forked from I2P_Developers/i2p.i2p
Swedish language translation updates from Transifex
This commit is contained in:
@@ -3,17 +3,19 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
# Translators:
|
||||||
# <i2p@robertfoss.se>, 2011
|
# 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>, 2011.
|
||||||
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2011
|
# <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>, 2011
|
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2011.
|
||||||
|
# <i2p@robertfoss.se>, 2011.
|
||||||
|
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-13 00:30+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 20:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 14:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 15:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
||||||
"team/sv_SE/)\n"
|
"team/sv_SE/)\n"
|
||||||
"Language: sv_SE\n"
|
"Language: sv_SE\n"
|
||||||
@@ -48,14 +50,13 @@ msgid "Startup delay changed to {0}"
|
|||||||
msgstr "Fördröjning vid uppstart bytt till {0}"
|
msgstr "Fördröjning vid uppstart bytt till {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:394
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:394
|
||||||
#, fuzzy, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
msgid "Refresh time changed to {0}"
|
||||||
msgstr "Gräns för totalt antal uppladdare är bytt till {0}"
|
msgstr "Uppdateringstiden ändrad till {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:396
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:396
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Refresh disabled"
|
msgid "Refresh disabled"
|
||||||
msgstr "Ladda om sida"
|
msgstr "Uppdatering inaktiverad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:451
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:451
|
||||||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||||||
@@ -64,9 +65,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"stoppats."
|
"stoppats."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455
|
||||||
#, fuzzy, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
msgid "I2CP options changed to {0}"
|
||||||
msgstr "I2CP-inställningar ändrade till {0}"
|
msgstr "I2CP valet ändrad till {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:460
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:460
|
||||||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||||||
@@ -99,11 +100,11 @@ msgstr "I2CP-lyssnar omstartad på grund av \"{0}\""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:492
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:492
|
||||||
msgid "New files will be publicly readable"
|
msgid "New files will be publicly readable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nya filer kommer vara publikt läsbara"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:494
|
||||||
msgid "New files will not be publicly readable"
|
msgid "New files will not be publicly readable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nya filer kommer inte vara publikt läsbara"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:501
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:501
|
||||||
msgid "Enabled autostart"
|
msgid "Enabled autostart"
|
||||||
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Kan inte öppna \"{0}\""
|
|||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:661
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:737
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:737
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:792
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:792
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2015
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
||||||
msgstr "Torrent med denna infohash körs redan: {0}"
|
msgstr "Torrent med denna infohash körs redan: {0}"
|
||||||
@@ -199,7 +200,7 @@ msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
|||||||
msgstr "Torrent i \"{0}\" är ogiltig"
|
msgstr "Torrent i \"{0}\" är ogiltig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:699
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2037
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2057
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||||||
msgstr "Problem: Minnet har tagit slut, kan inte skapa torrent från {0}"
|
msgstr "Problem: Minnet har tagit slut, kan inte skapa torrent från {0}"
|
||||||
@@ -215,7 +216,7 @@ msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
|||||||
msgstr "Torrent tillagd: \"{0}\""
|
msgstr "Torrent tillagd: \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:748
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:748
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:499
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Fetching {0}"
|
msgid "Fetching {0}"
|
||||||
msgstr "Hämtar {0}"
|
msgstr "Hämtar {0}"
|
||||||
@@ -313,7 +314,7 @@ msgid "Metainfo received for {0}"
|
|||||||
msgstr "Metainfo mottagen till {0}"
|
msgstr "Metainfo mottagen till {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1257
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:528
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:534
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Starting up torrent {0}"
|
msgid "Starting up torrent {0}"
|
||||||
msgstr "Startar torrent {0}"
|
msgstr "Startar torrent {0}"
|
||||||
@@ -327,174 +328,183 @@ msgstr "Misslyckades med att ansluta till I2P"
|
|||||||
msgid "Unable to add {0}"
|
msgid "Unable to add {0}"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att lägga till {0}"
|
msgstr "Misslyckades med att lägga till {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:204
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:205
|
||||||
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
||||||
msgstr "I2PSnark - Anonym bittorrentklient"
|
msgstr "I2PSnark - Anonym bittorrentklient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:220
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:221
|
||||||
msgid "Torrents"
|
msgid "Torrents"
|
||||||
msgstr "Torrents"
|
msgstr "Torrents"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:223
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:224
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:230
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:231
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1052
|
||||||
msgid "I2PSnark"
|
msgid "I2PSnark"
|
||||||
msgstr "I2PSnark"
|
msgstr "I2PSnark"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:227
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228
|
||||||
msgid "Refresh page"
|
msgid "Refresh page"
|
||||||
msgstr "Ladda om sida"
|
msgstr "Ladda om sida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:232
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:233
|
||||||
msgid "Forum"
|
msgid "Forum"
|
||||||
msgstr "Forum"
|
msgstr "Forum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:286
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:251
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1758
|
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
|
||||||
|
msgstr "Klicka på \"Lägg till torrent\" för att hämta en trorrent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:290
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1778
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:292
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:296
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:294
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:298
|
||||||
msgid "Hide Peers"
|
msgid "Hide Peers"
|
||||||
msgstr "Göm nerladdare"
|
msgstr "Göm nerladdare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:299
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:303
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:301
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:305
|
||||||
msgid "Show Peers"
|
msgid "Show Peers"
|
||||||
msgstr "Visa nerladdare"
|
msgstr "Visa nerladdare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:308
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1682
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1698
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1718
|
||||||
msgid "Torrent"
|
msgid "Torrent"
|
||||||
msgstr "Torrent"
|
msgstr "Torrent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:312
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:316
|
||||||
msgid "Estimated time remaining"
|
msgid "Estimated time remaining"
|
||||||
msgstr "Uppskattad återstående tid"
|
msgstr "Uppskattad återstående tid"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:315
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
|
||||||
msgid "ETA"
|
msgid "ETA"
|
||||||
msgstr "UÅT"
|
msgstr "UÅT"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:319
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:323
|
||||||
msgid "Downloaded"
|
msgid "Downloaded"
|
||||||
msgstr "Nerladdat"
|
msgstr "Nerladdat"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:336
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:340
|
||||||
msgid "RX"
|
msgid "RX"
|
||||||
msgstr "RX"
|
msgstr "RX"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:330
|
||||||
msgid "Uploaded"
|
msgid "Uploaded"
|
||||||
msgstr "Uppladdat"
|
msgstr "Uppladdat"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:333
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:346
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:350
|
||||||
msgid "TX"
|
msgid "TX"
|
||||||
msgstr "TX"
|
msgstr "TX"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:334
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:338
|
||||||
msgid "Down Rate"
|
msgid "Down Rate"
|
||||||
msgstr "Nerhastighet"
|
msgstr "Nerhastighet"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
#. Translators: Please keep short or translate as " "
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:339
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:343
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:352
|
||||||
msgid "Rate"
|
msgid "Rate"
|
||||||
msgstr "Hastighet"
|
msgstr "Hastighet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:344
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:348
|
||||||
msgid "Up Rate"
|
msgid "Up Rate"
|
||||||
msgstr "Upphastighet"
|
msgstr "Upphastighet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:368
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:372
|
||||||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||||||
msgstr "Stoppa alla torrents och I2P-tunneln"
|
msgstr "Stoppa alla torrents och I2P-tunneln"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:370
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:374
|
||||||
msgid "Stop All"
|
msgid "Stop All"
|
||||||
msgstr "Stoppa alla"
|
msgstr "Stoppa alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:379
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:383
|
||||||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||||||
msgstr "Starta alla torrents och I2P-tunneln"
|
msgstr "Starta alla torrents och I2P-tunneln"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:381
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:385
|
||||||
msgid "Start All"
|
msgid "Start All"
|
||||||
msgstr "Starta alla"
|
msgstr "Starta alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:400
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:404
|
||||||
msgid "No torrents loaded."
|
msgid "No torrents loaded."
|
||||||
msgstr "Inga torrents laddade."
