350
msgid "Areas of I2P affected by the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:353
msgid "Any network downtime or monetary cost (if any) of the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:356
msgid "Ways in which the incidents could have been avoided (if any)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:359
msgid "How effective this process was in dealing with the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:365
msgid "After the presentation, Response Team and developers should discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:369
msgid "Potential changes to development processes to reduce future incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:372
msgid "Potential changes to this process to improve future responses."
msgstr ""

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid "%(euroval)s &euro; and %(btcval)s BTC"
msgstr "%(euroval)s &euro; och %(btcval)s BTC"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
#, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMZ"
#, fuzzy, python-format
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
msgstr "%(ltcval)s LTC; och %(xmzval)s XMZ"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
@@ -1481,8 +1481,9 @@ msgstr "hantera speglarna för de nedladdningsfilerna"
msgid "Website mirrors admin"
msgstr "Admin för webbplatsspeglar"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:86
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:91 i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51 i2p2www/pages/site/about/team.html:81
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:86 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 23:13+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
@@ -87,6 +87,8 @@ msgstr "`nerladdningssidan`"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:54
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:33
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:32
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "RELEASE DETALJER"
@@ -136,6 +138,8 @@ msgstr "Stora Förändringar"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:43
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:48
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Buggfixar"
@@ -175,6 +179,8 @@ msgstr "Buggfixar"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:83
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:58
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:62
msgid "Other"
msgstr "Andra"
@@ -214,6 +220,9 @@ msgstr "Andra"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:103
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:77
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:25
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "SHA256 Kontrollsummor:"
@@ -388,6 +397,8 @@ msgstr "Uppdatera wrapper till 3.5.15 (enbart nya installationer or PPA)"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:88
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:95
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:69
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "Uppdatera GeoIP data (enbart nya installationer och PPA)"
@@ -1729,6 +1740,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:87
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:64
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:94
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:68
msgid "Translation updates"
msgstr ""
@@ -1893,6 +1906,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:48
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:27
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:29
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:26
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -2784,6 +2799,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:34
msgid "Changes"
msgstr ""
@@ -4949,6 +4966,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:19
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -5439,6 +5459,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/06/07/0.9.26-Release.rst:93
#: i2p2www/blog/2016/10/17/0.9.27-Release.rst:70
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:100
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:74
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr ""
@@ -6224,3 +6246,333 @@ msgstr ""
msgid "Recognize Kaby Lake CPUIDs"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:1
msgid ""
"==============\n"
"0.9.28 Release\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:10
msgid "0.9.28 contains bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.28 contains fixes for over 25 Trac tickets, and updates for a number "
"of bundled software packages including Jetty.\n"
"There are fixes for the IPv6 peer testing feature introduced last "
"release.\n"
"We continue improvements to detect and block peers that are potentially "
"malicious.\n"
"There are preliminary fixes for Java 9, although we do not yet recommend "
"Java 9 for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:24
msgid ""
"I2P will be at 33C3, please stop by our table and give us your ideas on "
"how to improve the network.\n"
"We will review our 2017 roadmap and priorities 2017 at the Congress."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:49
msgid "Fix version test for SSU IPv6 peer testing"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:50
msgid "Fix generation of keys for SSL console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:51
msgid "Fix uploader limit in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:52
msgid "Fix susimail nonce error on login after logout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:53
msgid "Fixes for Java 9"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:59
msgid "Allow Java 9 in packages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:60
msgid "Add warning for Java 9, not yet recommended"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:61
msgid "Preliminary fixes for use with Tomcat 8"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:62
msgid "Improved self-signed certificates"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:63
msgid "Increase max IPv6 MTU (proposal #127)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:64
msgid "Caching of serialized leasesets"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:65
msgid "Peer selection updates"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:66
msgid "Restrictions in peer selection for netdb verifies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:67
msgid "New advanced netdb search form"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:68
msgid "Sybil tool enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:69
msgid "Blocklist updates in news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:70
msgid "Support IPv6 in blocklist"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:71
msgid "Add Java version to jar manifests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:72
msgid "Remove dead console home page links"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:73
msgid "Add initial news to bottom of full news page"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:74
msgid "Fix periodic re-logging of dup log messages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:75
msgid "Periodic saving of profiles and i2psnark DHT nodes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:76
msgid "Catch rare UPnP exceptions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:77
msgid "Add logout button to more susimail pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:78
msgid "Truncate history.txt in installers"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:79
