translated man page updates

This commit is contained in:
zzz
2017-11-03 20:30:28 +00:00
parent 622272758e
commit 718fff945e
8 changed files with 57 additions and 57 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
.TH EEPGET 1 "26 janvier 2017" "" I2P
.SH NOM
Eepget \- Téléchargeur d'I2P
Eepget \- Téléchargeur dI2P
.SH SYNOPSIS
\fBeepget\fP [\fIoptions\fP]\fIURL\fP
@@ -15,19 +15,19 @@ Eepget \- Téléchargeur d'I2P
.SH DESCRIPTION
.P
Télécharger un fichier de façon non interactive par HTTP. Les transferts
sont pris en charge à la fois par I2P et l'Internet ordinaire.
sont pris en charge à la fois par I2P et lInternet ordinaire.
.P
Eepget peut faire face à des connexions réseau lentes ou instables ; si un
téléchargement ne réussit pas à cause d'un problème de réseau, il ressayera
jusqu'à ce que le fichier entier soit téléchargé (si l'option \-n est
définie). S'il cela est pris en charge par le serveur distant, Eepget
téléchargement ne réussit pas à cause dun problème de réseau, il ressayera
jusquà ce que le fichier entier soit téléchargé (si loption \-n est
définie). Sil cela est pris en charge par le serveur distant, Eepget
demandera au serveur de continuer le téléchargement à partir du point
d'interruption.
dinterruption.
.SH OPTIONS
\fB\-c\fP
.TP
Réseau visible. N'utilise aucun mandataire. Identique à \fB\-p\fP :0 .
Réseau visible. Nutilise aucun mandataire. Identique à \fB\-p\fP :0 .
.TP
\fB\-e\fP etag
@@ -42,52 +42,52 @@ Ajoute un en\-tête de requête arbitraire avec les nom et valeur donnés.
\fB\-l\fP lineLen
.TP
Contrôle l'affichage de la progression. \fB\ lineLen \fP est la longueur en caractères d'une ligne de progression. La valeur par défaut est 40.
Contrôle laffichage de la progression. \fB\ lineLen \fP est la longueur en caractères dune ligne de progression. La valeur par défaut est 40.
.TP
\fB\-m\fP markSize
.TP
Contrôle l'affichage de la progression. \fB\ markSize \fP est le nombre d'octets qu'un caractère '#' représente. La valeur par défaut est 1024.
Contrôle laffichage de la progression. \fB\ markSize \fP est le nombre doctets quun caractère '#' représente. La valeur par défaut est 1024.
.TP
\fB\-n\fP relances
.TP
Indiquer le nombre de relances du téléchargement si le téléchargement ne réussit pas. Si cette option n'est pas précisée, Eepget ne ressayera pas.
Indiquer le nombre de relances du téléchargement si le téléchargement ne réussit pas. Si cette option nest pas précisée, Eepget ne ressayera pas.
.TP
\fB\-o\fP fichier
.TP
Définit le fichier de sortie vers lequel écrire. Si cette option n'est pas renseignée, le nom du fichier de sortie sera déterminé par l'URL.
Définit le fichier de sortie vers lequel écrire. Si cette option nest pas renseignée, le nom du fichier de sortie sera déterminé par lURL.
.TP
\fB\-p\fP mandataire_hôte[:port]
.TP
Spécifier un serveur mandataire d'I2P (eeproxy) à utiliser. Si le port n'est pas indiqué, eepget utilisera 4444. Si cette option n'est pas indiquée, eepget utilisera 127.0.0.1:444. Indiquer \fB\-c\fP ou \fB\-p\fP :0 pour désactiver le mandataire eeproxy.
Spécifier un serveur mandataire dI2P (eeproxy) à utiliser. Si le port nest pas indiqué, eepget utilisera 4444. Si cette option nest pas indiquée, eepget utilisera 127.0.0.1:444. Indiquer \fB\-c\fP ou \fB\-p\fP :0 pour désactiver le mandataire eeproxy.
.TP
\fB\-t\fP secondes
.TP
Définit la temporisation d'inactivité, 60 secondes par défaut.
Définit la temporisation dinactivité, 60 secondes par défaut.
.TP
\fB\-u\fP nomd'utilisateur
\fB\-u\fP nomdutilisateur
.TP
Définit le nom d'utilisateur pour l'autorisation du mandataire, si requise.
Définit le nom dutilisateur pour lautorisation du mandataire, si requise.
.TP
\fB\-x\fP motdepasse
.TP
Définit le mot de passe pour l'autorisation du mandataire, si requise. Si un nom d'utilisateur est indiqué, mais pas un mot de passe, EepGet demandera le mot de passe.
Définit le mot de passe pour lautorisation du mandataire, si requise. Si un nom dutilisateur est indiqué, mais pas un mot de passe, EepGet demandera le mot de passe.
.SH "ÉTAT DE SORTIE"
\fBeepget\fP quitte avec un état zéro si le transfert est réussi et différent
de zéro s'il y a eu des problèmes de téléchargement.
de zéro sil y a eu des problèmes de téléchargement.
.SH "SIGNALER DES BOGUES"
Veuillez créer un billet sur
.UR https://trac.i2p2.de/
la page Trac d'I2P
la page Trac dI2P
.UE .
.SH "VOIR AUSSI"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
.TH EEPGET 1 "26 de Janeiro de 2017" "" I2P
.SH NOME
Eepget \- I2P downloader
Eepget \- gerenciador de download da I2P
.SH SINOPSE
\fBeepget\fP [\fIoptions\fP]\fIURL\fP
@@ -66,7 +66,7 @@ Specify an I2P proxy server (eeproxy) to use. If the port is not specified, eepg
\fB\-t\fP seconds
.TP
Sets the inactivity timeout. The default is 60 seconds.
Especifique o intervalo de inatividade. O valor padrão, por omissão, é de 60 segundos.
.TP
\fB\-u\fP username
@@ -78,7 +78,7 @@ Sets the username for proxy authorization, if required.
.TP
Sets the password for proxy authorization, if required. If a username is specified but not a password, EepGet will prompt for the password.
.SH "EXIT STATUS"
.SH "STATUS DE SAÍDA"
\fBeepget\fP exits with status zero upon successful transfer and non\-zero if
there were problems with the download.

