forked from I2P_Developers/i2p.i2p
merge of '67c0378bd8bbb541f96066910744b28a190bbf44'
and '6826e4301891ae52880ee2533838cc952c7a9118'
This commit is contained in:
23
debian/po/de.po
vendored
23
debian/po/de.po
vendored
@@ -20,17 +20,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../i2p.templates:2001
|
#: ../i2p.templates:2001
|
||||||
msgid "Should the I2P router be started at boot?"
|
msgid "Should the I2P router be started at boot?"
|
||||||
msgstr "Soll der I2P-Router beim Systemstart mitgestartet werden?"
|
msgstr "Soll der I2P-Router beim Hochfahren mitgestartet werden?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: boolean
|
#. Type: boolean
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../i2p.templates:2001
|
#: ../i2p.templates:2001
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your computer boots up. This is the recommended configuration."
|
||||||
"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
|
msgstr "Der I2P-Router kann als Dämon laufen und beim Hochfahren des Betriebssystems mitgestartet werden. Diese Option wird empfohlen."
|
||||||
"computer boots up. This is the recommended configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Der I2P-Router kann als Dämon laufen und beim Start des Betriebssystems "
|
|
||||||
"mitgestartet werden. Diese Option wird empfohlen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
@@ -41,19 +37,12 @@ msgstr "Benutzer für den I2P-Dämon"
|
|||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../i2p.templates:3001
|
#: ../i2p.templates:3001
|
||||||
msgid ""
|
msgid "By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different account name here. For example, if your previous I2P installation is at /home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
||||||
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
|
msgstr "Standardmäßig ist I2P so eingestellt, dass es im Dämonmodus der unter dem Benutzer i2psvc läuft. Um ein bereits **vorhandenes** I2P-Profil zu benutzen, kannst du hier einen anderen Benutzer angeben. Beispiel: Wenn deine alte I2P-Installation in /home/ich/i2p residiert, gib hier 'ich' ein."
|
||||||
"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
|
|
||||||
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
|
|
||||||
"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Standardmäßig ist I2P so eingestellt, dass der zugehörige Benutzer im "
|
|
||||||
"Dämonmodus i2psvc ist. Um ein bereits **vorhandenes** I2P-Profil zu "
|
|
||||||
"benutzen, kannst du hiere einen anderen Benutzer angeben. Beispiel: Wenn "
|
|
||||||
"deine alte I2P-Installation in /home/ich/i2p residiert, gib hier 'ich' ein."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../i2p.templates:3001
|
#: ../i2p.templates:3001
|
||||||
msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist."
|
msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist."
|
||||||
msgstr "WICHTIG; Der hier angegebene Benutzer *MUSS* bereits existieren!"
|
msgstr "WICHTIG; Der hier angegebene Benutzer *MUSS* bereits existieren!"
|
||||||
|
|
||||||
|
27
debian/po/es.po
vendored
27
debian/po/es.po
vendored
@@ -6,8 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: i2p 0.8.7\n"
|
"Project-Id-Version: i2p 0.8.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: debian@mail.i2p\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian@mail.i2p\n""POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:09+0000\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-16 17:09+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 04:33+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 04:33+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
|
"Last-Translator: mixxy <m1xxy@mail.i2p>\n"
|
||||||
"Language-Team: es\n"
|
"Language-Team: es\n"
|
||||||
@@ -25,12 +24,8 @@ msgstr "Iniciar I2P automáticamente en el arranque?"
|
|||||||
#. Type: boolean
|
#. Type: boolean
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../i2p.templates:2001
|
#: ../i2p.templates:2001
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your computer boots up. This is the recommended configuration."
|
||||||
"The I2P router can be run as a daemon that starts automatically when your "
|
msgstr "El router I2P se puede ejecutar como demonio que inicia automaticamente al arrancar la computadora. Ésta es la opción recomendada."
|
||||||
"computer boots up. This is the recommended configuration."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"El router I2P se puede ejecutar como demonio que inicia automaticamente al "
|
|
||||||
"arrancar la computadora. Ésta es la opción recomendada."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
@@ -41,20 +36,12 @@ msgstr "Usuario del demonio I2P:"
|
|||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../i2p.templates:3001
|
#: ../i2p.templates:3001
|
||||||
msgid ""
|
msgid "By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different account name here. For example, if your previous I2P installation is at /home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
||||||
"By default I2P is configured to run under the account i2psvc when running as "
|
msgstr "Por defecto, I2P está configurado para ejecutarse con el usuario i2psvc si el modo de demonio está activado. Para usar un perfil **ya existente** de I2P, puedes especificar aquí un nombre de cuenta diferente. Por ejemplo, si tu anterior instalación de I2P se halla en /home/pepe/i2p, puedes entrar aquí 'pepe'."
|
||||||
"a daemon. To use an **existing** I2P profile you may enter a different "
|
|
||||||
"account name here. For example, if your previous I2P installation is at /"
|
|
||||||
"home/user/i2p, you may enter 'user' here."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Por defecto, I2P está configurado para ejecutarse con el usuario i2psvc si "
|
|
||||||
"el modo de demonio está activado. Para usar un perfíl **ya existente** de "
|
|
||||||
"I2P, puedes especificar aquí un nombre de cuenta diferente. Por ejemplo, si "
|
|
||||||
"tu anterior instalación de I2P se halla en /home/user/i2p, puedes entrar "
|
|
||||||
"'user' aquí."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../i2p.templates:3001
|
#: ../i2p.templates:3001
|
||||||
msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist."
|
msgid "Very important: The account specified here *MUST* already exist."
|
||||||
msgstr "Muy importante: El usuario especificado aquí ya *TIENE QUE* existir."
|
msgstr "Muy importante: El usuario especificado aquí *YA TIENE QUE* existir."
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user