msgid "Use NTCP even before SSU minimums are met or SSU is broken"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:80
msgid "Reduce default tunnel build records to 4"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:81
msgid "Improved IPv6 address selection"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:82
msgid "Add force-firewalled IPv6 setting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:83
msgid "Improved handling of webapps that fail to start"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:84
msgid "New configuration for test networks"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:85
msgid "Remove deprecated Sha256Standalone, Syndie 1.105 must upgrade"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:86
msgid "Actually use a random nonzero byte in ElGamal, as specified"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:87
msgid "Disallow RSA for netdb entries"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:88
msgid "Add library jars to jar classpath for Debian builds"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:89
msgid "Remove old systray code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:90
msgid "Fix low-memory warnings without wrapper"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:91
msgid "Various code consolidation and cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:92
msgid "New translations: Galician, Korean"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/12/12/0.9.28-Release.rst:93
msgid "New translations for some subsytems: Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:1
msgid ""
"==============\n"
"0.9.29 Release\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:10
msgid "0.9.29 contains bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.29 contains fixes for numerous Trac tickets, including workarounds "
"for corrupt compressed messages.\n"
"We now support NTP over IPv6.\n"
"We've added preliminary Docker support.\n"
"We now have translated man pages.\n"
"We now pass same-origin Referer headers through the HTTP proxy.\n"
"There are more fixes for Java 9, although we do not yet recommend Java 9 "
"for general use."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:36
msgid "BOB database refactor"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:37
msgid "Fixes for Java 9, still not recommended for general use"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:38
msgid "NTP fixes for security and standards"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:39
msgid "NTP IPv6 support"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:40
msgid "Don't display very old news in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:41
msgid "Blocklist checking improvements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:42
msgid "Add preliminary Docker support"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:43
msgid "Add Referrer-Policy headers to console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:44
msgid "Pass same-origin Referer headers through proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:45
msgid "Translated man pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:50
msgid "Add support for outproxy plugin to CONNECT proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:51
msgid "Replace random tunnel keys when rekeying"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:52
msgid "Fix streaming optional delay and choking"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:53
msgid "Don't hard fail on message expired error in streaming"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:54
msgid "Fix javadoc errors"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:55
msgid "Fix broken unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:56
msgid "Ensure i2psnark finishes writing config files at shutdown"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:57
msgid "Fix rare NPE in AES via NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:58
msgid "Disable caching of compressors, in an attempt to fix corruption"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:59
msgid "Don't close SAM or BOB session on receipt of corrupt compressed data"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:64
msgid "Add support for ports to CONNECT proxy"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:65
msgid "Consolidate stream copy code"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:66
msgid "Consolidate console timer threads"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:67
msgid "New streaming test harness"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:1
msgid ""
"============================\n"
"0.9.29 Windows Installer Fix\n"
"============================"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:10
msgid "0.9.29 Windows installer fix"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:17
msgid ""
"The 0.9.29 Windows installer posted on our website two days ago fails "
"during install with an Exception.\n"
"We have fixed the bug and posted the new installer to our website.\n"
"This does not affect upgrades from previous releases or non-Windows "
"installers.\n"
"We apologize for the issue."
msgstr ""

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Anders Nilsson <anders@devode.se>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
@@ -2979,8 +2979,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "October 2016"
msgid "February 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
@@ -3475,22 +3474,92 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:423
msgid "Windowing"
msgid "Optional Delay"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:424
msgid ""
"Data packets may include an optional delay field specifying the requested"
" delay,\n"
"in ms, before the receiver should ack the packet.\n"
"Valid values are 0 to 60000 inclusive.\n"
"A value of 0 requests an immediate ack.\n"
"This is advisory only, and receivers should delay slightly so that\n"
"additional packets may be acknowledged with a single ack.\n"
"Some implementations may include an advisory value of (measured RTT / 2) "
"in this field.\n"
"For nonzero optional delay values, receivers should limit the maximum "
"delay\n"
"before sending an ack to a few seconds at most.\n"
"Optional delay values greater than 60000 indicate choking, see below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:438
msgid "Receive Window and Choking"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:439
msgid ""
"TCP headers include the receive window in bytes.\n"
"The streaming protocol does not contain a receive window, it uses only a "
"simple choke/unchoke indication.\n"
"Each endpoint must maintain its own estimate of the far-end receive "
"window, in either bytes or packets.\n"
"The recommended minimum buffer size for receiver implementations is 128 "
"packets or 217 KB (approximately 128x1730).\n"
"Because of I2P netowrk latency, packet drops, and the resulting "
"congestion control,\n"
"a buffer of this size is rarely filled.\n"
"Overflow is, however, likely to occur on high-bandwidth \"local "
"loopback\" (same-router) connections."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:448
msgid ""
"To quickly indicate and smoothly recover from overflow conditions,\n"
"there is a simple mechanism for pushback in the streaming protocol.\n"
"If a packet is received with an optional delay field of value of 60001 or"
" higher,\n"
"that indicates \"choking\" or a receive window of zero.\n"
"A packet with an optional delay field of value of 60000 or less indicates"
" \"unchoking\".\n"
"Packets without an optional delay field do not affect the choke/unchoke "
"state."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:456
msgid ""
"After being choked, no more packets with data should be sent until the "
