forked from I2P_Developers/i2p.i2p
merge of '3ef57a4333ea11a79d106a471afe2014124dc520'
and '41944e5ee9caea1445633a41c9e0f3474aefea7e'
This commit is contained in:
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 08:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 23:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 02:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: magma <magma@mail.i2p>\n"
|
||||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||||
"Language-Team: I2P Project <foo@bar>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2)\n"
|
||||
|
||||
#. NOTE TO TRANSLATORS: Feel free to translate all these as you see fit, there are several options...
|
||||
#. spaces or not, '.' or not, plural or not. Try not to make it too long, it is used in
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 ms"
|
||||
msgid_plural "{0,number,####} ms"
|
||||
msgstr[0] "1 ms"
|
||||
msgstr[0] "{0,number,####}ms"
|
||||
msgstr[1] "{0,number,####}ms"
|
||||
|
||||
#. seconds
|
||||
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr[1] "{0,number,####}ms"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 sec"
|
||||
msgid_plural "{0} sec"
|
||||
msgstr[0] "1 s"
|
||||
msgstr[1] "{0} s"
|
||||
msgstr[0] "{0}s"
|
||||
msgstr[1] "{0}s"
|
||||
|
||||
#. minutes
|
||||
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
|
||||
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr[1] "{0} s"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 min"
|
||||
msgid_plural "{0} min"
|
||||
msgstr[0] "1 mn"
|
||||
msgstr[1] "{0} mn"
|
||||
msgstr[0] "{0}mn"
|
||||
msgstr[1] "{0}mn"
|
||||
|
||||
#. hours
|
||||
#. Note to translators: quantity will always be greater than one.
|
||||
@@ -61,8 +61,8 @@ msgstr[1] "{0} mn"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 hour"
|
||||
msgid_plural "{0} hours"
|
||||
msgstr[0] "1 heure"
|
||||
msgstr[1] "{0} heures"
|
||||
msgstr[0] "{0}h"
|
||||
msgstr[1] "{0}h"
|
||||
|
||||
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1158
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:314
|
||||
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "n/d"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgid_plural "{0} days"
|
||||
msgstr[0] "1 jour"
|
||||
msgstr[1] "{0} jours"
|
||||
msgstr[0] "{0}j"
|
||||
msgstr[1] "{0}j"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/Blocklist.java:122
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "Connexion sortante"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
|
||||
msgid "They offered to introduce us (help other peers traverse our firewall)"
|
||||
msgstr "Ils ont proposé de nous présenter (aide d'autres pairs à passer notre pare-feu)"
|
||||
msgstr "A proposé de nous représenter (aide de la part d'autres pairs pour traverser notre pare-feu)"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:532
|
||||
msgid "We offered to introduce them (help other peers traverse their firewall)"
|
||||
msgstr "Nous avons proposé de les présenter (aide d'autres pairs à passer leur pare-feu)"
|
||||
msgstr "Nous avons proposé de le représenter (aide à d'autres pairs pour traverser passer leur pare-feu)"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:533
|
||||
msgid "How long since a packet has been received / sent"
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Dérive standard d'aller-retour en ms"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:544
|
||||
msgid "The retransmit timeout in milliseconds"
|
||||
msgstr "Le délai de retransmission en ms"
|
||||
msgstr "Délai de retransmission en millisecondes"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:545
|
||||
msgid "Current maximum send packet size / estimated maximum receive packet size (bytes)"
|
||||
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "TX"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:546
|
||||
msgid "The total number of packets sent to the peer"
|
||||
msgstr "Le nombre de paquets envoyés au pair"
|
||||
msgstr "Nombre de paquets envoyés au pair"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:744
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "RX"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:547
|
||||
msgid "The total number of packets received from the peer"
|
||||
msgstr "Le nombre de paquets reçus du pair"
|
||||
msgstr "Nombre de paquets reçus du pair"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1929
|
||||
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "TX dupl."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:548
|
||||
msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
|
||||
msgstr "Le nombre de paquets retransmis au pair"
|
||||
msgstr "Nombre de paquets retransmis au pair"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1931
|
||||
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "RX dupl."
