merge of '3ef57a4333ea11a79d106a471afe2014124dc520'

and '41944e5ee9caea1445633a41c9e0f3474aefea7e'
This commit is contained in:
magma
2011-04-09 00:20:18 +00:00

View File

@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 08:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 23:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 02:14+0100\n"
"Last-Translator: magma <magma@mail.i2p>\n"
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
"Language-Team: I2P Project <foo@bar>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2)\n"
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options...
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#, java-format
msgid "1 ms"
msgid_plural "{0,number,####} ms"
msgstr[0] "1 ms"
msgstr[0] "{0,number,####}ms"
msgstr[1] "{0,number,####}ms"
#. seconds
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr[1] "{0,number,####}ms"
#, java-format
msgid "1 sec"
msgid_plural "{0} sec"
msgstr[0] "1 s"
msgstr[1] "{0} s"
msgstr[0] "{0}s"
msgstr[1] "{0}s"
#. minutes
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr[1] "{0} s"
#, java-format
msgid "1 min"
msgid_plural "{0} min"
msgstr[0] "1 mn"
msgstr[1] "{0} mn"
msgstr[0] "{0}mn"
msgstr[1] "{0}mn"
#. hours
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
@@ -61,8 +61,8 @@ msgstr[1] "{0} mn"
#, java-format
msgid "1 hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "1 heure"
msgstr[1] "{0} heures"
msgstr[0] "{0}h"
msgstr[1] "{0}h"
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1158
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:314
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "n/d"
#, java-format
msgid "1 day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] "1 jour"
msgstr[1] "{0} jours"
msgstr[0] "{0}j"
msgstr[1] "{0}j"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:122
#, java-format
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "Connexion sortante"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
msgstr "Ils ont proposé de nous présenter (aide d'autres pairs à passer notre pare-feu)"
msgstr "A proposé de nous représenter (aide de la part d'autres pairs pour traverser notre pare-feu)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532
msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
msgstr "Nous avons proposé de les présenter (aide d'autres pairs à passer leur pare-feu)"
msgstr "Nous avons proposé de le représenter (aide à d'autres pairs pour traverser passer leur pare-feu)"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
msgid "How long since a packet has been received / sent"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Dérive standard d'aller-retour en ms"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
msgstr "Le délai de retransmission en ms"
msgstr "Délai de retransmission en millisecondes"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
msgid "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size (bytes)"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "TX"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
msgid "The total number of packets sent to the peer"
msgstr "Le nombre de paquets envoyés au pair"
msgstr "Nombre de paquets envoyés au pair"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:744
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "RX"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
msgid "The total number of packets received from the peer"
msgstr "Le nombre de paquets reçus du pair"
msgstr "Nombre de paquets reçus du pair"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1929
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "TX dupl."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
msgstr "Le nombre de paquets retransmis au pair"
msgstr "Nombre de paquets retransmis au pair"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1931
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "RX dupl."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
msgstr "Le nombre de paquets en double reçus du pair"
msgstr "Nombre de paquets en double reçus du pair"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Limite"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1887
msgid "Timeout"
msgstr "Dépassement d'attente"
msgstr "Échéance"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:745
msgid "Out Queue"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "File de sortie"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:746
msgid "Backlogged?"
msgstr "Rétro enregistré?"
msgstr "Réinscrit?"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Désactivation mode portable"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250
msgid "Requiring SSU introducers"
msgstr "Nécessite des présentateurs SSU"
msgstr "Nécessite des représentants SSU"
#. There's a few changes that don't really require restart (e.g. enabling inbound TCP)
#. But it would be hard to get right, so just do a restart.
@@ -2251,14 +2251,14 @@ msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de la configuration (appliquée mais non
#, java-format
msgid "1 hop"
msgid_plural "{0} hops"
msgstr[0] "1 saut"
msgstr[0] "{0} saut"
msgstr[1] "{0} sauts"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15
#, java-format
msgid "1 tunnel"
msgid_plural "{0} tunnels"
msgstr[0] "1 tunnel"
msgstr[0] "{0} tunnel"
msgstr[1] "{0} tunnels"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:35
@@ -2621,11 +2621,11 @@ msgstr "Ce routeur"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:346
msgid "Peer info for"
msgstr "Mise à jour en cours"
msgstr "Informations pair"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:350
msgid "Full entry"
msgstr "Entrée complète"
msgstr "Détails"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
msgid "SSU with introducers"
msgstr "SSU avec introducers"
msgstr "SSU avec représentants"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404
msgid "NTCP"
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "NTCP et SSU"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404
msgid "NTCP and SSU with introducers"
msgstr "NTCP et SSU avec présentateurs"
msgstr "NTCP et SSU avec représentants"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:92
#, java-format
@@ -2859,21 +2859,21 @@ msgstr "Profils des pairs"
#, java-format
msgid "Showing 1 recent profile."
msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
msgstr[0] "Affichage de 1 profil récent,"
msgstr[1] "Affichage de {0} profils récents,"
msgstr[0] "Affichage d'un profil récent."
msgstr[1] "Affichage de {0} profils récents."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75
#, java-format
msgid "Hiding 1 older profile."
msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
msgstr[0] "Masquage de 1 profil très anciens,"
msgstr[1] "Masquage de {0} très anciens profils,"
msgstr[0] "Masquage d'un très vieux profil."
msgstr[1] "Masquage de {0} très vieux profils."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77
#, java-format
msgid "Hiding 1 standard profile."
msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
msgstr[0] "Masquage de 1 profil standard."
msgstr[0] "Masquage d'un profil standard."
msgstr[1] "Masquage de {0} profils standards."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "dans la moyenne"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
msgid "GO"
msgstr "GO"
msgstr "Lancer"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Maximum d'évènements par période"
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
msgid "Lifetime average events per period"
msgstr "évènements de durée de vie moyenne par période"
msgstr "évènements de moyenne de durée de vie par période"
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Nombre moyen d'évènements"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:213
msgid "Events in peak period"
msgstr "Évènements dans la période crête"
msgstr "Pic d'évènements dans la période"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:221
msgid "Graph Data"
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Exporter en XML"
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
msgid "Lifetime average value"
msgstr "Valeur de la durée de vie moyenne"
msgstr "Durée de vie moyenne"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
msgid "I2P Router Help &amp; FAQ"
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Bilan de santé"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:125
msgid "Logs"
msgstr "Fichier traces"
msgstr "Historiques"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:135
msgid "Graph router performance"