"transmitter is unchoked,\n"
"except for occasional \"probe\" data packets to compensate for possible "
"lost unchoke packets.\n"
"The choked endpoint should start a \"persist timer\" to control the "
"probing, as in TCP.\n"
"The unchoking endpoint should send several packets with this field set,\n"
"or continue sending them periodically until data packets are received "
"again.\n"
"Maximum time to wait for unchoking is implementation-dependent.\n"
"Transmitter window size and congestion control strategy after being "
"unchoked is implementation-dependent."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:467
msgid "Congestion Control"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:468
msgid ""
"The streaming lib uses standard slow-start (exponential window growth) "
"and congestion avoidance (linear window growth)\n"
"phases, with exponential backoff.\n"
"Windowing and acknowledgments use packet count, not byte count."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:431
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:475
msgid "Close"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:432
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:476
msgid ""
"Any packet, including one with the SYNCHRONIZE flag set, may have the "
"CLOSE flag sent as well.\n"
@@ -3499,7 +3568,7 @@ msgid ""
"CLOSE packets may contain data as well."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:440
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:484
msgid ""
"There is no ping function at the I2CP layer (equivalent to ICMP echo) or "
"in datagrams.\n"
@@ -3510,7 +3579,7 @@ msgid ""
"ignored."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:448
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:492
msgid ""
"A ping packet must have the ECHO, SIGNATURE_INCLUDED, and FROM_INCLUDED "
"flags set.\n"
@@ -3519,7 +3588,7 @@ msgid ""
"The sendStreamId may or may not correspond to an existing connection."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:454
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:498
msgid ""
"A pong packet must have the ECHO flag set.\n"
"The sendStreamId must be zero, and the receiveStreamId is the "
@@ -3528,24 +3597,24 @@ msgid ""
"that was contained in the ping."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:460
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:504
msgid ""
"As of release 0.9.18, pings and pongs may contain a payload.\n"
"The payload in the ping, up to a maximum of 32 bytes, is returned in the "
"pong."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:465
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:509
msgid ""
"Streaming may be configured to disable sending pongs with the "
"configuration i2p.streaming.answerPings=false."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:470
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:514
msgid "Control Block Sharing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:471
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:515
msgid ""
"The streaming lib supports \"TCP\" Control Block sharing.\n"
"This shares three important streaming lib parameters\n"
@@ -3562,22 +3631,22 @@ msgid ""
"The following Control Block Sharing parameters can be set per router:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:492
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:536
msgid "Other Parameters"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:493
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:537
msgid ""
"The following parameters are hardcoded, but may be of interest for "
"analysis:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:512
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:556
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:897
msgid "History"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:513
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:557
msgid ""
"The streaming library has grown organically for I2P - first mihi "
"implemented the\n"
@@ -3600,7 +3669,7 @@ msgid ""
"messages."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:527
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:571
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:344
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:251
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:902
@@ -3614,18 +3683,18 @@ msgstr ""
msgid "Future Work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:528
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:572
msgid ""
"The behavior of the streaming library has a profound impact on\n"
"application-level performance, and as such, is an important\n"
"area for further analysis."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:534
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:578
msgid "Additional tuning of the streaming lib parameters may be necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:537
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:581
#, python-format
msgid ""
"Another area for research is the interaction of the streaming lib with "
@@ -3634,7 +3703,7 @@ msgid ""
"See <a href=\"%(ntcpdisc)s\">the NTCP discussion page</a> for details."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:542
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:586
msgid ""
"The interaction of the routing algorithms with the streaming lib strongly"
" affects performance.\n"
@@ -3649,32 +3718,32 @@ msgid ""
"improvements."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:552
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:596
msgid "The data in the first SYN packet may exceed the receiver's MTU."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:555
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:599
msgid "The DELAY_REQUESTED field could be used more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:558
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:602
msgid ""
"Duplicate initial SYNCHRONIZE packets on short-lived streams may not be "
"recognized and removed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:561
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:605
msgid "Don't send the MTU in a retransmission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:564
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:608
msgid ""
"Data is sent along unless the outbound window is full.\n"
"(i.e. no-Nagle or TCP_NODELAY)\n"
"Probably should have a configuration option for this."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:569
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:613
msgid ""
"zzz has added debug code to the streaming library to log packets in a "
"wireshark-compatible\n"
@@ -3683,7 +3752,7 @@ msgid ""
"to TCP fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:574
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:618
msgid ""
"There are proposals to replace the streaming lib with standard TCP\n"
"(or perhaps a null layer together with raw sockets).\n"
@@ -3692,7 +3761,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:3
msgid "May 2014"
msgid "January 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:7
@@ -3747,10 +3816,9 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:46
msgid ""
"While all current Destinations for clients are exactly 387 bytes, a "
"tracker should not\n"
"presume that will always be so. A reasonable maximum to assume, for now, "
"is 475 bytes.\n"
"Current Destinations for clients are 387 or more bytes (516 or more in "
"Base 64 encoding).\n"
"A reasonable maximum to assume, for now, is 475 bytes.\n"
"As the tracker must decode the Base64 to deliver compact responses (see "
"below),\n"
"the tracker should probably decode and reject bad Base64 when announced."
