* Translations

- Hungrarian, Italian, Portuguese, Russian, and Swedish translation updates
    from Transifex
  - Refresh of **/messages_en.po
This commit is contained in:
kytv
2013-01-17 13:14:08 +00:00
parent 4f146772e7
commit dcd655fa4b
22 changed files with 10050 additions and 7984 deletions

View File

@@ -135,6 +135,7 @@ trans.uk_UA = debian/po/uk.po
source_file = installer/resources/locale/messages_en.po
source_lang = en
trans.de = installer/resources/locale/po/messages_de.po
trans.it = installer/resources/locale/po/messages_it.po
[main]
host = http://www.transifex.net

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,30 +2,32 @@
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
#
# Translators:
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
# foo <foo@bar>, 2009.
# <hexadecimais@bol.com.br>, 2013.
# <low_fps11@yahoo.com>, 2013.
# <rutweiller@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 20:17+0000\n"
"Last-Translator: kytv <killyourtv@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 22:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 19:11+0000\n"
"Last-Translator: hxdcmls <hexadecimais@bol.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:42
#: ../java/src/org/klomp/snark/MagnetURI.java:52
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1549
#, fuzzy
msgid "Magnet"
msgstr "URL magnet"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:459
#, java-format
@@ -55,21 +57,20 @@ msgstr "Demora do arranque mudado a {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
#, java-format
msgid "Refresh time changed to {0}"
msgstr ""
msgstr "Tempo de actualização alterado para {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:500
msgid "Refresh disabled"
msgstr ""
msgstr "Actualização desactivada"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:555
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
msgstr ""
"Mudanças do I2CP e do túnel terão efeito depois de deter todos os torrentes"
msgstr "Mudanças do I2CP e do túnel terão efeito depois de deter todos os torrentes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:559
#, java-format
msgid "I2CP options changed to {0}"
msgstr ""
msgstr "opções de I2cp alteradas para {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
@@ -83,9 +84,7 @@ msgstr "Preferências de I2CP mudadas a {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:571
msgid ""
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
msgstr ""
"Conectar-se não foi posível com as novas preferências I2CP, utilizarei as "
"anteriores."
msgstr "Conectar-se não foi posível com as novas preferências I2CP, utilizarei as anteriores."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:575
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
@@ -102,11 +101,11 @@ msgstr "Conexão I2CP re-estabelecida para \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596
msgid "New files will be publicly readable"
msgstr ""
msgstr "Novos ficheiros serão lidos pelo publico"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598
msgid "New files will not be publicly readable"
msgstr ""
msgstr "Novos ficheiros não serão lidos pelo publico"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:605
msgid "Enabled autostart"
@@ -118,27 +117,23 @@ msgstr "Desativado o iniciar automáticamente"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:613
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"Uso de rastreadores abertos ativado - Para ter efeito é necesário reiniciar "
"os torrentes."
msgstr "Uso de rastreadores abertos ativado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrentes."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:615
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"Uso dos rastreadores abertos desativado - Para ter efeito é necesário "
"reiniciar os torrentes."
msgstr "Uso dos rastreadores abertos desativado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrentes."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:622
msgid "Enabled DHT."
msgstr ""
msgstr "Habilitar DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:624
msgid "Disabled DHT."
msgstr ""
msgstr "Desabilitar DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:626
msgid "DHT change requires tunnel shutdown and reopen"
msgstr ""
msgstr "Mudança no DHT requer fechamento e reabertura do túnel"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:633
#, java-format
@@ -151,13 +146,11 @@ msgstr "Configuração não mudada."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:672
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
msgstr ""
"Listado de rastreadores abertos mudado - Para ter efeito é necesário "
"reiniciar os torrentes."
msgstr "Listado de rastreadores abertos mudado - Para ter efeito é necesário reiniciar os torrentes."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:682
msgid "Private tracker list changed - affects newly created torrents only."
msgstr ""
msgstr "Lista de rastreadores privados alterada - somente afetará os novos torrentes criados."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:728
#, java-format
@@ -183,7 +176,8 @@ msgstr "Erro: Não se pode adicionar o torrente {0}."
msgid "Cannot open \"{0}\""
msgstr "Não pode se abrir \"{0}\""
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
#. instead?
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:854
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:952
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1034
@@ -193,37 +187,31 @@ msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
msgstr "torrente com este info hash já em marcha: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:860
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
msgstr ""
"ERRO - Não ha espaço suficente, não se pode crear um torrente desde {0}."
msgstr "ERRO - Não há tracker I2P no torrent privado \"{0}\""
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:862
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and "
"DHT only."
msgstr ""
"Aviso - Se ignorarão rastreadores fora de I2P em \"{0}\", anunciando só aos "
"rastreadores abertos do I2P."
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and"
" DHT only."
msgstr "Aviso - Nenhum rastreador I2P em \"{0}\", o anúncio será feito apenas por rastreadores I2P abertos e DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:865
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and open trackers are disabled, will "
"announce to DHT only."
msgstr ""
"Aviso - Se ignorarão rastreadores fora de I2P em \"{0}\", anunciando só aos "
"rastreadores abertos do I2P."
msgstr "Aviso - Nenhum rastreador I2P em \"{0}\", e rastreadores I2P abertos estão desabilitados. O anúncio será feito apenas por DHT."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:867
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid ""
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are "
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent."
msgstr ""
"Aviso - Se ignorará rastreador não I2P no \"{0}\". Tens que ativá os "
"rastreadores abertos antes de iniciar o torrente!"
"disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the "
"torrent."
msgstr "Aviso - Nenhum rastreador I2P em \"{0}\", e DHT e rastreadores abertos estão desabilitados. Rastreadores abertos ou DHT devem ser habilitados antes de começar o torrente."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:889
#, java-format
@@ -234,8 +222,7 @@ msgstr "O arquivo .torrent em \"{0}\" não é válido."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:181
#, java-format
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
msgstr ""
"ERRO - Não ha espaço suficente, não se pode crear um torrente desde {0}."
msgstr "ERRO - Não ha espaço suficente, não se pode crear um torrente desde {0}."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:906
#, java-format
@@ -254,13 +241,12 @@ msgid "Fetching {0}"
msgstr "Buscando {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:969
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid ""
"Open trackers are disabled and we have no DHT peers. Fetch of {0} may not "
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable DHT."
"succeed until you start another torrent, enable open trackers, or enable "
"DHT."
msgstr ""
"Não temos pare guardados nem estão ativo outros torrentes. Receber {0} não "
"vai dar certo até começa outro torrente."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:973
#, java-format
@@ -268,9 +254,9 @@ msgid "Adding {0}"
msgstr "Adicionando {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1005
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "Download already running: {0}"
msgstr "torrente já em marcha: {0}"
msgstr "arquivo já descarregando: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1044
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1067
@@ -287,9 +273,7 @@ msgstr "Ha arquivos demais no \"{0}\", se apagará ({1}). "
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1296
#, java-format
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
msgstr ""
"O arquivo de dados do torrente \"{0}\" não pode terminar em \".torrent' e "
"será apagado."
msgstr "O arquivo de dados do torrente \"{0}\" não pode terminar em \".torrent' e será apagado."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1298
#, java-format
@@ -319,8 +303,7 @@ msgstr "O torrente \"{0}\" não contem dados e será apagado."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1313
#, java-format
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
msgstr ""
"torrentes maiores que \"{0}\" Bytes ainda não funcionam, se apagará \"{1}\"."
msgstr "torrentes maiores que \"{0}\" Bytes ainda não funcionam, se apagará \"{1}\"."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1329
#, java-format
@@ -344,9 +327,9 @@ msgid "Adding torrents in {0}"
msgstr "Os torrentes serão adicionados em {0} ..."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1428
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "Up bandwidth limit is {0} KBps"
msgstr "O limite mínimo da largura de banda para a subida está em {0} kbyte/s."
msgstr "Limite de transmissão de dados é {0} KBps"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1450
#, java-format
@@ -365,9 +348,9 @@ msgid "Starting up torrent {0}"
msgstr "Iniciando o torrente {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1517
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "Error on torrent {0}"
msgstr "Erro: Não se pode adicionar o torrente {0}."
msgstr "Erro no torrente {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1580
msgid "Unable to connect to I2P!"
@@ -380,9 +363,8 @@ msgstr "Impossível de adicionar {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1730
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:124
#, fuzzy
msgid "Opening the I2P tunnel"
msgstr "Deter todos os torrentes e o túnel I2P"
msgstr "Abrindo o túnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1754
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
@@ -393,25 +375,23 @@ msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
msgstr "Detindo todos os torrentes e fechando o túnel I2P"
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1828
#, fuzzy
msgid "Closing I2P tunnel after notifying trackers."
msgstr "Abrendo o túnel I2P e iniciando os torrentes ..."
msgstr "Fechando túnel I2P após notificar os rastreadores."
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1835
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1846
msgid "I2P tunnel closed."
msgstr "Túnel I2P fechado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:227
#: ../java/src/org/klomp/snark/TrackerClient.java:233
#, java-format
msgid "No valid trackers for {0} - enable opentrackers or DHT?"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateHandler.java:49
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:227
#, fuzzy
msgid "Updating"
msgstr "Iniciar"
msgstr "Atualizando"
#: ../java/src/org/klomp/snark/UpdateRunner.java:114
#, java-format
@@ -419,9 +399,9 @@ msgid "Updating from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:75
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "Download torrent file from {0}"
msgstr "torrente obtido de {0}"
msgstr "Descarregando arquivo torrente de {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/FetchAndAdd.java:97
#, java-format
@@ -454,7 +434,7 @@ msgstr "I2PSnark - Cliente de BitTorrent Anônimo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:231
msgid "Router is down"
msgstr ""
msgstr "Roteador não está funcionando"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
msgid "Torrents"
@@ -476,12 +456,12 @@ msgstr "Foro"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:271
msgid "Click \"Add torrent\" button to fetch torrent"
msgstr ""
msgstr "Clique no botão \"Adicionar torrent\" para obter o torrent"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:306
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:307
msgid "clear messages"
msgstr ""
msgstr "limpar mensagens"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:333
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:335
@@ -536,23 +516,21 @@ msgstr "Subido"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:390
msgid "Down Rate"
msgstr "Taça de descarga"
msgstr "Taxa de descarga"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:393
#, fuzzy
msgid "RX Rate"
msgstr "Taça"
msgstr "Taxa de recepção"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:399
msgid "Up Rate"
msgstr "Taça de subida"
msgstr "Taxa de subida"
#. Translators: Please keep short or translate as " "
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:402
#, fuzzy
msgid "TX Rate"
msgstr "Taça"
msgstr "Taxa de transmissão"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:425
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
@@ -593,17 +571,16 @@ msgstr[0] "1 parceiro conectado"
msgstr[1] "{0} parceiros conectados"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:474
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "1 DHT peer"
msgid_plural "{0} DHT peers"
msgstr[0] "1 parceiro"
msgstr[1] "{0} parceiros"
msgstr[0] "1 parceiros DHT"
msgstr[1] "{0} parceiros DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:567
#, java-format
msgid "Invalid URL: Must start with \"http://\", \"{0}\", or \"{1}\""
msgstr ""
"Endereço não válido - tem que começar com \"http://\", \"{0}\", ou \"{1}\"."