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:549
|
||||
msgid "The total number of duplicate packets received from the peer"
|
||||
msgstr "Le nombre de paquets en double reçus du pair"
|
||||
msgstr "Nombre de paquets en double reçus du pair"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:409
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/EstablishState.java:627
|
||||
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Limite"
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:734
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1887
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Dépassement d'attente"
|
||||
msgstr "Échéance"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:745
|
||||
msgid "Out Queue"
|
||||
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "File de sortie"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:746
|
||||
msgid "Backlogged?"
|
||||
msgstr "Rétro enregistré?"
|
||||
msgstr "Réinscrit?"
|
||||
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:760
|
||||
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:1949
|
||||
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Désactivation mode portable"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNetHandler.java:250
|
||||
msgid "Requiring SSU introducers"
|
||||
msgstr "Nécessite des présentateurs SSU"
|
||||
msgstr "Nécessite des représentants SSU"
|
||||
|
||||
#. There's a few changes that don't really require restart (e.g. enabling inbound TCP)
|
||||
#. But it would be hard to get right, so just do a restart.
|
||||
@@ -2251,14 +2251,14 @@ msgstr "Erreur pendant l'enregistrement de la configuration (appliquée mais non
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 hop"
|
||||
msgid_plural "{0} hops"
|
||||
msgstr[0] "1 saut"
|
||||
msgstr[0] "{0} saut"
|
||||
msgstr[1] "{0} sauts"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:15
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "1 tunnel"
|
||||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||||
msgstr[0] "1 tunnel"
|
||||
msgstr[0] "{0} tunnel"
|
||||
msgstr[1] "{0} tunnels"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:35
|
||||
@@ -2621,11 +2621,11 @@ msgstr "Ce routeur"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:346
|
||||
msgid "Peer info for"
|
||||
msgstr "Mise à jour en cours"
|
||||
msgstr "Informations pair"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:350
|
||||
msgid "Full entry"
|
||||
msgstr "Entrée complète"
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:356
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:115
|
||||
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "SSU"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:403
|
||||
msgid "SSU with introducers"
|
||||
msgstr "SSU avec introducers"
|
||||
msgstr "SSU avec représentants"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404
|
||||
msgid "NTCP"
|
||||
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "NTCP et SSU"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:404
|
||||
msgid "NTCP and SSU with introducers"
|
||||
msgstr "NTCP et SSU avec présentateurs"
|
||||
msgstr "NTCP et SSU avec représentants"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NewsFetcher.java:92
|
||||
#, java-format
|
||||
@@ -2859,21 +2859,21 @@ msgstr "Profils des pairs"
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Showing 1 recent profile."
|
||||
msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
|
||||
msgstr[0] "Affichage de 1 profil récent,"
|
||||
msgstr[1] "Affichage de {0} profils récents,"
|
||||
msgstr[0] "Affichage d'un profil récent."
|
||||
msgstr[1] "Affichage de {0} profils récents."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:75
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Hiding 1 older profile."
|
||||
msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
|
||||
msgstr[0] "Masquage de 1 profil très anciens,"
|
||||
msgstr[1] "Masquage de {0} très anciens profils,"
|
||||
msgstr[0] "Masquage d'un très vieux profil."
|
||||
msgstr[1] "Masquage de {0} très vieux profils."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:77
|
||||
#, java-format
|
||||
msgid "Hiding 1 standard profile."
|
||||
msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
|
||||
msgstr[0] "Masquage de 1 profil standard."
|
||||
msgstr[0] "Masquage d'un profil standard."
|
||||
msgstr[1] "Masquage de {0} profils standards."
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:82
|
||||
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "dans la moyenne"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:57
|
||||
msgid "GO"
|
||||
msgstr "GO"
|
||||
msgstr "Lancer"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:60
|
||||
msgid "Statistics gathered during this router's uptime"
|
||||
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Maximum d'évènements par période"
|
||||
#. buf.append(num(curFreq.getMinAverageInterval())).append("ms)");
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:136
|
||||
msgid "Lifetime average events per period"
|
||||
msgstr "évènements de durée de vie moyenne par période"
|
||||
msgstr "évènements de moyenne de durée de vie par période"
|
||||
|
||||
#. Display the strict average
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:141
|
||||
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Nombre moyen d'évènements"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:213
|
||||
msgid "Events in peak period"
|
||||
msgstr "Évènements dans la période crête"
|
||||
msgstr "Pic d'évènements dans la période"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:221
|
||||
msgid "Graph Data"
|
||||
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Exporter en XML"
|
||||
#. Display the strict average
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
|
||||
msgid "Lifetime average value"
|
||||
msgstr "Valeur de la durée de vie moyenne"
|
||||
msgstr "Durée de vie moyenne"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:41
|
||||
msgid "I2P Router Help & FAQ"
|
||||
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Bilan de santé"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:125
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Fichier traces"
|
||||
msgstr "Historiques"
|
||||
|
||||
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:135
|
||||
msgid "Graph router performance"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user