@@ -14362,6 +14430,10 @@ msgstr ""
msgid "Secure Semireliable UDP"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
msgid "October 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:7
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Anders Nilsson <anders@devode.se>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
@@ -78,6 +78,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:42
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:75
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:91
msgid "For easy usage, use the QR code below!"
msgstr "För enkel användning, använda QR-koden nedan!"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgid ""
" mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:97
#, python-format
msgid ""
"We accept most altcoins, just ask Meeh. Other altcoins can be converted "
@@ -123,50 +124,50 @@ msgid ""
"mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
#, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr "Du kan donera direkt via PayPal till kontot \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:110
msgid "One time donation:"
msgstr "En-gångsdonation:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:124
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donera 10 &euro;/månad i 12 månader:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:153
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:165
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:132
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:144
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:156
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:168
msgid "I2P donation "
msgstr "I2P-donation"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:138
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donera 20 &euro;/månad i 12 månader:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:150
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donera 30 &euro;/månad i 12 månader:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:162
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr "Donera 50 &euro;/månad i 12 månader:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:177
msgid "Flattr this"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:182
msgid ""
"If you want to keep more or less anonymous, the option to send money via "
"mail is also available. But it is less secure\n"
"as the envelope can be lost on the way to us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:186
#, python-format
msgid ""
"If you'd like to donate via snail mail, send an email to <a "
@@ -175,7 +176,7 @@ msgid ""
" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:191
#, python-format
msgid ""
"In the meantime, feel free to take a look at the generous donations that "
@@ -341,33 +342,30 @@ msgid "Roadmap"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
msgid "September 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "January 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:296
#, python-format
msgid ""
"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced <a "
"href=\"%(todo)s#fullRestrictedRoutes\">restricted routes</a>"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:217
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:299
msgid "Full restricted routes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:205
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:218
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:300
msgid "Tunnel mixing and padding"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:219
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:301
msgid "User defined message delays"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:222
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:309
#, python-format
msgid ""
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
@@ -2355,10 +2353,6 @@ msgstr ""
msgid "Developer Guidelines and Coding Style"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:3
msgid "April 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:5
#, python-format
msgid "Read the <a href=\"%(newdevs)s\">new developers guide</a> first."
@@ -2547,6 +2541,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
msgid ""
"For any Javadocs added, there must not be any doclint errors or warnings."