|
msgstr "Inga torrents laddade."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:405
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:409
|
||||||
msgid "Totals"
|
msgid "Totals"
|
||||||
msgstr "Totalt"
|
msgstr "Totalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:407
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:411
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 torrent"
|
msgid "1 torrent"
|
||||||
msgid_plural "{0} torrents"
|
msgid_plural "{0} torrents"
|
||||||
msgstr[0] "{0} torrent"
|
msgstr[0] "{0} torrent"
|
||||||
msgstr[1] "{0} torrents"
|
msgstr[1] "{0} torrents"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:410
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:414
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 connected peer"
|
msgid "1 connected peer"
|
||||||
msgid_plural "{0} connected peers"
|
msgid_plural "{0} connected peers"
|
||||||
msgstr[0] "{0} ansluten nerladdare"
|
msgstr[0] "{0} ansluten nerladdare"
|
||||||
msgstr[1] "{0} anslutna nerladdare"
|
msgstr[1] "{0} anslutna nerladdare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:499
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:498
|
||||||
|
msgid "Opening the I2P tunnel"
|
||||||
|
msgstr "Öpnat I2P tunnel "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
|
||||||
msgstr "Ogiltig URL: Måste starta med \"http://\", \"{0}\" eller \"{1}\""
|
msgstr "Ogiltig URL: Måste starta med \"http://\", \"{0}\" eller \"{1}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:547
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:553
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:574
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
msgid "Magnet deleted: {0}"
|
||||||
msgstr "Magnet borttagen: {0}"
|
msgstr "Magnet borttagen: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:555
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:561
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:580
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||||||
msgstr "Torrentfil borttagen: {0}"
|
msgstr "Torrentfil borttagen: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:586
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:592
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:596
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:603
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||||||
msgstr "Datafil borttagen: {0}"
|
msgstr "Datafil borttagen: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:588
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:594
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:598
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:605
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||||||
msgstr "Datafil kunde inte tas bort: {0}"
|
msgstr "Datafil kunde inte tas bort: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:607
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:617
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:624
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Data dir deleted: {0}"
|
msgid "Data dir deleted: {0}"
|
||||||
msgstr "Datamapp borttagen: {0}"
|
msgstr "Datamapp borttagen: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:644
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
|
||||||
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att skapa torrent - en tracker måste väljas"
|
msgstr "Misslyckades med att skapa torrent - en tracker måste väljas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:659
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:678
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
||||||
msgstr "Torrent skapad för \"{0}\""
|
msgstr "Torrent skapad för \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:661
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||||||
@@ -503,123 +513,123 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Många I2P trackers kräver att användare registrerar sig för uppladdning av "
|
"Många I2P trackers kräver att användare registrerar sig för uppladdning av "
|
||||||
"torrent - gör det innan \"{0}\" startas"
|
"torrent - gör det innan \"{0}\" startas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:663
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:682
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att skapa torrent för \"{0}\""
|
msgstr "Misslyckades med att skapa torrent för \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:666
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:685
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||||||
msgstr "Kan ej skapa torrent för data som ej finns: {0}"
|
msgstr "Kan ej skapa torrent för data som ej finns: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:688
|
||||||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att skapa torrent - en fil eller mapp måste anges"
|
msgstr "Misslyckades med att skapa torrent - en fil eller mapp måste anges"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:672
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
|
||||||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||||||
msgstr "Stoppar alla torrents och stänger I2P-tunneln."
|
msgstr "Stoppar alla torrents och stänger I2P-tunneln."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:683
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:702
|
||||||
msgid "I2P tunnel closed."
|
msgid "I2P tunnel closed."
|
||||||
msgstr "I2P-tunneln är stängd."
|
msgstr "I2P-tunneln är stängd."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:686
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:705
|
||||||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||||||
msgstr "Öppnar I2P-tunneln och startar torrents."
|
msgstr "Öppnar I2P-tunneln och startar torrents."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:827
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:813
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:832
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:819
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:838
|
||||||
msgid "Tracker Error"
|
msgid "Tracker Error"
|
||||||
msgstr "Tracker-fel"
|
msgstr "Tracker-fel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:811
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:830
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:815
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:834
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:827
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:846
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:831
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:839
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:858
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:862
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:867
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:871
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 peer"
|
msgid "1 peer"
|
||||||
msgid_plural "{0} peers"
|
msgid_plural "{0} peers"
|
||||||
msgstr[0] "{0} nerladdare"
|
msgstr[0] "{0} nerladdare"
|
||||||
msgstr[1] "{0} nerladdare"
|
msgstr[1] "{0} nerladdare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:824
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:843
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:829
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
|
||||||
msgid "Seeding"
|
msgid "Seeding"
|
||||||
msgstr "Uppladdning"
|
msgstr "Uppladdning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:833
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1704
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1724
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1809
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1829
|
||||||
msgid "Complete"
|
msgid "Complete"
|
||||||
msgstr "Färdig"
|
msgstr "Färdig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:836
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:855
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:841
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:860
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:864
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:869
|
||||||
msgid "Stalled"
|
msgid "Stalled"
|
||||||
msgstr "Avstannad"
|
msgstr "Avstannad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:854
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:873
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:857
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:876
|
||||||
msgid "No Peers"
|
msgid "No Peers"
|
||||||
msgstr "Inga källor"
|
msgstr "Inga källor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:859
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:878
|
||||||
msgid "Stopped"
|
msgid "Stopped"
|
||||||
msgstr "Stoppad"
|
msgstr "Stoppad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:891
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:910
|
||||||
msgid "Torrent details"
|
msgid "Torrent details"
|
||||||
msgstr "Torrentdetaljer"
|
msgstr "Torrentdetaljer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:903
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:922
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1167
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1186
|
||||||
msgid "Info"
|
msgid "Info"
|
||||||
msgstr "Info"
|
msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:918
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:937
|
||||||
msgid "View files"
|
msgid "View files"
|
||||||
msgstr "Se filer"
|
msgstr "Se filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:920
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:939
|
||||||
msgid "Open file"
|
msgid "Open file"
|
||||||
msgstr "Öppna fil"
|
msgstr "Öppna fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:962
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:981
|
||||||
msgid "Stop the torrent"
|
msgid "Stop the torrent"
|
||||||
msgstr "Stoppa torrent"
|
msgstr "Stoppa torrent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:964
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:983
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Stoppa"
|
msgstr "Stoppa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:974
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:993
|
||||||
msgid "Start the torrent"
|
msgid "Start the torrent"
|
||||||
msgstr "Starta torrent"
|
msgstr "Starta torrent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:976
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:995
|
||||||
msgid "Start"
|
msgid "Start"
|
||||||
msgstr "Starta"
|
msgstr "Starta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:987
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
|
||||||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||||||
msgstr "Ta bort torrent från den aktiva listan, tar bort .torrent fil"
|
msgstr "Ta bort torrent från den aktiva listan, tar bort .torrent fil"
|
||||||
|
|
||||||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||||||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||||||
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:992
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
|
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
|
||||||
@@ -628,18 +638,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Är du säker på att du vill ta bort filen \"{0}.torrent\" (nerladdad data "
|
"Är du säker på att du vill ta bort filen \"{0}.torrent\" (nerladdad data "
|
||||||
"kommer ej tas bort) ?"
|
"kommer ej tas bort) ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:995
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Ta bort"
|
msgstr "Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1006
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1025
|
||||||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||||||
msgstr "Ta bort .torrent filen och tillhörande datafil(er)"
|
msgstr "Ta bort .torrent filen och tillhörande datafil(er)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||||||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||||||
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
#. Then the remaining single quite must be escaped
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1030
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||||||
@@ -647,179 +657,178 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Är du säker på att du vill ta bort torrenten \"{0}\" och all nerladdad data?"
|
"Är du säker på att du vill ta bort torrenten \"{0}\" och all nerladdad data?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1033
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Ta bort"
|
msgstr "Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1049
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1068
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Okänd"
|
msgstr "Okänd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1061
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1080
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
msgstr "Källa"
|
msgstr "Källa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1084
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1103
|
||||||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||||||
msgstr "Ointressant (nerladdaren har inga delar vi behöver)"
|
msgstr "Ointressant (nerladdaren har inga delar vi behöver)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1086
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1105
|
||||||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||||||
msgstr "Spärra (nerladdaren låter oss inte be dom delar)"
|
msgstr "Spärra (nerladdaren låter oss inte be dom delar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1106
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1125
|
||||||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||||||
msgstr "Ointresserad (vi har inga delar nerladdaren behöver)"
|
msgstr "Ointresserad (vi har inga delar nerladdaren behöver)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1108
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1127
|
||||||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||||||
msgstr "Spärrar (vi låter inte nerladdaren be dom delar)"
|
msgstr "Spärrar (vi låter inte nerladdaren be dom delar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1166
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1185
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Details at {0} tracker"
|
msgid "Details at {0} tracker"
|
||||||
msgstr "Detaljer för {0} tracker"
|
msgstr "Detaljer för {0} tracker"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1195
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1215
|
||||||
msgid "Add Torrent"
|
msgid "Add Torrent"
|
||||||
msgstr "Lägg till torrent"
|
msgstr "Lägg till torrent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1197
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1217
|
||||||
msgid "From URL"
|
msgid "From URL"
|
||||||
msgstr "Från URL"
|
msgstr "Från URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1200
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1220
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
|
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
|
||||||
msgstr "Ange URL (inom I2P) till torrent, magnet länl eller maggot länk"
|
msgstr "Ange URL (inom I2P) till torrent, magnet länl eller maggot länk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1205
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1225
|
||||||
msgid "Add torrent"
|
msgid "Add torrent"
|
||||||
msgstr "Lägg till torrent"
|
msgstr "Lägg till torrent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1208
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1228
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
msgid "You can also copy .torrent files to: {0}."