msgstr "Endereço não válido - tem que começar com \"http://\", \"{0}\", ou \"{1}\"."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:610
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:640
@@ -618,9 +595,9 @@ msgid "Torrent file deleted: {0}"
msgstr "Apagado o arquivo torrente: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:638
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "Download deleted: {0}"
msgstr "Apagada a pasta de dados: {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:652
#, java-format
@@ -635,14 +612,14 @@ msgstr "Não se pode apagar o arquivo de dados: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:680
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:689
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "Directory could not be deleted: {0}"
msgstr "Não se pode apagar o arquivo de dados: {0}"
msgstr "Pasta não pôde ser excluída: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:687
#, fuzzy, java-format
#, java-format
msgid "Directory deleted: {0}"
msgstr "Apagada a pasta de dados: {0}"
msgstr "Pasta excluída: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
@@ -658,9 +635,7 @@ msgstr "torrente criado para \"{0}\""
msgid ""
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
"please do so before starting \"{0}\""
msgstr ""
"Muitos rastreadores no I2P exigem que você registre novos torrentes antes de "
"poder semeá-los. Por favor, faça isto antes de iniciar \"{0}\"!"
msgstr "Muitos rastreadores no I2P exigem que você registre novos torrentes antes de poder semeá-los. Por favor, faça isto antes de iniciar \"{0}\"!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:755
#, java-format
@@ -674,56 +649,53 @@ msgstr "Não se pode criar um torrente para dados que não existam: {0}"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:761
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
msgstr ""
"Erro ao criar o torrente - Tens que especificar um arquivo ou uma pasta."
msgstr "Erro ao criar o torrente - Tens que especificar um arquivo ou uma pasta."
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:776
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1769
msgid "Delete selected"
msgstr ""
msgstr "Excluir selecionado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:776
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1770
#, fuzzy
msgid "Save tracker configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgstr "Salvar configurações do rastreador"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:793
#, fuzzy
msgid "Removed"
msgstr "Quitar"
msgstr "Excluído"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1768
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1773
#, fuzzy
msgid "Add tracker"
msgstr "Rastreador"
msgstr "Adicionar tracker"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:845
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:848
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
msgstr ""
msgstr "Insira um nome válido para o tracker e URLs"
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
#. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1772
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
msgstr "Voltar aos padrões"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:853
msgid "Restored default trackers"
msgstr ""
msgstr "Voltar aos rastreadores padrão"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:993
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:994
msgid "Checking"
msgstr ""
msgstr "Verificando"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:996
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:997
msgid "Allocating"
msgstr ""
msgstr "Reservando espaço"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1009
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1016
@@ -745,9 +717,8 @@ msgstr[1] "{0} parceiros"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1019
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1020
#, fuzzy
msgid "Starting"
msgstr "Iniciar"
msgstr "Iniciando"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1028
msgid "Seeding"
@@ -827,9 +798,7 @@ msgstr "Retire o torrente da lista ativa, apagando o arquivo .torrent"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
"data will not be deleted) ?"
msgstr ""
"Está seguro de que quer apagar o arquivo \\''{0}.torrent\\''? (Dados "
"baixados não se apagarão.)"
msgstr "Está seguro de que quer apagar o arquivo \\''{0}.torrent\\''? (Dados baixados não se apagarão.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1226
msgid "Remove"
@@ -847,9 +816,7 @@ msgstr "Apagar o arquivo torrente e o(s) arquivo(s) de dados pertenecentes"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
"data?"
msgstr ""
"Está seguro de que quer apagar o arquivo torrente \\''{0}\\'' e todos os "
"dados descarregados deste torrente?"
msgstr "Está seguro de que quer apagar o arquivo torrente \\''{0}\\'' e todos os dados descarregados deste torrente?"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1246
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1736
@@ -870,8 +837,7 @@ msgstr "não interessante (O parceiro não tem peças que precisamos.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1318
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
msgstr ""
"sufocado (De momento o parceiro não está nos permitindo pedir mais peças.c)"
msgstr "sufocado (De momento o parceiro não está nos permitindo pedir mais peças.c)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1338
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
@@ -879,9 +845,7 @@ msgstr "desinteressado (Não temos as peças que o parceiro quer.)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1340
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
msgstr ""
"sufocando (De momento não estamos permitindo que os parceiros peçam mais "
"peças)"
msgstr "sufocando (De momento não estamos permitindo que os parceiros peçam mais peças)"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1394
#, java-format
@@ -901,11 +865,10 @@ msgid "From URL"
msgstr "URL fonte:"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1443
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or "
"info hash"
msgstr "Entre aqui a URL do .torrent (só I2P), a URL magnet ou uma URL maggot."