"\n"
"Run 'ant javadoc' with Oracle Java 8 or higher to check.\n"
"All params must have @param lines, all non-void methods must have @return"
" lines,\n"
"all exceptions declared thrown must have @throws lines, and no HTML "
"errors."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:139
msgid ""
"Classes in core/ (i2p.jar) and portions of i2ptunnel are part of our "
"official API.\n"
"There are several out-of-tree plugins and other applications that rely on"
@@ -2558,7 +2563,7 @@ msgid ""
"website (i2p.www branch)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:141
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
msgid ""
"Tag strings for translation where appropriate.\n"
"Don't change existing tagged strings unless really necessary, as it will "
@@ -2568,19 +2573,19 @@ msgid ""
"translators have a chance to update before the release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:147
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:153
msgid ""
"Use generics and concurrent classes where possible. I2P is a highly "
"multi-threaded application."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:150
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:156
msgid ""
"Be familiar with common Java pitfalls that are caught by findbugs.\n"
"Run 'ant findbugs' to learn more."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:160
msgid ""
"We require Java 7 to build and run I2P.\n"
"Do not use Java 8 classes or methods anywhere.\n"
@@ -2593,50 +2598,50 @@ msgid ""
"of the Android SDK and they compile to Java 6-compatible code."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:162
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:168
msgid ""
"Explicitly convert between primitive types and classes;\n"
"don't rely on autoboxing/unboxing."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:166
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
msgid "Don't use URL. Use URI."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
msgid ""
"Don't catch Exception. Catch RuntimeException and checked exceptions "
"individually."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:172
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
msgid ""
"Don't use String.getBytes() without a UTF-8 charset argument. You may "
"also use DataHelper.getUTF8() or DataHelper.getASCII()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:175
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:181
msgid ""
"Always specify a UTF-8 charset when reading or writing files. The "
"DataHelper utilities may be helpful."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:184
msgid ""
"Always specify a locale (for example Locale.US) when using "
"String.toLowerCase() or String.toUpperCase().\n"
"Do not use String.equalsIgnoreCase(), as a locale cannot be specified."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:182
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
msgid "Don't use String.split(). Use DataHelper.split()."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:185
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:191
msgid "Ensure that InputStreams and OutputStreams are closed in finally blocks."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:194
msgid ""
"Use {} for all for and while blocks, even if only one line.\n"
"If you use {} for either the if, else, or if-else block, use it for all "
@@ -2644,25 +2649,25 @@ msgid ""
"Put \"} else {\" on a single line."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:193
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
msgid "Specify fields as final wherever possible."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:196
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:202
msgid ""
"Don't store I2PAppContext, RouterContext, Log, or any other references to"
" router or context items in static fields."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:199
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:205
msgid "Don't start threads in constructors. Use I2PAppThread instead of Thread."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:204
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:210
msgid "Licenses"
msgstr "Licenser"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:206
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:212
msgid ""
"Only check in code that you wrote yourself.\n"
"Before checking in any code or library jars from other sources,\n"
@@ -2671,7 +2676,7 @@ msgid ""
"and obtain approval from the lead developer."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:213
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:219
msgid ""
"If you do obtain approval to add external code or jars,\n"
"and binaries are available in any Debian or Ubuntu package,\n"
@@ -2680,18 +2685,18 @@ msgid ""
"Checklist of files to modify:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:221
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:227
msgid ""
"For any images checked in from external sources,\n"
"it is your responsibility to first verify the license is compatible.\n"
"Include the license and source information in the checkin comment."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:228
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:234
msgid "Bugs"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:230
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:236
#, python-format
msgid ""
"Managing Trac tickets is everybody's job, please help.\n"
@@ -2699,7 +2704,7 @@ msgid ""
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:235
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:241
msgid ""
"New developers should start by fixing a bug.\n"
"Search for bugs with the 'easy' keyword on trac.\n"
@@ -2711,7 +2716,7 @@ msgid ""
"the normal procedure below."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:242
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:248
msgid ""
"Close a ticket when you think you've fixed it.\n"
"We don't have a test department to verify and close tickets.\n"
@@ -3330,32 +3335,32 @@ msgid "The proper way: Monotone"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:11
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:138
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:135
msgid "Building I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:12
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:159
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:156
msgid "Development ideas"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:13
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:167
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:164
msgid "Making the results available"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:188
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:185
msgid "Get to know us!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:194
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:191
msgid "Translations"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:16
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:200
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:197
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -3412,7 +3417,7 @@ msgid "Get the code from <a href=\"%(i2p_git)s\">the GitHub mirror</a>:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:64
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:122
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:119
msgid "Remarks"
msgstr ""
@@ -3454,7 +3459,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Enable the <a href=\"%(i2ptunnel)s\">i2ptunnel</a> client tunnel on port "
"8998 pointing to mtn.i2p2.i2p."