|
||||||
msgstr "Du kan även kopiera .torrent filer till: {0}"
|
msgstr "Du kan även kopiera .torrent filer till: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1210
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1230
|
||||||
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
||||||
msgstr "Borttagning av .torrent fil kommer stanna den."
|
msgstr "Borttagning av .torrent fil kommer stanna den."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1233
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1253
|
||||||
msgid "Create Torrent"
|
msgid "Create Torrent"
|
||||||
msgstr "Skapa torrent"
|
msgstr "Skapa torrent"
|
||||||
|
|
||||||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1236
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1256
|
||||||
msgid "Data to seed"
|
msgid "Data to seed"
|
||||||
msgstr "Data att ladda upp"
|
msgstr "Data att ladda upp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1240
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1260
|
||||||
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
||||||
msgstr "Fil eller mapp att ladda upp (måste finnas på angiven plats)"
|
msgstr "Fil eller mapp att ladda upp (måste finnas på angiven plats)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1262
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1723
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1743
|
||||||
msgid "Tracker"
|
msgid "Tracker"
|
||||||
msgstr "Tracker"
|
msgstr "Tracker"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1244
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
|
||||||
msgid "Select a tracker"
|
msgid "Select a tracker"
|
||||||
msgstr "Välj en tracker"
|
msgstr "Välj en tracker"
|
||||||
|
|
||||||
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
|
#. out.write(_("Open trackers and DHT only"));
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1249
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1269
|
||||||
msgid "Open trackers only"
|
msgid "Open trackers only"
|
||||||
msgstr "Enbart öppna trackers"
|
msgstr "Enbart öppna trackers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1264
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "eller"
|
msgstr "eller"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1267
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1287
|
||||||
msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
||||||
msgstr "Ange anpassad tracker URL"
|
msgstr "Ange anpassad tracker URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1290
|
||||||
msgid "Create torrent"
|
msgid "Create torrent"
|
||||||
msgstr "Skapa torrent"
|
msgstr "Skapa torrent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1291
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1311
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1459
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1479
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "Inställningar"
|
msgstr "Inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1295
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315
|
||||||
msgid "Data directory"
|
msgid "Data directory"
|
||||||
msgstr "Datamapp"
|
msgstr "Datamapp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1297
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
|
||||||
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
||||||
msgstr "Förändra i2psnark.conig och starta om för att ändra"
|
msgstr "Förändra i2psnark.conig och starta om för att ändra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1301
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1321
|
||||||
msgid "Files readable by all"
|
msgid "Files readable by all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filer läsbara för alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1305
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
|
||||||
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Om vald, kommer andra användare att kunna komma åt nerladdade filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1309
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1329
|
||||||
msgid "Auto start"
|
msgid "Auto start"
|
||||||
msgstr "Automatisk start"
|
msgstr "Automatisk start"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1313
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1333
|
||||||
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
||||||
msgstr "Om ikryssad, startas automatiskt tillagda torrents"
|
msgstr "Om ikryssad, startas automatiskt tillagda torrents"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1317
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1337
|
||||||
msgid "Theme"
|
msgid "Theme"
|
||||||
msgstr "Tema"
|
msgstr "Tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1330
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1350
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Refresh time"
|
msgid "Refresh time"
|
||||||
msgstr "Ladda om sida"
|
msgstr "Uppdateringsintervall"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1343
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1363
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aldrig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1349
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1369
|
||||||
msgid "Startup delay"
|
msgid "Startup delay"
|
||||||
msgstr "Fördröjning av uppstart"
|
msgstr "Fördröjning av uppstart"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1371
|
||||||
msgid "minutes"
|
msgid "minutes"
|
||||||
msgstr "minuter"
|
msgstr "minuter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1375
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395
|
||||||
msgid "Total uploader limit"
|
msgid "Total uploader limit"
|
||||||
msgstr "Gräns för totalt antal uppladdare"
|
msgstr "Gräns för totalt antal uppladdare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1378
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1398
|
||||||
msgid "peers"
|
msgid "peers"
|
||||||
msgstr "nerladdare"
|
msgstr "nerladdare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1382
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1402
|
||||||
msgid "Up bandwidth limit"
|
msgid "Up bandwidth limit"
|
||||||
msgstr "Gräns för bandbredd uppåt"
|
msgstr "Gräns för bandbredd uppåt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1385
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1405
|
||||||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||||||
msgstr "Hälften av tillgänglig bandbredd rekommenderas."
|
msgstr "Hälften av tillgänglig bandbredd rekommenderas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1387
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1407
|
||||||
msgid "View or change router bandwidth"
|
msgid "View or change router bandwidth"
|
||||||
msgstr "Se eller ändra routerns bandbredd"
|
msgstr "Se eller ändra routerns bandbredd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1391
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
|
||||||
msgid "Use open trackers also"
|
msgid "Use open trackers also"
|
||||||
msgstr "Använd öppna trackers med"
|
msgstr "Använd öppna trackers med"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1395
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
|
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
|
||||||
"in the torrent file"
|
"in the torrent file"
|
||||||
@@ -827,155 +836,163 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Om ikryssad, anmäl torrents till öppna trackers och tracker angiven i "
|
"Om ikryssad, anmäl torrents till öppna trackers och tracker angiven i "
|
||||||
"torrentfilen"
|
"torrentfilen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1399
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1419
|
||||||
msgid "Open tracker announce URLs"
|
msgid "Open tracker announce URLs"
|
||||||
msgstr "Öppna tracker-anmälnings URL:er"
|
msgstr "Öppna tracker-anmälnings URL:er"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1411
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1431
|
||||||
msgid "Inbound Settings"
|
msgid "Inbound Settings"
|
||||||
msgstr "Inkommande inställningar"
|
msgstr "Inkommande inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1417
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1437
|
||||||
msgid "Outbound Settings"
|
msgid "Outbound Settings"
|
||||||
msgstr "Utgående inställningar"
|
msgstr "Utgående inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1425
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1445
|
||||||
msgid "I2CP host"
|
msgid "I2CP host"
|
||||||
msgstr "I2CP-värd"
|
msgstr "I2CP-värd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1430
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450
|
||||||
msgid "I2CP port"
|
msgid "I2CP port"
|
||||||
msgstr "I2CP-port"
|
msgstr "I2CP-port"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1445
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1465
|
||||||
msgid "I2CP options"
|
msgid "I2CP options"
|
||||||
msgstr "I2CP-inställningar"
|
msgstr "I2CP-inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1450
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1470
|
||||||
msgid "Save configuration"
|
msgid "Save configuration"
|
||||||
msgstr "Spara inställningar"
|
msgstr "Spara inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1475
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1495
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
msgid "Invalid magnet URL {0}"
|
||||||
msgstr "Ogiltig magnet URL {0}"
|
msgstr "Ogiltig magnet URL {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1509
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1529
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
|
msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
|
||||||
msgstr "Ogiltig infohash i magnet URL {0}"
|
msgstr "Ogiltig infohash i magnet URL {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#. * dummies for translation
|
#. * dummies for translation
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1539
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1559
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 hop"
|
msgid "1 hop"
|
||||||
msgid_plural "{0} hops"
|
msgid_plural "{0} hops"
|
||||||
msgstr[0] "{0} hopp"
|
msgstr[0] "{0} hopp"
|
||||||
msgstr[1] "{0} hopp"
|
msgstr[1] "{0} hopp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1540
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1560
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 tunnel"
|
msgid "1 tunnel"
|
||||||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||||||
msgstr[0] "{0} tunnel"
|
msgstr[0] "{0} tunnel"
|
||||||
msgstr[1] "{0} tunnlar"
|
msgstr[1] "{0} tunnlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1702
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1722
|
||||||
msgid "Completion"
|
msgid "Completion"
|
||||||
msgstr "Färdiställning"
|
msgstr "Färdiställning"
|
||||||
|
|
||||||
#. else unknown
|
#. else unknown
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1706
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1726
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1755
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1775
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Storlek"
|
msgstr "Storlek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1711
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1731
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Filer"
|
msgstr "Filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1713
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1733
|
||||||
msgid "Pieces"
|
msgid "Pieces"
|
||||||
msgstr "Delar"
|
msgstr "Delar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1734
|
||||||
msgid "Piece size"
|
msgid "Piece size"
|
||||||
msgstr "Delstorlek"
|
msgstr "Delstorlek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1736
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1756
|
||||||
msgid "Magnet link"
|
msgid "Magnet link"
|
||||||
msgstr "Magnet länk"
|
msgstr "Magnet länk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1753
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1773
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1792
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1812
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Mapp"
|
msgstr "Mapp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1762
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1782
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Prioritet"
|
msgstr "Prioritet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1767
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1787
|
||||||
msgid "Up to higher level directory"
|
msgid "Up to higher level directory"
|
||||||
msgstr "Up till högre mappnivå"
|
msgstr "Up till högre mappnivå"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1797
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1817
|
||||||
msgid "Torrent not found?"