View File

@@ -14,8 +14,8 @@ Eepget \- загрузчик I2P
.SH ОПИСАНИЕ
.P
Download a file non\-interactively via HTTP. Transfers through both I2P and
the regular Internet are supported.
Неинтерактивное скачивание файла через HTTP. Поддерживается передача как
через I2P, так и через обычный Интернет.
.P
Eepget is able to cope with slow or unstable network connections; if a
download is not successful because of a network problem, it will keep
@@ -71,14 +71,14 @@ Sets the inactivity timeout. The default is 60 seconds.
\fB\-u\fP username
.TP
Sets the username for proxy authorization, if required.
Задайте имя пользователя для авторизации прокси, если требуется.
.TP
\fB\-x\fP password
.TP
Sets the password for proxy authorization, if required. If a username is specified but not a password, EepGet will prompt for the password.
.SH "EXIT STATUS"
.SH "СТАТУС ВЫХОДА"
\fBeepget\fP exits with status zero upon successful transfer and non\-zero if
there were problems with the download.

View File

@@ -6,19 +6,19 @@
.TH I2PROUTER\-NOWRAPPER 1 "26 janvier 2017" "" I2P
.SH NOM
i2prouter\-nowrapper \- démarrer le routeur d'I2P
i2prouter\-nowrapper \- démarrer le routeur\ I2P
.SH SYNOPSIS
\fBi2prouter\-nowrapper\fP
.br
.SH DESCRIPTION
Démarrer le routeur d'I2P, sans l'enveloppeur de services. Cela signifie que
le routeur ne redémarrera pas s'il plante. Il utilisera aussi la taille de
Démarrer le routeur\ I2P, sans lenveloppeur de services. Cela signifie que
le routeur ne redémarrera pas sil plante. Il utilisera aussi la taille de
mémoire par défaut, ce qui pourrait ne pas être suffisant pour I2P.
.P
Vous devriez vraiment utiliser plutôt le script \fBi2prouter\fP(1). Il n'y a
pas d'options. Pour arrêter le routeur, utilisez votre navigateur pour
Vous devriez vraiment utiliser plutôt le script \fBi2prouter\fP(1). Il ny a
pas doptions. Pour arrêter le routeur, utilisez votre navigateur pour
accéder à
.UR http://localhost:7657/
la console du routeur
@@ -27,7 +27,7 @@ la console du routeur
.SH "SIGNALER DES BOGUES"
Veuillez créer un billet sur
.UR https://trac.i2p2.de/
la page Trac d'I2P
la page Trac dI2P
.UE .
.SH "VOIR AUSSI"