"8998 pointing to mtn.i2p-projekt.i2p."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:90
@@ -3493,32 +3498,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-anonymously:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:109
msgid ""
"Alternatively, instead of 'mtn.i2p2.de', you can also download from mtn"
".i2p-projekt.de."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:116
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:113
msgid ""
"All the sources are now present on your machine, in the database file. To"
" make them available in a directory, you need to check them out:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:118
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:115
msgid ""
"The above command creates a directory i2p.i2p, which contains all of the "
"I2P sources."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:120
msgid ""
"\n"
"To download the website files instead of the I2P source files, use "
"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:126
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:123
msgid ""
"The initial pull may take several hours using the tunnel.\n"
"If it fails after a partial pull, simply rerun it, it will start where it"
@@ -3526,21 +3525,21 @@ msgid ""
"If you are in a hurry, use the non-anonymous access."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:128
#, python-format
msgid ""
"A full list of branches, including i2p.i2p and i2p.www can be found on <a"
" href=\"%(viewmtn)s\">viewmtn</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:134
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:131
#, python-format
msgid ""
"A long explanation about using monotone is available on the <a "
"href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:140
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:137
#, python-format
msgid ""
"To compile the code, you need the Sun Java Development Kit 6 or higher, "
@@ -3552,21 +3551,21 @@ msgid ""
"directory and run 'ant' to see the build options."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:148
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:145
msgid ""
"To build or work on console translations, you need\n"
"the xgettext, msgfmt, and msgmerge tools from the\n"
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gettext/\">GNU gettext package</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:154
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:151
#, python-format
msgid ""
"For development on new applications,\n"
"see the <a href=\"%(apps)s\">application development guide</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:160
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:157
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"http://%(zzz)s/forums/3\">zzz's TODO lists</a>,\n"
@@ -3575,7 +3574,7 @@ msgid ""
"for ideas."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:169
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:166
#, python-format
msgid ""
"See the bottom of <a href=\"%(licenses)s#commit\">the licenses page</a> "
@@ -3584,46 +3583,46 @@ msgid ""
"(not required for the website!)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:171
msgid "Short version of how to generate and use keys if you plan to commit:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:173
msgid "use an empty passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
msgid "enter a passphrase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:175
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"mailto:%(email)s\">send</a> this to a mtn repo operator to get "
"push privileges"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:179
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:176
#, python-format
msgid ""
"send this to <a href=\"mailto:%(email)s\">a release manager</a> to get "
"commit privileges - not required for website"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:177
msgid "check in with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:181
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:178
msgid "push with this key"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:183
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
#, python-format
msgid "Long version: see the <a href=\"%(monotone)s\">monotone page</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:189
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:186
#, python-format
msgid ""
"The developers hang around on IRC. They can be reached on the Freenode "
@@ -3633,7 +3632,7 @@ msgid ""
" developers</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:195
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:192
#, python-format
msgid ""
"Website and router console translators: See the <a "
@@ -3641,7 +3640,7 @@ msgid ""
"for next steps."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:198
msgid ""
"I2P is open source software that is mostly developed using open sourced\n"
"toolkits. The I2P project recently acquired a license for the YourKit "
@@ -3653,7 +3652,7 @@ msgid ""
"are interested in profiling the I2P codebase."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:209
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:206
#, python-format
msgid ""
"YourKit is kindly supporting open source projects with its full-featured "
@@ -3943,7 +3942,7 @@ msgid "How to Set up a Reseed Server"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:3
msgid "February 2016"
msgid "February 2017"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
@@ -4067,16 +4066,16 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:79
msgid ""
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at "
"backup@mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Our reseed coordinator is \"backup\" and he may be contacted at backup at"
" mail.i2p or backup at i2pmail.org.\n"
"Unfortunately, he is not generally on IRC. The reseed setup is somewhat "
"specialized, and you should direct most questions to him."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:84
msgid ""
"For actual implementation, details below. In summary, there are two "
"solutions we have to offer:"
"For actual implementation, details below. We have one recommended reseed "
"solution:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:89
@@ -4085,20 +4084,14 @@ msgid ""
"This is the recommended solution."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:93
msgid ""
"An older PHP implementation plus some shell scripts. The PHP goes into a "
"web server that you must set up separately."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:98
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:95
msgid ""
"For further information, read the information at the following links, and"
" then contact backup.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:113
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:110
msgid "Detailed Instructions"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
msgid "Add lines like the following to <code>%(file)s</code>."