|
msgid "Torrent not found?"
|
||||||
msgstr "Torrent hittades ej?"
|
msgstr "Torrent hittades ej?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1806
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1826
|
||||||
msgid "File not found in torrent?"
|
msgid "File not found in torrent?"
|
||||||
msgstr "Fil hittades ej i torrent?"
|
msgstr "Fil hittades ej i torrent?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1819
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1839
|
||||||
msgid "complete"
|
msgid "complete"
|
||||||
msgstr "färdig"
|
msgstr "färdig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1820
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1840
|
||||||
msgid "bytes remaining"
|
msgid "bytes remaining"
|
||||||
msgstr "bytes kvar"
|
msgstr "bytes kvar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1845
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1865
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Öppna"
|
msgstr "Öppna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1871
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1891
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr "Hög"
|
msgstr "Hög"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1876
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1896
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normal"
|
msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1881
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1901
|
||||||
msgid "Skip"
|
msgid "Skip"
|
||||||
msgstr "Hoppa över"
|
msgstr "Hoppa över"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1890
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1910
|
||||||
msgid "Save priorities"
|
msgid "Save priorities"
|
||||||
msgstr "Spara prioriteter"
|
msgstr "Spara prioriteter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2006
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2026
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||||||
msgstr "Torrent hämtad från {0}"
|
msgstr "Torrent hämtad från {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2027
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2047
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||||||
msgstr "Torrent kör redan: {0}"
|
msgstr "Torrent kör redan: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2029
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2049
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||||||
msgstr "Torrent finns redan i kö: {0}"
|
msgstr "Torrent finns redan i kö: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2035
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2055
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||||||
msgstr "Torrent vid {0} var inte giltig"
|
msgstr "Torrent vid {0} var inte giltig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2042
|
#. FIXME don't lose peer setting
|
||||||
|
#. String peerParam = req.getParameter("p");
|
||||||
|
#. if (peerParam != null)
|
||||||
|
#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\" value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2069
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||||||
msgstr "Torrent kunde inte hämtas från {0}"
|
msgstr "Torrent kunde inte hämtas från {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2072
|
||||||
|
msgid "Retry"
|
||||||
|
msgstr "Pröva igen"
|
||||||
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 19:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 20:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 09:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 09:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
||||||
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:485
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:487
|
||||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||||
msgstr "Detta verkar vara ett felaktigt mål"
|
msgstr "Detta verkar vara ett felaktigt mål"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:485
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:487
|
||||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||||
msgstr "i2padresshjälp kan inte hjälpa dig med ett sådant mål!"
|
msgstr "i2padresshjälp kan inte hjälpa dig med ett sådant mål!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:554
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:556
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
||||||
@@ -37,82 +37,87 @@ msgstr ""
|
|||||||
"För att besöka de motstridiga hjälpaddresserna,<a href=\"{1}\"> klicka <a "
|
"För att besöka de motstridiga hjälpaddresserna,<a href=\"{1}\"> klicka <a "
|
||||||
"här </ a>."
|
"här </ a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:930
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:932
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:142
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:401
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "Värd"
|
msgstr "Värd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:931
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:933
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:370
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:370
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Mål"
|
msgstr "Mål"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:936
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:938
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||||
msgstr "Fortsätt till {0} utan att spara"
|
msgstr "Fortsätt till {0} utan att spara"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:941
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:943
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
||||||
msgstr "Spara {0} till routeradressboken och fortsätt till eepsite "
|
msgstr "Spara {0} till routeradressboken och fortsätt till eepsite "
|
||||||
|
|
||||||
#. only blockfile supports multiple books
|
#. only blockfile supports multiple books
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:944
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:946
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
||||||
msgstr "Spara {0} till huvudadressboken och fortsätt till eepsite "
|
msgstr "Spara {0} till huvudadressboken och fortsätt till eepsite "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:945
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:947
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
||||||
msgstr "Spara {0} till privatadressbok och fortsätt till eepsite "
|
msgstr "Spara {0} till privatadressbok och fortsätt till eepsite "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1101
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1102
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "HTTP Outproxy"
|
||||||
|
msgstr "Utproxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1107
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Klicka på en länk nedan för att söka efter en hjälpaddress genom att använda "
|
"Klicka på en länk nedan för att söka efter en hjälpaddress genom att använda "
|
||||||
"en \"hopp\" tjänst"
|
"en \"hopp\" tjänst"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1319
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1325
|
||||||
msgid "Added via address helper"
|
msgid "Added via address helper"
|
||||||
msgstr "Tillagd via adresshjälpen "
|
msgstr "Tillagd via adresshjälpen "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1343
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1349
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Redirecting to {0}"
|
msgid "Redirecting to {0}"
|
||||||
msgstr "Om dirigerar till {0}"
|
msgstr "Om dirigerar till {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1349
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1355
|
||||||
msgid "Router Console"
|
msgid "Router Console"
|
||||||
msgstr "Router konsol "
|
msgstr "Router konsol "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356
|
||||||
msgid "Addressbook"
|
msgid "Addressbook"
|
||||||
msgstr "Adressbok"
|
msgstr "Adressbok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguration"
|
msgstr "Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1350
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Hjälp"
|
msgstr "Hjälp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1355
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1361
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
||||||
msgstr "Spara {0} till {1}adressboken, omdirigerar nu "
|
msgstr "Spara {0} till {1}adressboken, omdirigerar nu "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1356
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1362
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
||||||
msgstr "Misslyckades med att spara {0} till {1}adressboken, omdirigerar nu "
|
msgstr "Misslyckades med att spara {0} till {1}adressboken, omdirigerar nu "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1358
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1364
|
||||||
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
|
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
|
||||||
msgstr "Klicka här om du inte omdirigeras automatiskt "
|
msgstr "Klicka här om du inte omdirigeras automatiskt "
|
||||||
|
|
||||||
@@ -121,7 +126,7 @@ msgstr "Klicka här om du inte omdirigeras automatiskt "
|
|||||||
msgid "internal"
|
msgid "internal"
|
||||||
msgstr "Intern "
|
msgstr "Intern "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:174
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:175
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||||||
"button on your browser. Please resubmit."
|
"button on your browser. Please resubmit."