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, maggot link, or"
" info hash"
msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1448
msgid "Add torrent"
@@ -924,7 +887,8 @@ msgstr "A remoção de um arquivo .torrent fará com que ele pare."
msgid "Create Torrent"
msgstr "Criar um torrente"
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1479
msgid "Data to seed"
msgstr "Dados para semear"
@@ -966,11 +930,11 @@ msgstr "Para mudar, modifique o arquivo i2psnark.config e re-inície!"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1543
msgid "Files readable by all"
msgstr ""
msgstr "Ficheiro legível por todos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1547
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
msgstr ""
msgstr "Se marcado, outros usuários poderão acessar os ficheiros descarregados"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1551
msgid "Auto start"
@@ -986,11 +950,11 @@ msgstr "Tema"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1572
msgid "Refresh time"
msgstr ""
msgstr "Tempo de actualização"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1585
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Nunca"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1591
msgid "Startup delay"
@@ -1026,19 +990,17 @@ msgstr "usar também rastreadores abertos"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1637
msgid ""
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed "
"in the torrent file"
msgstr ""
"Se marcado, anunciar os torrentes aos rastreadores abertos, assim como aos "
"rastreadores listados no arquivo torrente"
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
" in the torrent file"
msgstr "Se marcado, anunciar os torrentes aos rastreadores abertos, assim como aos rastreadores listados no arquivo torrente"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1641
msgid "Enable DHT"
msgstr ""
msgstr "Habilitar DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1645
msgid "If checked, use DHT"
msgstr ""
msgstr "Se marcado, usar DHT"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1661
msgid "Inbound Settings"
@@ -1065,13 +1027,12 @@ msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1714
#, fuzzy
msgid "Trackers"
msgstr "Rastreador"
msgstr "Rastreadores"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1719
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1721
msgid "Website URL"
@@ -1084,7 +1045,7 @@ msgstr "abrir"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1725
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1727
msgid "Announce URL"
@@ -1092,7 +1053,7 @@ msgstr ""
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1761
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Adicionar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1798
#, java-format
@@ -1115,18 +1076,16 @@ msgstr[0] "1 túnel"
msgstr[1] "{0} túneles"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1988
#, fuzzy
msgid "Torrent file"
msgstr "Detalhes do torrente"
msgstr "Arquivo torrente"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2023
msgid "Magnet link"
msgstr "URL magnet"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2030
#, fuzzy
msgid "Private torrent"
msgstr "Criar torrente"
msgstr "Torrente privado"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2039
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2103
@@ -1139,9 +1098,8 @@ msgid "Completion"
msgstr "Finalização"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2056
#, fuzzy
msgid "Remaining"
msgstr "Bytes faltando"
msgstr "Restantes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2063
msgid "Files"
@@ -1183,9 +1141,8 @@ msgid "complete"
msgstr "completo"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2177
#, fuzzy
msgid "remaining"
msgstr "Bytes faltando"
msgstr "restantes"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2231
msgid "High"
@@ -1202,15 +1159,3 @@ msgstr "Ignorar"
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2250
msgid "Save priorities"
msgstr "Guardar prioridades"
#~ msgid "Invalid info hash in magnet URL {0}"
#~ msgstr "Info hash não válido na URL magnet {0}"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "ou"
#~ msgid "Specify custom tracker announce URL"
#~ msgstr "Especifique o URL de rastreador personalizado"
#~ msgid "Open tracker announce URLs"
#~ msgstr "URL(s) para anunciar aos rastreadores abertos"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P i2ptunnel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 22:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:554
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:558
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:554
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:558
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:621
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:625
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
@@ -34,55 +34,55 @@ msgid ""
"\"{1}\">here</a>."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1025
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:409
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1029
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:410
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:426
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1029
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1033
msgid "Base 32"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1033
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1039
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1044
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1048
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1048
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1052
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1207
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr ""
@@ -466,181 +466,181 @@ msgid ""
"3 inbound, 3 outbound tunnels (higher bandwidth usage, higher reliability)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:347
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:357
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:348
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:370
msgid "tunnels"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:352
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:362
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:353
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:375
msgid "Backup Count"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:369
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:360
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:382
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:373
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:364
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:386
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:367
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:368
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390
msgid ""
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:371
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:381
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:394
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:379
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:402
msgid "backup tunnels"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:387
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409
msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:403
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:416
msgid "interactive connection"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:397
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:407
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:420
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:399
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:400
msgid "Delay Connect"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:403
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:404
msgid "for request/response connections"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:407
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:411
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:424
msgid "Router I2CP Address"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:418
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:434
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:431
msgid "Port"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:427
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:491
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:428
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:504
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:429
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:443
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:451
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:473
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:492
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:502
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:444
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:452
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:493
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:444
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:506
msgid "Enable"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:433
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:497
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:510
msgid "Reduced tunnel count"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:437
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:457
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:501
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:438
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:458
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:514
msgid "Idle minutes"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:441
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:442
msgid "Close tunnels when idle"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:447
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:448
msgid "New Keys on Reopen"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:455
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:460
msgid "Disable"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:461
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:462
msgid "Delay tunnel open until required"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:471
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
msgid "Persistent private key"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:477
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
msgid "File"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:481
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:236
msgid "Local destination"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:485
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
msgid "(if known)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:490
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:491
msgid "Local Authorization"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:496
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:506
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:497
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:507
msgid "Username"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:498
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:499
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:511
msgid "Password"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:500
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:501
msgid "Outproxy Authorization"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:517
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
msgid "Jump URL List"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:523
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:537
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:550
msgid "Custom options"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:527