msgstr "Lägg till rader som följande till <code>%(file)s</code>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:111
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:113
#, python-format
msgid ""
"Download <a href=\"%(repokey)s\">the key used to sign the repository</a>"
@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr ""
"Hämta <a href=\"%(repokey)s\">nyckeln som signerar repositoryn</a> och "
"lägg till den till apt:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:118
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
msgid "Notify your package manager of the new repository by entering"
msgstr "Meddela din pakethanterare om den nya repositoryn genom att skriva in"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:120
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:122
msgid ""
"This command will retrieve the latest list of software from every\n"
"repository enabled on your system, including the I2P repository added in "
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"tillsattes i steg\n"
"1."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:126
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:128
msgid ""
"You are now ready to install I2P! Installing the <code>i2p-keyring</code>"
"\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
"nyckelrings</code>\n"
"-paketet försäkras du erhålla uppdateringar till repositoryns GPG-nyckel."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:133
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:135
msgid ""
"After the installation process completes you can move on to the next part"
" of <a href=\"#Post-install_work\">starting I2P</a> and configuring it "
@@ -272,12 +272,12 @@ msgstr ""
"<a href=\"#Post-install_work\">starta I2P</a> och konfigurera det för "
"ditt system."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:137
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:1
msgid "Post-install work"
msgstr "Att göra efter installationen"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:139
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:141
msgid ""
"Using these I2P packages the I2P router can be started in the following\n"
"three ways:"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"Med hjälp av dessa I2P-packet kan I2P routern startas på följande\n"
" tre sätt:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:145
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:147
msgid ""
"&quot;on demand&quot; using the i2prouter script. Simply run "
"&quot;<code>i2prouter\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"<strong><u>inte</u></strong>\n"
"sudo eller använd det som root!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:154
msgid ""
"&quot;on demand&quot; without the <a "
"href=\"http://wrapper.tanukisoftware.com/\">java service wrapper</a>\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"(Uppmärksamma: Används <strong><u>inte</u></stong>\n"
"sudo eller kör root!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:160
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:162
msgid ""
"as a service that automatically runs when your system boots, even\n"
"before logging in. The service can be enabled with \"<code>dpkg-"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"i2p</code>\" som root eller sudo. Detta är det rekommenderade sättet att "
"köra I2P."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:170
msgid ""
"When installing for the first time, please remember to <b>adjust your "
"NAT/firewall</b>\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"så kan <a href=\"http://portforward.com\">portforward.com</a> vara till "
"hjälp."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:175
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:177
msgid ""
"Please review and <b>adjust the bandwidth settings</b> on the\n"
"<a href=\"http://127.0.0.1:7657/config.jsp\">configuration page</a>,\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"eftersom standardinställningarna 96 KB/s ner / 40 KB/s upp är tämligen "
"konservativa."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:181
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/post-install.html:34
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
@@ -236,3 +236,446 @@ msgstr "Multihem"
msgid "Message routing"
msgstr "Message routing"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:2
msgid "Vulnerability Response Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:3
#, fuzzy
msgid "January 2017"
msgstr "Februari 2016"
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:6
msgid ""
"\n"
"This process is subject to change. Please refer to this page for the "
"current VRP."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:10
msgid "Point of Contact for Security Issues"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:14
msgid "Security Response Team"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:16
msgid "Only the following members have access to the security point of contact:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:25
msgid "Incident Response"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:28
msgid "Researcher submits report via one or both of two methods:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:32
msgid "Email"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:37
msgid ""
"Response Team designates a Response Manager who is in charge of the "
"particular\n"
"report based on availability and/or knowledge-set."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:42
#, python-format
msgid ""
"In no more than %(limit)s working days, Response Team should gratefully\n"
"respond to researcher using only encrypted methods."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:47
msgid ""
"Response Manager makes inquiries to satisfy any needed information and to"
"\n"
"confirm if submission is indeed a vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:52
msgid "If submission proves to be vulnerable, proceed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:55
msgid "If not vulnerable:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:59
msgid ""
"Response Manager responds with reasons why submission is not a "
"vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:62
msgid ""
"Response Manager moves discussion to a new or existing ticket on public "
"Trac if necessary."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:70
msgid ""
"If over email, Response Manager opens a HackerOne issue for new "
"submission."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:74
msgid ""
"\n"
"Establish severity of vulnerability:\n"
" "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:79
msgid ""
"Effects network as a whole, has potential to break entire network or is "
"on a scale of great catastrophe."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:83
msgid "Effects individual routers, or must be carefully exploited."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:87
msgid "Is not easily exploitable."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:93
msgid "Respond according to the severity of the vulnerability:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:97
#, python-format
msgid ""
"HIGH severities must be notified on website and news feed within "
"%(limit)s\n"
"working days of classification."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:102
msgid "The notification should list appropriate steps for users to take, if any."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:105
msgid ""
"The notification must not include any details that could suggest an "
"exploitation\n"
"path."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:109
msgid "The latter takes precedence over the former."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:113
msgid "MEDIUM and HIGH severities will require a Point Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:116
msgid "LOW severities will be addressed in the next Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:122
msgid "Response Team applies appropriate patch(es)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:126