|
||||||
@@ -129,86 +134,86 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ogiltigt formulärbegäran, beror troligtvis på attt du använde 'tillbaka' "
|
"Ogiltigt formulärbegäran, beror troligtvis på attt du använde 'tillbaka' "
|
||||||
"eller 'uppdatera' knappen. Försök att skicka igen"
|
"eller 'uppdatera' knappen. Försök att skicka igen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:221
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:222
|
||||||
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
|
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
|
||||||
msgstr "Konfigurationen uppdateras för alla tunnlar"
|
msgstr "Konfigurationen uppdateras för alla tunnlar"
|
||||||
|
|
||||||
#. and give them something to look at in any case
|
#. and give them something to look at in any case
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:233
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:234
|
||||||
msgid "Starting tunnel"
|
msgid "Starting tunnel"
|
||||||
msgstr "Startar tunnel"
|
msgstr "Startar tunnel"
|
||||||
|
|
||||||
#. and give them something to look at in any case
|
#. and give them something to look at in any case
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:246
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:247
|
||||||
msgid "Stopping tunnel"
|
msgid "Stopping tunnel"
|
||||||
msgstr "Stannar tunnel"
|
msgstr "Stannar tunnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:315
|
||||||
msgid "Configuration changes saved"
|
msgid "Configuration changes saved"
|
||||||
msgstr "Konfigurationsändringar sparas"
|
msgstr "Konfigurationsändringar sparas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:317
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:318
|
||||||
msgid "Failed to save configuration"
|
msgid "Failed to save configuration"
|
||||||
msgstr "Det gick inte att spara konfigurationen"
|
msgstr "Det gick inte att spara konfigurationen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:435
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:436
|
||||||
msgid "New Tunnel"
|
msgid "New Tunnel"
|
||||||
msgstr "Ny tunnel"
|
msgstr "Ny tunnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:455
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:456
|
||||||
msgid "Standard client"
|
msgid "Standard client"
|
||||||
msgstr "Standard klient"
|
msgstr "Standard klient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:456
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:457
|
||||||
msgid "HTTP client"
|
msgid "HTTP client"
|
||||||
msgstr "HTTP-klient"
|
msgstr "HTTP-klient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:457
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:458
|
||||||
msgid "IRC client"
|
msgid "IRC client"
|
||||||
msgstr "IRC-klient"
|
msgstr "IRC-klient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:458
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
|
||||||
msgid "Standard server"
|
msgid "Standard server"
|
||||||
msgstr "Standard server"
|
msgstr "Standard server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:460
|
||||||
msgid "HTTP server"
|
msgid "HTTP server"
|
||||||
msgstr "HTTP server"
|
msgstr "HTTP server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:460
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
|
||||||
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
||||||
msgstr "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
msgstr "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:462
|
||||||
msgid "SOCKS IRC proxy"
|
msgid "SOCKS IRC proxy"
|
||||||
msgstr "SOCKS IRC proxy"
|
msgstr "SOCKS IRC proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:462
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:463
|
||||||
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
||||||
msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:463
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:464
|
||||||
msgid "IRC server"
|
msgid "IRC server"
|
||||||
msgstr "IRC-server"
|
msgstr "IRC-server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:464
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:465
|
||||||
msgid "Streamr client"
|
msgid "Streamr client"
|
||||||
msgstr "Klient för Streamr "
|
msgstr "Klient för Streamr "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:465
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:466
|
||||||
msgid "Streamr server"
|
msgid "Streamr server"
|
||||||
msgstr "Server för Streamr"
|
msgstr "Server för Streamr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:466
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:467
|
||||||
msgid "HTTP bidir"
|
msgid "HTTP bidir"
|
||||||
msgstr "HTTP bidir"
|
msgstr "HTTP bidir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:554
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:555
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:293
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:293
|
||||||
msgid "Host not set"
|
msgid "Host not set"
|
||||||
msgstr "Ingen värd angiven"
|
msgstr "Ingen värd angiven"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:558
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:559
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:275
|
||||||
msgid "Port not set"
|
msgid "Port not set"
|
||||||
msgstr "Ingen port angiven"
|
msgstr "Ingen port angiven"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,45 +3,48 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
# This file is distributed under the same license as the susidns package.
|
||||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# <ducki2p@gmail.com>, 2011
|
# Translators:
|
||||||
|
# <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
||||||
|
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 06:00+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 20:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 14:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 14:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
|
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
||||||
|
"team/sv_SE/)\n"
|
||||||
|
"Language: sv_SE\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: sv_SE\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
||||||
msgstr " Värdnamn \"{0}\" innehåller ogiltigttecken {1}"
|
msgstr " Värdnamn \"{0}\" innehåller ogiltigttecken {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
||||||
msgstr " Värdnamn kan inte börja med \"{0}\""
|
msgstr " Värdnamn kan inte börja med \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
||||||
msgstr " Värdnamn kan inte avslutas med \"{0}\""
|
msgstr " Värdnamn kan inte avslutas med \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
||||||
msgstr " Värdnamn kan inte innehålla \"{0}\""
|
msgstr " Värdnamn kan inte innehålla \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
||||||
@@ -50,81 +53,81 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Värdnamnet \"{0}\" kräver konvertering till ASCII men konverterings "
|
"Värdnamnet \"{0}\" kräver konvertering till ASCII men konverterings "
|
||||||
"biblioteket är inte tillgängligt i denna JVM"
|
"biblioteket är inte tillgängligt i denna JVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:209
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:210
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ingen"
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:217
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
|
||||||
msgid "Hashcash"
|
msgid "Hashcash"
|
||||||
msgstr "Hashcash"
|
msgstr "Hashcash"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:220
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "Dold"
|
msgstr "Dold"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:221
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:222
|
||||||
msgid "Signed"
|
msgid "Signed"
|
||||||
msgstr "Signerad"
|
msgstr "Signerad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:223
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Type {0}"
|
msgid "Type {0}"
|
||||||
msgstr "Typ {0}"
|
msgstr "Typ {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:233
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "One result for search within filtered list."
|
msgid "One result for search within filtered list."
|
||||||
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
||||||
msgstr[0] "Ett resultat för sökning i filtrerlistan."
|
msgstr[0] "Ett resultat för sökning i filtrerlistan."
|
||||||
msgstr[1] "{0} resultat för sökning i filtrerlistan ."
|
msgstr[1] "{0} resultat för sökning i filtrerlistan ."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:237
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
||||||
msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
|
msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
|
||||||
msgstr[0] "Filtrerlistan innehåller 1 post."
|
msgstr[0] "Filtrerlistan innehåller 1 post."
|
||||||
msgstr[1] "Filtrerlistan innehåller {0} poster."
|
msgstr[1] "Filtrerlistan innehåller {0} poster."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:242
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "One result for search."
|
msgid "One result for search."
|
||||||
msgid_plural "{0} results for search."
|
msgid_plural "{0} results for search."
|
||||||
msgstr[0] "Ett resultat på sökningen."
|
msgstr[0] "Ett resultat på sökningen."
|
||||||
msgstr[1] "{0} resultat på sökningen."
|
msgstr[1] "{0} resultat på sökningen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Address book contains 1 entry."
|
msgid "Address book contains 1 entry."
|
||||||
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
||||||
msgstr[0] "Adressboken innehåller 1 post."
|
msgstr[0] "Adressboken innehåller 1 post."
|
||||||
msgstr[1] "Adressboken innehåller {0} poster."
|
msgstr[1] "Adressboken innehåller {0} poster."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:267
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Showing {0} of {1}"
|
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||||||
msgstr "Visar {0} av {1}"
|
msgstr "Visar {0} av {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Lägg till"
|
msgstr "Lägg till"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390
|
||||||
msgid "Replace"
|
msgid "Replace"
|
||||||
msgstr "Ersätt "
|
msgstr "Ersätt "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
||||||
msgstr "Värdnamnet {0} finns redan i adressboken, oförändrat."
|
msgstr "Värdnamnet {0} finns redan i adressboken, oförändrat."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:300
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -134,63 +137,63 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Värdnamnet {0} finns redan i adressboken med en annan destination. Klicka på "
|
"Värdnamnet {0} finns redan i adressboken med en annan destination. Klicka på "
|
||||||
"\"Ersätt\"för att skriva över."
|
"\"Ersätt\"för att skriva över."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:311
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Destination added for {0}."
|
msgid "Destination added for {0}."
|
||||||
msgstr "Mål till lagt för {0}."
|
msgstr "Mål till lagt för {0}."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Destination changed for {0}."
|
msgid "Destination changed for {0}."
|
||||||
msgstr "Målet ändrat för {0}."
|
msgstr "Målet ändrat för {0}."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
|
||||||
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
||||||
msgstr "Varning - värdnamn slutar inte med \".i2p\""
|
msgstr "Varning - värdnamn slutar inte med \".i2p\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:320
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
|
||||||
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||||||
msgstr "Ogiltigt Base 64 mål"
|
msgstr "Ogiltigt Base 64 mål"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
||||||
msgstr "Ogiltigt värdnamn \"{0}\"."
|
msgstr "Ogiltigt värdnamn \"{0}\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:329
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:331
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||||
msgstr "Ange värdnamn och destination"
|
msgstr "Ange värdnamn och destination"
|
||||||
|
|
||||||
#. clear search when deleting
|
#. clear search when deleting
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:356
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:261
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:258
|
||||||
msgid "Delete Entry"
|
msgid "Delete Entry"
|
||||||
msgstr "Ta bort post"
|
msgstr "Ta bort post"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:333
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334
|
||||||
msgid "Delete Selected"
|
msgid "Delete Selected"
|
||||||
msgstr "Radera valda"
|
msgstr "Radera valda"
|
||||||
|
|
||||||
#. parameter is a host name
|
#. parameter is a host name
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:347
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:349
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Destination {0} deleted."
|
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||||
msgstr "mål {0} raderat."
|
msgstr "mål {0} raderat."
|
||||||
|
|
||||||
#. parameter will always be >= 2
|
#. parameter will always be >= 2
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:350
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 destination deleted."
|
msgid "1 destination deleted."
|
||||||
@@ -198,27 +201,27 @@ msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
|||||||
msgstr[0] "1 mål raderat."
|
msgstr[0] "1 mål raderat."
|
||||||
msgstr[1] "{0} mål raderade."
|
msgstr[1] "{0} mål raderade."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304
|
||||||
msgid "No entries selected to delete."
|
msgid "No entries selected to delete."