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:528
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:554
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:699
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:545
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:532
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:558
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:533
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:547
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:560
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -676,104 +676,116 @@ msgstr ""
msgid "Hostname Signature"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:429
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:353
msgid "4 in, 4 out (high traffic server)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:357
msgid "5 in, 5 out (high traffic server)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:361
msgid "6 in, 6 out (high traffic server)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:442
msgid "Encrypt Leaseset"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:435
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:448
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:452
msgid "Generate New Key"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:441
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:454
msgid "Generate"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:535
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:548
msgid "(Tunnel must be stopped first)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:445
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:458
msgid "Restricted Access List"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:451
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:464
msgid "Whitelist"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:455
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:468
msgid "Blacklist"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:459
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:472
msgid "Access List"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:463
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:476
msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:465
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:478
msgid "Per client"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:467
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:480
msgid "Per minute"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:471
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:484
msgid "Per hour"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:475
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:488
msgid "Per day"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:479
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:492
msgid "Total"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:487
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:500
msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:505
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:518
msgid "New Certificate type"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:520
msgid "None"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:511
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:524
msgid "Hashcash (effort)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:517
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:530
msgid "Hashcash Calc Time"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:519
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:532
msgid "Estimate"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:534
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:525
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:538
msgid "Signed (signed by)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:544
msgid "Modify Certificate"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:533
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:546
msgid "Modify"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 22:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Tony Goodyear <fswitch20@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -24,15 +24,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:554
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:558
msgid "This seems to be a bad destination:"
msgstr "Questa non sembra essere una buona destinazione:"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:554
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:558
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
msgstr "i2paddresshelper non ti può aiutare con una destinazione del genere!"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:621
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:625
#, java-format
msgid ""
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
@@ -44,49 +44,49 @@ msgstr ""
"Per visitare la destinazione addresshelper in conflitto, cliccare <a href="
"\"{1}\">qui</a>."
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1025
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:409
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1029
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:410
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:159
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:426
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:410
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1029
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1033
msgid "Base 32"
msgstr "Base 32"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1033
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1037
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:377
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1039
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1043
#, java-format
msgid "Continue to {0} without saving"
msgstr "Continua a {0} senza salvare"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1044
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1048
#, java-format
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
msgstr "Salva {0} nella rubrica del router e continua verso l'eepsite"
#. only blockfile supports multiple books
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1047
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1051
#, java-format
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
msgstr "Salva {0} nella rubrica master e continua verso l'eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1048
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1052
#, java-format
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
msgstr "Salva {0} nella rubrica privata e continua verso l'eepsite"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1162
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1166
msgid "HTTP Outproxy"
msgstr "Ourproxy HTTP"
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1167
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1171
msgid ""
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
msgstr ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"di \"salto\":"
#. Translators: parameter is a host name
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1203
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1207
#, java-format
msgid "{0} jump service"
msgstr "{0} salta al servizio"
@@ -494,187 +494,187 @@ msgstr ""
"3 tunnel in entrata, 3 tunnel in uscita (utilizzo di banda maggiore, "
"affidabilità maggiore)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:347
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:357
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:348
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:370
msgid "tunnels"
msgstr "tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:352
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:362
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:353
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:375
msgid "Backup Count"
msgstr "Conteggio Backup "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:359
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:369
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:360
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:382
msgid "0 backup tunnels (0 redundancy, no added resource usage)"
msgstr ""
"0 tunnel backup (ridondanza zero, nessun utilizzo di risorse aggiuntivo)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:363
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:373
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:364
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:386
msgid "1 backup tunnel each direction (low redundancy, low resource usage)"
msgstr ""
"1 tunnel backup in ogni direzione (ridondanza bassa, utilizzo di risorse "
"basso)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:367
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:377
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:368
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:390
msgid ""
"2 backup tunnels each direction (medium redundancy, medium resource usage)"
msgstr ""
"2 tunnel backup in ogni direzione (ridondanza media, utilizzo di risorse "
"medio)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:371
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:381
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:372
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:394
msgid "3 backup tunnels each direction (high redundancy, high resource usage)"
msgstr ""
"3 tunnel backup in ogni direzione (ridondanza alta, utilizzo di risorse alto)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:379
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:389
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:380
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:402
msgid "backup tunnels"
msgstr "tunnel di backup"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:386
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:396
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:387
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:409
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:393
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:403
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:394
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:416
msgid "interactive connection"
msgstr "connessione interattiva"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:397
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:407
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:398
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:420
msgid "bulk connection (downloads/websites/BT)"
msgstr "connessione di massa (download/siti web/BT)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:399
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:400
msgid "Delay Connect"
msgstr "Ritarda Connessione"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:403
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:404
msgid "for request/response connections"
msgstr "per connessioni richiesta/risposta"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:407
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:411
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:408
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:424
msgid "Router I2CP Address"
msgstr "Indirizzo I2CP Router"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:418
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:165
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:421
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:434
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:262
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:431
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:427
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:491
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:428
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:504
msgid "Reduce tunnel quantity when idle"