msgid ""
"Response Manager designates a PRIVATE monotone \"hotfix branch\" to work "
"in."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:129
msgid "Patches are reviewed with the researcher."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:132
msgid ""
"Any messages associated with PUBLIC commits during the time of review "
"should not\n"
"make reference to the security nature of the PRIVATE branch or its "
"commits."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:136
msgid "Vulnerability announcement is drafted."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:140
msgid "Include severity of vulnerability."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:143
msgid "Include systems/apps effected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:146
msgid "Include solutions (if any) if patch cannot be applied."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:150
msgid "Release date is discussed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:156
msgid ""
"At release date, Response Team coordinates with developers to finalize "
"update:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:160
msgid "Response Manager propagates the \"hotfix branch\" to trunk."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:163
msgid ""
"Response Manager includes vulnerability announcement draft in release "
"notes."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:166
msgid "Proceed with the Point or Regular Release."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:173
msgid "Post-release Disclosure Process"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:176
#, python-format
msgid "Response Team has %(limit)s days to fulfill all points within section III."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:180
msgid "If the Incident Response process in section III is successfully completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:184
msgid ""
"Response Manager contacts researcher and asks if researcher wishes for "
"credit."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:187
msgid "Finalize vulnerability announcement draft and include the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:191
msgid "Project name and URL."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:194
msgid "Versions known to be affected."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:197
msgid ""
"Versions known to be not affected (for example, the vulnerable code was "
"introduced in a recent version, and older versions are therefore "
"unaffected)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:200
msgid "Versions not checked."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:203
msgid "Type of vulnerability and its impact."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:206
msgid "If already obtained or applicable, a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:209
msgid "The planned, coordinated release date."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:212
msgid ""
"Mitigating factors (for example, the vulnerability is only exposed in "
"uncommon, non-default configurations)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:215
msgid ""
"Workarounds (configuration changes users can make to reduce their "
"exposure to the vulnerability)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:218
msgid "If applicable, credits to the original reporter."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:223
msgid "Release finalized vulnerability announcement on website and in news feed."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:226
msgid ""
"For HIGH severities, release finalized vulnerability announcement on "
"well-known mailing lists:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:234
msgid "If applicable, developers request a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:238
msgid ""
"The commit that applied the fix is made reference too in a future commit "
"and includes a CVE-ID."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:246
msgid ""
"If the Incident Response process in section III is *not* successfully "
"completed:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:250
msgid ""
"Response Team and developers organize an IRC meeting to discuss why/what "
"points\n"
"in section III were not resolved and how the team can resolve them in the"
"\n"
"future."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:255
msgid ""
"Any developer meetings immediately following the incident should include "
"points\n"
"made in section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:259
msgid ""
"If disputes arise about whether or when to disclose information about a\n"
"vulnerability, the Response Team will publicly discuss the issue via IRC "
"and\n"
"attempt to reach consensus."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:264
#, python-format
msgid ""
"If consensus on a timely disclosure is not met (no later than %(limit)s "
"days),\n"
"the researcher (after %(limit)s days) has every right to expose the\n"
"vulnerability to the public."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:273
msgid "Incident Analysis"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:276
msgid "Isolate codebase"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:278
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:298
msgid "Response Team and developers should coordinate to work on the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:282
msgid "Problematic implementation of classes/libraries/functions, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:285
msgid "Focus on apps/distro packaging, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:288
msgid "Operator/config error, etc."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:296
msgid "Auditing"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:302
msgid "Auditing of problem area(s) as discussed in point 1."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:305
msgid "Generate internal reports and store for future reference."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:308
msgid ""
"If results are not sensitive, share with the public via IRC or public "
"Trac."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:316
#, python-format
msgid ""
"Response Team has %(limit)s days following completion of section III to "
"ensure\n"
"completion of section V."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:322
msgid "Resolutions"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:324
msgid ""
"Any further questions or resolutions regarding the incident(s) between "
"the\n"
"researcher and response + development team after public disclosure can be"
"\n"
"addressed via the following:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:338
msgid "Continuous Improvement"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:341
msgid ""
"Response Team and developers should hold annual meetings to review the "
"previous\n"
"year's incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:346
msgid ""
"Response Team or designated person(s) should give a brief presentation, "
"including:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:350
msgid "Areas of I2P affected by the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:353
msgid "Any network downtime or monetary cost (if any) of the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:356
msgid "Ways in which the incidents could have been avoided (if any)."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:359
msgid "How effective this process was in dealing with the incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:365
msgid "After the presentation, Response Team and developers should discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:369
msgid "Potential changes to development processes to reduce future incidents."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:372
msgid "Potential changes to this process to improve future responses."
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More