|
||||||
msgstr "Inga uppgifter valda för radering."
|
msgstr "Inga uppgifter valda för radering."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:360
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:362
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
||||||
msgid "Address book saved."
|
msgid "Address book saved."
|
||||||
msgstr "Adressbok sparad."
|
msgstr "Adressbok sparad."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:363
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:365
|
||||||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||||
msgstr "FEL: Kunde inte skriva till adressboks filen."
|
msgstr "FEL: Kunde inte skriva till adressboks filen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:368
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:370
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
||||||
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Felaktigt formulär, förmodligen för att du använde \"Bakåt \" eller "
|
"Felaktigt formulär, förmodligen för att du använde \"Bakåt \" eller "
|
||||||
"\"Uppdaterings\" knappen i din webbläsare. Försök skicka igen."
|
"\"Uppdaterings\" knappen i din webbläsare. Försök skicka igen."
|
||||||
@@ -286,8 +289,8 @@ msgstr "adressboken"
|
|||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:120
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:120
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:108
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:105
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:121
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:120
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:120
|
||||||
@@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "Översikt"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:107
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
|
||||||
msgid "Address books"
|
msgid "Address books"
|
||||||
@@ -304,7 +307,7 @@ msgstr "Adressböcker"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:109
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
|
||||||
msgid "private"
|
msgid "private"
|
||||||
@@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "privat"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:111
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
|
||||||
msgid "master"
|
msgid "master"
|
||||||
@@ -320,7 +323,7 @@ msgstr "master"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:113
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
|
||||||
msgid "router"
|
msgid "router"
|
||||||
@@ -328,7 +331,7 @@ msgstr "router"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:115
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
|
||||||
msgid "published"
|
msgid "published"
|
||||||
@@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "publicerad"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:117
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
|
||||||
msgid "Subscriptions"
|
msgid "Subscriptions"
|
||||||
@@ -344,19 +347,19 @@ msgstr "Abonnemang"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:119
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguration"
|
msgstr "Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:123
|
||||||
msgid "Address book"
|
msgid "Address book"
|
||||||
msgstr "Adressbok"
|
msgstr "Adressbok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:131
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
|
||||||
msgid "Storage"
|
msgid "Storage"
|
||||||
msgstr "Förvaring"
|
msgstr "Förvaring"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -395,7 +398,7 @@ msgstr "Länkar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:253
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Mål"
|
msgstr "Mål"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -429,7 +432,7 @@ msgid "Add new destination"
|
|||||||
msgstr "Lägg till nytt mål"
|
msgstr "Lägg till nytt mål"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:380
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:380
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:158
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:155
|
||||||
msgid "Host Name"
|
msgid "Host Name"
|
||||||
msgstr "Värdnamn"
|
msgstr "Värdnamn"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -444,12 +447,12 @@ msgstr "Tips"
|
|||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
||||||
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fil och katalog sökvägar anges här i förhållande till adressboken "
|
"Fil och katalog sökvägar anges här i förhållande till adressboken "
|
||||||
"arbetskatalog, som normalt är ~/.i2p/addressbook/ (Linux) eller "
|
"arbetskatalog, som normalt är ~/.i2p/addressbook/ (Linux) eller %APPDATA%"
|
||||||
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
"\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -547,59 +550,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||||
msgstr "Fil loggaktivitet sparas till (ändra till / dev / null om du vill)"
|
msgstr "Fil loggaktivitet sparas till (ändra till / dev / null om du vill)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:106
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:103
|
||||||
msgid "addressbook"
|
msgid "addressbook"
|
||||||
msgstr "adressbok"
|
msgstr "adressbok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:174
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:171
|
||||||
msgid "Encoded Name"
|
msgid "Encoded Name"
|
||||||
msgstr "Kodat namn"
|
msgstr "Kodat namn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:190
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:187
|
||||||
msgid "Base 32 Address"
|
msgid "Base 32 Address"
|
||||||
msgstr "Base 32 Adress"
|
msgstr "Base 32 Adress"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:200
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197
|
||||||
msgid "Address Helper"
|
msgid "Address Helper"
|
||||||
msgstr "Adress hjälp"
|
msgstr "Adress hjälp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:204
|
||||||
msgid "link"
|
msgid "link"
|
||||||
msgstr "länk"
|
msgstr "länk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:211
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:208
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "Publik nyckel"
|
msgstr "Publik nyckel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:210
|
||||||
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
||||||
msgstr "ElGamal 2048 bit"
|
msgstr "ElGamal 2048 bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:217
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:214
|
||||||
msgid "Signing Key"
|
msgid "Signing Key"
|
||||||
msgstr "Signeringsnyckel"
|
msgstr "Signeringsnyckel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:219
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216
|
||||||
msgid "DSA 1024 bit"
|
msgid "DSA 1024 bit"
|
||||||
msgstr "DSA 1024 bit"
|
msgstr "DSA 1024 bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:223
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
|
||||||
msgid "Certificate"
|
msgid "Certificate"
|
||||||
msgstr "Certifikat"
|
msgstr "Certifikat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:229
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226
|
||||||
msgid "Added Date"
|
msgid "Added Date"
|
||||||
msgstr "Datum för tillagd"
|
msgstr "Datum för tillagd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:235
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr "Källa"
|
msgstr "Källa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:241
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
msgstr "Senast modifierad"
|
msgstr "Senast modifierad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:247
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244
|
||||||
msgid "Notes"
|
msgid "Notes"
|
||||||
msgstr "Anteckningar"
|
msgstr "Anteckningar"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -625,26 +628,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
|
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
|
||||||
"www.i2p2.i2p."
|
"i2p2.i2p."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"I standardkonfigurationen prenumererar adressboken bara på www.i2p2.i2p."
|
"I standardkonfigurationen prenumererar adressboken bara på www.i2p2.i2p."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
||||||
"href=\"subscriptions.jsp\">subscriptions</a> file."
|
"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Att abonnera på ytterligare platser är enkelt, bara lägga till dem i din <a "
|
"Att prenumerera på ytterligare siter är enkelt, lägg bara till dem i din <a "
|
||||||
"href=\"subscriptions.jsp\"> prenumerationer </a> fil."
|
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> fil. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For more information on naming in I2P, see <a "
|
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
||||||
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"För mer information om namngivning i I2P, se <a "
|
"För mer information om namngivning i I2P, se <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
||||||
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\"> översikten på www.i2p2.i2p </a>."
|
"naming.html\"> översikten på www.i2p2.i2p </a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
||||||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||||
@@ -667,8 +670,7 @@ msgstr "Då sammanfogas \"master\" adressboken med routeradressboken också."
|
|||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||||
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
||||||
"eepsite."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Om konfigurerad så skrivit router adressboken till \"published\" "
|
"Om konfigurerad så skrivit router adressboken till \"published\" "
|
||||||
"adressboken, som är tillgänglig om du kör en eepsite."
|
"adressboken, som är tillgänglig om du kör en eepsite."
|
||||||
@@ -708,8 +710,7 @@ msgstr "Abonnemangs filen innehåller lista över I2P webbadresser."
|
|||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adressboks programet kontrollerar regelbundet listan för nya eepsites."
|
||||||
"Adressboks programet kontrollerar regelbundet listan för nya eepsites."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
|
||||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||||
@@ -733,5 +734,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
|
||||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||||
msgstr "Se FAQ för en lista över prenumerations URLer."
|
msgstr "Se FAQ för en lista över prenumerations URLer."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -3,13 +3,15 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
|
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
|
||||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 19:52+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 20:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 20:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 14:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
||||||
"team/sv_SE/)\n"
|
"team/sv_SE/)\n"
|
||||||
"Language: sv_SE\n"
|
"Language: sv_SE\n"
|
||||||
@@ -18,424 +20,429 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:455
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "okänd"
|
msgstr "okänd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:473
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:474
|
||||||
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
|
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Varning: ingen överförings kodning hittats, återgår till att använda 7bit."
|
"Varning: ingen överförings kodning hittats, återgår till att använda 7bit."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:478
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:479
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
||||||
msgstr "Ingen encoder hittades för kodning \\''{0}\\''."
|
msgstr "Ingen encoder hittades för kodning \\''{0}\\''."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:484
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:485
|
||||||
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
||||||
msgstr "Varning: ingen teckenuppsättning hittats, återgår till US-ASCII."
|
msgstr "Varning: ingen teckenuppsättning hittats, återgår till US-ASCII."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:498
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:499
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
||||||
msgstr "Teckenuppsättning \\''{0}\\' stöds inte."
|
msgstr "Teckenuppsättning \\''{0}\\' stöds inte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:502
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:503
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
||||||
msgstr "Del ({0}) visas inte på grund av {1}"
|
msgstr "Del ({0}) visas inte på grund av {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Hämta"
|
msgstr "Hämta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
|
||||||
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
||||||
msgstr "Filen packas till zipfil av säkerhetsskäl."