msgstr "Riduci la quantità di tunnel quando inattivo"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:429
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:443
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:451
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:463
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:473
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:492
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:502
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:431
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:493
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:430
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:444
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:452
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:464
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:474
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:493
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:503
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:444
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:506
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:433
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:497
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:434
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:510
msgid "Reduced tunnel count"
msgstr "Riduci conteggio tunnel"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:437
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:457
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:501
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:438
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:458
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:514
msgid "Idle minutes"
msgstr "Minuti di inattività"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:441
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:442
msgid "Close tunnels when idle"
msgstr "Chiudi i tunnel quando inattivo"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:447
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:448
msgid "New Keys on Reopen"
msgstr "Nuove Chiavi alla riapertura"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:455
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:447
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:460
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:461
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:462
msgid "Delay tunnel open until required"
msgstr "Ritarda l'apertura di tunnel fino a che non è richiesta"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:471
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:472
msgid "Persistent private key"
msgstr "Chiave privata persistente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:477
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:478
msgid "File"
msgstr "File"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:481
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:482
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:236
msgid "Local destination"
msgstr "Destinazione locale"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:485
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:486
msgid "(if known)"
msgstr "(se conosciuto)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:490
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:491
msgid "Local Authorization"
msgstr "Autorizzazione Locale"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:496
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:506
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:497
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:507
msgid "Username"
msgstr "Nome Utente"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:498
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:510
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:499
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:511
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:500
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:501
msgid "Outproxy Authorization"
msgstr "Autorizzazione Outproxy"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:517
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:518
msgid "Jump URL List"
msgstr "Lista URL salto"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:523
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:537
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:524
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:550
msgid "Custom options"
msgstr "Opzioni personalizzate"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:527
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:541
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:528
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:554
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:699
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:545
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:532
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:558
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:533
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:547
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:534
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:560
msgid "Save"
msgstr "Salva"
@@ -710,104 +710,116 @@ msgstr "Aggiungi alla rubrica locale"
msgid "Hostname Signature"
msgstr "Firma Hostname"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:429
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:353
msgid "4 in, 4 out (high traffic server)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:357
msgid "5 in, 5 out (high traffic server)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:361
msgid "6 in, 6 out (high traffic server)"
msgstr ""
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:442
msgid "Encrypt Leaseset"
msgstr "Codifica Leaseset"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:435
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:448
msgid "Encryption Key"
msgstr "Chiave cifratura"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:439
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:452
msgid "Generate New Key"
msgstr "Genera nuova chiave"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:441
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:454
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:443
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:535
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:456
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:548
msgid "(Tunnel must be stopped first)"
msgstr "(Il tunnel deve prima essere fermato)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:445
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:458
msgid "Restricted Access List"
msgstr "Lista di accesso ristretto"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:451
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:464
msgid "Whitelist"
msgstr "Eccezioni"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:455
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:468
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista Nera"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:459
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:472
msgid "Access List"
msgstr "Lista di accesso"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:463
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:476
msgid "Inbound connection limits (0=unlimited)"
msgstr "Limite connessioni in ingresso (0=illimitate)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:465
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:478
msgid "Per client"
msgstr "Per client"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:467
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:480
msgid "Per minute"
msgstr "Per minuto"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:471
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:484
msgid "Per hour"
msgstr "Per ora"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:475
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:488
msgid "Per day"
msgstr "Per giorno"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:479
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:492
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:487
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:500
msgid "Max concurrent connections (0=unlimited)"
msgstr "Massimo numero di connessioni concorrenti (0=illimitate)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:505
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:518
msgid "New Certificate type"
msgstr "Nuovo tipo di certificato"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:507
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:520
msgid "None"
msgstr "Vuoto"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:511
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:524
msgid "Hashcash (effort)"
msgstr "Hashcash (sforzo)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:517
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:530
msgid "Hashcash Calc Time"
msgstr "Tempo Hashcash Calc"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:519
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:532
msgid "Estimate"
msgstr "Stima"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:521
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:534
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:525
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:538
msgid "Signed (signed by)"
msgstr "Firmato (da)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:531
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:544
msgid "Modify Certificate"
msgstr "Modifica Certificato"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:533
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:546
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P routerconsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 22:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 14:09+0100\n"
"Last-Translator: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
msgid "Known fast peers"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:540
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:532
msgid "NetDb entry"
msgstr ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:752
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2176
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2179
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:753
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2180
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2183
msgid "Dir"
msgstr ""
@@ -319,13 +319,13 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2181
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2184
msgid "Idle"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:755
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2186
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2189
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
msgid "In/Out"
msgstr ""
@@ -340,14 +340,14 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:756
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2191
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2194
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:863
msgid "Up"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:757
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2193
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2196
msgid "Skew"
msgstr ""
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2210
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2213
msgid "TX"
msgstr ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:759
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2212
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2215
msgid "RX"
msgstr ""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgid "The total number of packets received from the peer"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2215
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2218
msgid "Dup TX"
msgstr ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:554