View File

@@ -6,16 +6,16 @@
.TH I2PROUTER\-NOWRAPPER 1 "26 de Janeiro de 2017" "" I2P
.SH NOME
i2prouter\-nowrapper \- start the I2P router
i2prouter\-nowrapper \- inicia o roteador I2P
.SH SINOPSE
\fBi2prouter\-nowrapper\fP
.br
.SH DESCRIÇÃO
Start the I2P router, without the service wrapper. This means the router
will not restart if it crashes. Also, it will use the default memory size,
which may not be enough for I2P.
Inicia o roteador I2P sem o invólucro do serviço. Isto significa que o
roteador não reinicializará quando travar. Ademais, será usada a quantidade
de memória padrão. que, talvez, não seja suficiente para a I2P.
.P
You should really use the \fBi2prouter\fP(1) script instead. There are no
options. To stop the router, use your browser to access

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
.TH I2PROUTER 1 "26 janvier 2017" "" I2P
.SH NOM
i2prouter \- démarrer et arrêter le routeur d'I2P
i2prouter \- démarrer et arrêter le routeur\ I2P
.SH SYNOPSIS
\fBi2prouter\fP
@@ -14,44 +14,44 @@ i2prouter \- démarrer et arrêter le routeur d'I2P
.br
.SH DESCRIPTION
Contrôler le service d'I2P.
Contrôler le service dI2P.
.IP \fBconsole\fP
Exécute I2P en tant qu'application de console, sous le compte utilisateur
Exécute I2P en tant quapplication de console, sous le compte utilisateur
actuel.
.IP \fBstart\fP
Démarre le service d'I2P.
Démarre le service dI2P.
.IP \fBstop\fP
Arrête le service d'I2P.
Arrête le service dI2P.
.IP \fBrestart\fP
Arrête le service d'I2P et le démarre ensuite.
Arrête le service dI2P et le démarre ensuite.
.IP \fBcondrestart\fP
Redémarrer le service d'I2P seulement s'il est déjà en cours d'exécution.
Redémarrer le service dI2P seulement sil est déjà en cours dexécution.
.IP \fBgraceful\fP
Arrêter I2P respectueusement (peut prendre jusqu'à 11 minutes)
Arrêter I2P respectueusement (peut prendre jusquà 11 minutes)
.IP \fBinstall\fP
Installer un script d'initialisation pour lancer I2P automatiquement lorsque
Installer un script dinitialisation pour lancer I2P automatiquement lorsque
le système démarre.
.IP \fBremove\fP
Désinstaller le script d'initialisation qui a été installé avec \fBinstall\fP
Désinstaller le script dinitialisation qui a été installé avec \fBinstall\fP
.IP \fBstatus\fP
Imprime l'état d'exécution du service d'I2P.
Imprime létat dexécution du service dI2P.
.IP \fBdump\fP
Vide les fils d'exécution actuels dans \fBwrapper.log\fP.
Vide les fils dexécution actuels dans \fBwrapper.log\fP.
.SH "SIGNALER DES BOGUES"
Veuillez créer un billet sur
.UR https://trac.i2p2.de/
la page Trac d'I2P
la page Trac dI2P
.UE .
.SH "VOIR AUSSI"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
.TH I2PROUTER 1 "26 de Janeiro de 2017" "" I2P
.SH NOME
i2prouter \- start and stop the I2P router
i2prouter \- iniciar e interromper o roteador I2P
.SH SINOPSE
\fBi2prouter\fP
@@ -14,22 +14,22 @@ i2prouter \- start and stop the I2P router
.br
.SH DESCRIÇÃO
Control the I2P service.
Controlar o serviço I2P.
.IP \fBconsole\fP
Runs I2P as a console application under the current user.
Executa a I2P como uma aplicação em modo console sob o usuário atual.
.IP \fBstart\fP
Starts the I2P service.
Inicia o serviço I2P.
.IP \fBstop\fP
Stops the I2P service.
Interrompe o serviço I2P.
.IP \fBrestart\fP
Stops the I2P service and then starts it.
Interrompe o serviço I2P e, em seguida, o inicia.
.IP \fBcondrestart\fP
Restart the I2P service only if it is already running.
Reiniciar o serviço I2P apenas se estiver em execução.
.IP \fBgraceful\fP
Stop I2P gracefully (may take up to 11 minutes)
@@ -41,7 +41,7 @@ Install initscript to start I2P automatically when the system boots.
Uninstall initscript that was installed with \fBinstall\fP
.IP \fBstatus\fP
Prints whether the I2P service is running.
Imprime se o serviço I2P está em execução.
.IP \fBdump\fP
Dumps the current threads into \fBwrapper.log\fP.

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ i2prouter \- запускает и останавливает роутер I2P
.br
.SH ОПИСАНИЕ
Control the I2P service.
Контроль службы I2P
.IP \fBconsole\fP
Runs I2P as a console application under the current user.