|
msgstr "Filen packas till zipfil av säkerhetsskäl."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "attachment ({0})."
|
msgid "attachment ({0})."
|
||||||
msgstr "bilaga ({0})."
|
msgstr "bilaga ({0})."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:529
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:530
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Attachment ({0})."
|
msgid "Attachment ({0})."
|
||||||
msgstr "Bilaga ({0})."
|
msgstr "Bilaga ({0})."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:579
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580
|
||||||
msgid "Need username for authentication."
|
msgid "Need username for authentication."
|
||||||
msgstr "Behöver användarnamn för autentisering."
|
msgstr "Behöver användarnamn för autentisering."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:584
|
||||||
msgid "Need password for authentication."
|
msgid "Need password for authentication."
|
||||||
msgstr "Behöver lösenord för autentisering."
|
msgstr "Behöver lösenord för autentisering."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:587
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:588
|
||||||
msgid "Need hostname for connect."
|
msgid "Need hostname for connect."
|
||||||
msgstr "Behöver värd namn för att ansluta."
|
msgstr "Behöver värd namn för att ansluta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:593
|
||||||
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
||||||
msgstr "Behöver portnummer för POP3 anslutning."
|
msgstr "Behöver portnummer för POP3 anslutning."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:600
|
||||||
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
||||||
msgstr "POP3 portnummer är inte inom intervallet 0 .. 65535."
|
msgstr "POP3 portnummer är inte inom intervallet 0 .. 65535."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:606
|
||||||
msgid "POP3 port number is invalid."
|
msgid "POP3 port number is invalid."
|
||||||
msgstr "POP3 portnummer är ogiltigt"
|
msgstr "POP3 portnummer är ogiltigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:612
|
||||||
msgid "Need port number for smtp connect."
|
msgid "Need port number for smtp connect."
|
||||||
msgstr "Behöver portnummer för SMTP anslutning."
|
msgstr "Behöver portnummer för SMTP anslutning."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:618
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:619
|
||||||
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
||||||
msgstr "SMTP portnumret är inte inom intervallet 0 .. 65535."
|
msgstr "SMTP portnumret är inte inom intervallet 0 .. 65535."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:624
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:625
|
||||||
msgid "SMTP port number is invalid."
|
msgid "SMTP port number is invalid."
|
||||||
msgstr "SMTP portnummer ör ogiltigt"
|
msgstr "SMTP portnummer ör ogiltigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:671
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:672
|
||||||
msgid "User logged out."
|
msgid "User logged out."
|
||||||
msgstr "Användare loggade ut."
|
msgstr "Användare loggade ut."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:675
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:676
|
||||||
msgid "Internal error, lost connection."
|
msgid "Internal error, lost connection."
|
||||||
msgstr "Internt fel, tappade anslutningen."
|
msgstr "Internt fel, tappade anslutningen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:771
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:772
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
||||||
msgstr "Den {0} {1} skrev:"
|
msgstr "Den {0} {1} skrev:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:818
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:819
|
||||||
msgid "begin forwarded mail"
|
msgid "begin forwarded mail"
|
||||||
msgstr "börjar vidarebefordra e-post"
|
msgstr "börjar vidarebefordra e-post"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:841
|
||||||
msgid "end forwarded mail"
|
msgid "end forwarded mail"
|
||||||
msgstr "slutar vidarebefordra e-post"
|
msgstr "slutar vidarebefordra e-post"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:847
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:848
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
|
||||||
msgid "Could not fetch mail body."
|
msgid "Could not fetch mail body."
|
||||||
msgstr "Kunde inte hämta e-postets brödtext."
|
msgstr "Kunde inte hämta e-postets brödtext."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:875
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:876
|
||||||
msgid "Message id not valid."
|
msgid "Message id not valid."
|
||||||
msgstr "Meddelande id är inte giltigt"
|
msgstr "Meddelande id är inte giltigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:959
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No Encoding found for {0}"
|
msgid "No Encoding found for {0}"
|
||||||
msgstr "Ingen teckenkodning hittades för {0}"
|
msgstr "Ingen teckenkodning hittades för {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:962
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:963
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Could not encode data: {0}"
|
msgid "Could not encode data: {0}"
|
||||||
msgstr "Kunde inte koda data: {0}"
|
msgstr "Kunde inte koda data: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:967
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:968
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
||||||
msgstr "Fel vid läsning av uppladdad fil: {0}"
|
msgstr "Fel vid läsning av uppladdad fil: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1045
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1046
|
||||||
msgid "Error parsing download parameter."
|
msgid "Error parsing download parameter."
|
||||||
msgstr "Fel vid tolkning av nedladdnings parameter."
|
msgstr "Fel vid tolkning av nedladdnings parameter."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1089
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1090
|
||||||
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
||||||
msgstr "Ogiltigt sidstorleks antal, återställer till standard värde."
|
msgstr "Ogiltigt sidstorleks antal, återställer till standard värde."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1113
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114
|
||||||
msgid "No messages marked for deletion."
|
msgid "No messages marked for deletion."
|
||||||
msgstr "Inga meddelanden var märkta för radering"
|
msgstr "Inga meddelanden var märkta för radering"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1133
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1134
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error deleting message: {0}"
|
msgid "Error deleting message: {0}"
|
||||||
msgstr "Fel vid raderande av meddelande: {0}"
|
msgstr "Fel vid raderande av meddelande: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1144
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1145
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 message deleted."
|
msgid "1 message deleted."
|
||||||
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
||||||
msgstr[0] "1 meddelande raderart."
|
msgstr[0] "1 meddelande raderart."
|
||||||
msgstr[1] "{0} meddelanden raderade"
|
msgstr[1] "{0} meddelanden raderade"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1266
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1267
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Logga in"
|
msgstr "Logga in"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1268
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1269
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 Message"
|
msgid "1 Message"
|
||||||
msgid_plural "{0} Messages"
|
msgid_plural "{0} Messages"
|
||||||
msgstr[0] "1 meddelande"
|
msgstr[0] "1 meddelande"
|
||||||
msgstr[1] "{0} meddelanden"
|
msgstr[1] "{0} meddelanden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1270
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1271
|
||||||
msgid "Show Message"
|
msgid "Show Message"
|
||||||
msgstr "Visa meddelande"
|
msgstr "Visa meddelande"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1332
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1333
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error decoding content: {0}"
|
msgid "Error decoding content: {0}"
|
||||||
msgstr "Fel vid avkodning av innehåll: {0}"
|
msgstr "Fel vid avkodning av innehåll: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1337
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1338
|
||||||
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
||||||
msgstr "Fel vid avkodning av innehåll: Ingen encoder hittades."
|
msgstr "Fel vid avkodning av innehåll: Ingen encoder hittades."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1384
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1385
|
||||||
msgid "no subject"
|
msgid "no subject"
|
||||||
msgstr "inget ämne"
|
msgstr "inget ämne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1401
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1402
|
||||||
msgid "Found no valid sender address."
|
msgid "Found no valid sender address."
|
||||||
msgstr "Hittade ingen giltig avsändaradress."
|
msgstr "Hittade ingen giltig avsändaradress."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1407
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1408
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
||||||
msgstr "Hittade ingen giltig adress i \\''{0}\\''."
|
msgstr "Hittade ingen giltig adress i \\''{0}\\''."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1426
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1427
|
||||||
msgid "No recipients found."
|
msgid "No recipients found."
|
||||||
msgstr "Inga mottagare funna"
|
msgstr "Inga mottagare funna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1433
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1434
|
||||||
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
||||||
msgstr "Citerad utskrivbar encoder inte tillgänglig."
|
msgstr "Citerad utskrivbar encoder inte tillgänglig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1438
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1439
|
||||||
msgid "Header line encoder not available."
|
msgid "Header line encoder not available."
|
||||||
msgstr "Header radens encoder är inte tillgänglig."
|
msgstr "Header radens encoder är inte tillgänglig."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1490
|
||||||
msgid "Mail sent."
|
msgid "Mail sent."