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2217
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2220
msgid "Dup RX"
msgstr ""
@@ -557,12 +557,12 @@ msgid "NTCP connections"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:748
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2172
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2175
msgid "Limit"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:749
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2173
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2176
msgid "Timeout"
msgstr ""
@@ -575,13 +575,13 @@ msgid "Backlogged?"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:775
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2235
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2238
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
msgid "Inbound"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:777
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2237
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2240
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
msgid "Outbound"
msgstr ""
@@ -591,138 +591,138 @@ msgstr ""
msgid "peers"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2171
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2174
msgid "UDP connections"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2178
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2181
msgid "Sort by peer hash"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2180
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2183
msgid "Direction/Introduction"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2182
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2185
msgid "Sort by idle inbound"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2184
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2187
msgid "Sort by idle outbound"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2187
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2190
msgid "Sort by inbound rate"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2189
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2192
msgid "Sort by outbound rate"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2192
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2195
msgid "Sort by connection uptime"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2194
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2197
msgid "Sort by clock skew"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2197
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2200
msgid "Sort by congestion window"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2199
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2202
msgid "Sort by slow start threshold"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2202
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2205
msgid "Sort by round trip time"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2206
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2209
msgid "Sort by retransmission timeout"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2209
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2212
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2211
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2214
msgid "Sort by packets sent"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2213
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2216
msgid "Sort by packets received"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2216
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2219
msgid "Sort by packets retransmitted"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2218
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2221
msgid "Sort by packets received more than once"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2239
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2242
msgid "We offered to introduce them"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2241
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2244
msgid "They offered to introduce us"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2245
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2248
msgid "Choked"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2253
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2256
msgid "1 fail"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2255
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2258
#, java-format
msgid "{0} fails"
msgstr ""
#. 1
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2261
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2264
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:172
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
msgid "Banned"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2313
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2316
msgid "backlogged"
msgstr ""
#. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2393
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2396
msgid "SUMMARY"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:193
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:196
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
msgstr ""
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:336
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:349
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:545
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:569
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:576
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:600
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:780
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:801
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:817
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:838
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:880
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:917
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
msgstr ""
@@ -1716,61 +1716,61 @@ msgstr ""
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:682
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:687
#, java-format
msgid "New plugin version {0} is available"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:712
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:717
#, java-format
msgid "Update check failed for plugin {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:714
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:719
#, java-format
msgid "No new version is available for plugin {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:737
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:742
#, java-format
msgid "{0}B transferred"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:790
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:795
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:211
#, java-format
msgid "Transfer failed from {0}"
msgstr ""
#. Process the .sud/.su2 file
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:958
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:993
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1017
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:963
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:998
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1022
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:672
msgid "Update downloaded"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:973
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1017
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:978
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1022
msgid "Restarting"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:973
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:978
msgid "Update verified"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:982
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:141
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:987
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:144
#, java-format
msgid "from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:997
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1002
#, java-format
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1026
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031
#, java-format
msgid "Failed copy to {0}"
msgstr ""
@@ -1788,159 +1788,159 @@ msgstr ""
msgid "Updating"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:86
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:89
#, java-format
msgid "Attempting to install from file {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:90
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:93
#, java-format
msgid "No file specified {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:97
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:100
#, java-format
msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:101
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:104
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:363
#, java-format
msgid "Downloading plugin from {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:127
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:130
msgid "Plugin downloaded"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:132
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:368
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:135
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:371
#, java-format
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:151
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:154
#, java-format
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:162
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:165
#, java-format
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
msgstr ""
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:175
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:178
#, java-format
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:199
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:209
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:223
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:202
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:212
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:226
#, java-format
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:238
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:241
#, java-format
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:243
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:246
#, java-format
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:254
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257
#, java-format
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:262
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:265
#, java-format
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:271
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:274
msgid ""
"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
"installed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:282
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:290
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:293
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:297
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:300
#, java-format
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:304
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:307
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:311
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:314
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:319
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:322
#, java-format
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:326
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:329
#, java-format
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:335
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:338
#, java-format
msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:345
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:348
msgid "Plugin will be installed on next restart."