|
||||||
msgstr "E-post skickat"
|
msgstr "E-post skickat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1526
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1529
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "Skicka"
|
msgstr "Skicka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1527
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1530
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1528
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1531
|
||||||
msgid "Delete Attachment"
|
msgid "Delete Attachment"
|
||||||
msgstr "Radera bilaga"
|
msgstr "Radera bilaga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1529
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1532
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1626
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707
|
||||||
msgid "Reload Config"
|
msgid "Reload Config"
|
||||||
msgstr "Ladda om konfiguration"
|
msgstr "Ladda om konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1530
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1533
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1627
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1696
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Logga ut"
|
msgstr "Logga ut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1553
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1556
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1700
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
|
||||||
msgid "From:"
|
msgid "From:"
|
||||||
msgstr "Från:"
|
msgstr "Från:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1557
|
||||||
msgid "To:"
|
msgid "To:"
|
||||||
msgstr "Till:"
|
msgstr "Till:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1555
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1558
|
||||||
msgid "Cc:"
|
msgid "Cc:"
|
||||||
msgstr "Cc:"
|
msgstr "Cc:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1556
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1559
|
||||||
msgid "Bcc:"
|
msgid "Bcc:"
|
||||||
msgstr "Bcc:"
|
msgstr "Bcc:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1557
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1560
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1702
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
|
||||||
msgid "Subject:"
|
msgid "Subject:"
|
||||||
msgstr "Ärende:"
|
msgstr "Ärende:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1558
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
|
||||||
msgid "Bcc to self"
|
msgid "Bcc to self"
|
||||||
msgstr "Bcc till själv"
|
msgstr "Bcc till själv"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1564
|
||||||
msgid "New Attachment:"
|
msgid "New Attachment:"
|
||||||
msgstr "Ny bilaga:"
|
msgstr "Ny bilaga:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1564
|
||||||
msgid "Upload File"
|
msgid "Upload File"
|
||||||
msgstr "Ladda upp fil"
|
msgstr "Ladda upp fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1567
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1570
|
||||||
msgid "Attachments:"
|
msgid "Attachments:"
|
||||||
msgstr "Bilagor:"
|
msgstr "Bilagor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1589
|
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1593
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Användare"
|
msgstr "Användare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1590
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Lösen"
|
msgstr "Lösenord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1591
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "Värd"
|
msgstr "Värd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1592
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1600
|
||||||
msgid "POP3-Port"
|
msgid "POP3-Port"
|
||||||
msgstr "POP3-port"
|
msgstr "POP3-port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1593
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601
|
||||||
msgid "SMTP-Port"
|
msgid "SMTP-Port"
|
||||||
msgstr "SMTP-port"
|
msgstr "SMTP-port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
|
||||||
msgid "Create Account"
|
|
||||||
msgstr "Skapa konto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
|
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "Återställ"
|
msgstr "Återställ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
|
||||||
|
msgid "Learn about I2P mail"
|
||||||
|
msgstr "Lär mer om I2P e-post"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
||||||
|
msgid "Create Account"
|
||||||
|
msgstr "Skapa konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
|
||||||
msgid "Really delete the marked messages?"
|
msgid "Really delete the marked messages?"
|
||||||
msgstr "Vill du verkligen radera valda meddelanden?"
|
msgstr "Vill du verkligen radera valda meddelanden?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
|
||||||
msgid "Yes, really delete them!"
|
msgid "Yes, really delete them!"
|
||||||
msgstr "Ja, radera dem!"
|
msgstr "Ja, radera dem!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1699
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Ny"
|
msgstr "Ny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1621
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1700
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Svara"
|
msgstr "Svara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1622
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
|
||||||
msgid "Reply All"
|
msgid "Reply All"
|
||||||
msgstr "Svara alla"
|
msgstr "Svara alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1623
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1690
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1702
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Vidarebefodera"
|
msgstr "Vidarebefodera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1624
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1691
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1703
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Radera"
|
msgstr "Radera"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1625
|
||||||
msgid "Check Mail"
|
msgid "Check Mail"
|
||||||
msgstr "Kolla e-post"
|
msgstr "Kolla e-post"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1617
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
|
||||||
msgid "Sender"
|
msgid "Sender"
|
||||||
msgstr "Avsändare"
|
msgstr "Avsändare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1630
|
||||||
msgid "Subject"
|
msgid "Subject"
|
||||||
msgstr "Ärende"
|
msgstr "Ärende"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1631
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Datum"
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1632
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Storlek"
|
msgstr "Storlek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1646
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 Byte"
|
msgid "1 Byte"
|
||||||
msgid_plural "{0} Bytes"
|
msgid_plural "{0} Bytes"
|
||||||
msgstr[0] "1 Byte"
|
msgstr[0] "1 Byte"
|
||||||
msgstr[1] "{0} Bytes"
|
msgstr[1] "{0} Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1663
|
||||||
msgid "Mark All"
|
msgid "Mark All"
|
||||||
msgstr "Markera alla"
|
msgstr "Markera alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1652
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1664
|
||||||
msgid "Invert Selection"
|
msgid "Invert Selection"
|
||||||
msgstr "Invertera urvalet"
|
msgstr "Invertera urvalet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1665
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Rensa "
|
msgstr "Rensa "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
|
||||||
msgid "First"
|
msgid "First"
|
||||||
msgstr "Första"
|
msgstr "Första"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1692
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1704
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Föregående"
|
msgstr "Föregående"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Page {0} of {1}"
|
msgid "Page {0} of {1}"
|
||||||
msgstr "Sida {0} av {1}"
|
msgstr "Sida {0} av {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
||||||
msgid "Last"
|
msgid "Last"
|
||||||
msgstr "Sista"
|
msgstr "Sista"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1705
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Nästa"
|
msgstr "Nästa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1664
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
|
||||||
msgid "Pagesize:"
|
msgid "Pagesize:"
|
||||||
msgstr "Pagesize:"
|
msgstr "Pagesize:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1665
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
|
||||||
msgid "Set"
|
msgid "Set"
|
||||||
msgstr "Ställ"
|
msgstr "Ställ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
||||||
msgid "Really delete this message?"
|
msgid "Really delete this message?"
|
||||||
msgstr "Vill du verkligen radera detta meddelande?"
|
msgstr "Vill du verkligen radera detta meddelande?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
||||||
msgid "Yes, really delete it!"
|
msgid "Yes, really delete it!"
|
||||||
msgstr "Ja, radera det verkligen!"
|
msgstr "Ja, radera det verkligen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1706
|
||||||
msgid "Back to Folder"
|
msgid "Back to Folder"
|
||||||
msgstr "Tillbaka till mapp"
|
msgstr "Tillbaka till mapp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Datum:"
|
msgstr "Datum:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
|
||||||
msgid "Could not fetch mail."
|
msgid "Could not fetch mail."
|
||||||
msgstr "Kunde inte hämta e-post."
|
msgstr "Kunde inte hämta e-post."
|
||||||
|
34
debian/po/sv.po
vendored
34
debian/po/sv.po
vendored
@@ -1,21 +1,21 @@
|
|||||||
# Swedish debconf translation
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
# Copyright (C) 2011 The I2P Project
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the i2p package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P 0.8.9 \n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: i2p@packages.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 04:00+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 17:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 14:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: digitalmannen <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
|
||||||
"team/sv_SE/)\n"
|
|
||||||
"Language: sv_SE\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sv_SE\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
#. Type: boolean
|
||||||
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "Konto för I2P tjänsten:"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as"
|
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as"
|
||||||
" a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
|
" a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
|
||||||
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
|
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at "
|
||||||
"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
"/home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Som standard är I2P inställt för att köras under kontot i2psvc mär den körs "
|
"Som standard är I2P inställt för att köras under kontot i2psvc mär den körs "
|
||||||
"som tjänst. För att använda ett **existerande** I2P profil, ange ett annat "
|
"som tjänst. För att använda ett **existerande** I2P profil, ange ett annat "
|
||||||
@@ -64,13 +64,13 @@ msgstr "*OBS!* Kontot som anges *måste* existera."
|
|||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../i2p.templates:4001
|
#: ../i2p.templates:4001
|
||||||
msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
|
msgid "Memory that can be allocated to I2P:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minne som kan tilldelas I2P"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../i2p.templates:4001
|
#: ../i2p.templates:4001
|
||||||
msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
|
msgid "By default, I2P will only be allowed to use up to 128MB of RAM."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Som standard kommer I2P bara att använda 128MB RAM "
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
@@ -79,3 +79,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
|
"High bandwidth routers, as well as routers with a lot of active torrents / "
|
||||||
"plugins, may need to have this value increased."
|
"plugins, may need to have this value increased."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"För routrar med hög bandbredd eller routrar med hög aktivitet kan detta "
|
||||||
|
"behöva ökas"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -1,3 +1,6 @@
|
|||||||
|
2011-12-15 kytv
|
||||||
|
* Swedish translation updates from Transifex
|
||||||
|
|
||||||
2011-12-14 zzz
|
2011-12-14 zzz
|
||||||
* BuildHandler: Increase next hop timeout again
|
* BuildHandler: Increase next hop timeout again
|
||||||
* DataHelper:
|
* DataHelper:
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user