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:363
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:366
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:376
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:379
#, java-format
msgid "Failed to install plugin in {0}"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:383
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:411
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:386
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:402
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:405
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed and started"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:405
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:408
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:407
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:410
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
msgstr ""
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:419
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:422
#, java-format
msgid "Failed to download plugin from {0}"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 22:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Tony Goodyear <fswitch20@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
@@ -177,36 +177,36 @@ msgstr "Rifiutando i tunnel: Arresto"
msgid "Rejecting tunnels"
msgstr "Rifiutando i tunnel"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:151
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:152
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
msgid "Reseeding"
msgstr "Reseeding"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:163
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:164
#, java-format
msgid "Reseed fetched only 1 router."
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
msgstr[0] "Il reseed ha recuperato solo 1 router."
msgstr[1] "Il reseed ha recuperato solo {0} router."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:170
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:171
msgid "Reseed failed."
msgstr "Reseed fallito"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:171
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:172
#, java-format
msgid "See {0} for help."
msgstr "Guarda {0} per aiuto"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:172
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:173
msgid "reseed configuration page"
msgstr "Pagina di configurazione del reseed"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:314
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:318
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
msgstr "Reseed: recupero dell'URL dei seed."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:372
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:376
#, java-format
msgid ""
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Con quanti peer stiamo attivamente comunicando"
msgid "Known fast peers"
msgstr "Peer veloci conosciuti"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:540
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:532
msgid "NetDb entry"
msgstr "Voce del NetDb"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Definizioni"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:529
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:752
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2176
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2179
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Peer remoto, identificato dall'hash del router"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:530
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:753
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2180
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2183
msgid "Dir"
msgstr "Cartella"
@@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "Quanto è passato dalla ricezione/invio di un pacchetto"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:538
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:754
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2181
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2184
msgid "Idle"
msgstr "Inattivo"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:539
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:755
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2186
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2189
#: ../java/src/net/i2p/router/web/TunnelRenderer.java:157
msgid "In/Out"
msgstr "Entrata/Uscita"
@@ -360,14 +360,14 @@ msgstr "Quanto è passato dall'inizio di questa connessione"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:756
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2191
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2194
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:863
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:541
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:757
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2193
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2196
msgid "Skew"
msgstr "Disallinea"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:551
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:758
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2210
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2213
msgid "TX"
msgstr "TX"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Il numero totale di pacchetti inviati al peer"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:552
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:759
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2212
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2215
msgid "RX"
msgstr "RX"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgid "The total number of packets received from the peer"
msgstr "Il numero totale di pacchetti ricevuti dal peer"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:553
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2215
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2218
msgid "Dup TX"
msgstr "Dup TX"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgid "The total number of packets retransmitted to the peer"
msgstr "Il numero totale di pacchetti ritrasmessi al peer"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:554
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2217
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2220
msgid "Dup RX"
msgstr "Dup RX"
@@ -586,12 +586,12 @@ msgid "NTCP connections"
msgstr "Connessioni NTCP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:748
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2172
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2175
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:749
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2173
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2176
msgid "Timeout"
msgstr "Intervallo"
@@ -604,13 +604,13 @@ msgid "Backlogged?"
msgstr "Arretrato?"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:775
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2235
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2238
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
msgid "Inbound"
msgstr "In ingresso"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:777
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2237
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2240
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigTunnelsHelper.java:88
msgid "Outbound"
msgstr "In uscita"
@@ -620,138 +620,138 @@ msgstr "In uscita"
msgid "peers"
msgstr "peer"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2171
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2174
msgid "UDP connections"
msgstr "Connessioni UDP"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2178
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2181
msgid "Sort by peer hash"
msgstr "Ordina secondo l' hash dei peer"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2180
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2183
msgid "Direction/Introduction"
msgstr "Direzione/Introduzione"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2182
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2185
msgid "Sort by idle inbound"
msgstr "Ordina secondo il tempo di inattività dei tunnel in entrata"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2184
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2187
msgid "Sort by idle outbound"
msgstr "Ordina secondo il tempo di inattività dei tunnel in uscita"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2187
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2190
msgid "Sort by inbound rate"
msgstr "Ordina secondo la velocità dei tunnel in entrata"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2189
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2192
msgid "Sort by outbound rate"
msgstr "Ordina secondo la velocità dei tunnel in uscita"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2192
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2195
msgid "Sort by connection uptime"
msgstr "Ordina per tempo di connessione"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2194
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2197
msgid "Sort by clock skew"
msgstr "Ordina secondo la discrepanza di ciclo"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2197
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2200
msgid "Sort by congestion window"
msgstr "Ordina per finestra di congestione"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2199
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2202
msgid "Sort by slow start threshold"
msgstr "Ordina secondo la soglia di avvio lento"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2202
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2205
msgid "Sort by round trip time"
msgstr "Ordina per tempo di ciclo"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2206
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2209
msgid "Sort by retransmission timeout"
msgstr "Ordina secondo l'intervallo di ritrasmissione"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2209
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2212
msgid "Sort by outbound maximum transmit unit"
msgstr "Ordina secondo l'unità massima di trasmissione in uscita"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2211
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2214
msgid "Sort by packets sent"
msgstr "Ordina per pacchetti inviati"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2213
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2216
msgid "Sort by packets received"
msgstr "Ordina per pacchetti ricevuti"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2216
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2219
msgid "Sort by packets retransmitted"
msgstr "Ordina per pacchetti ritrasmessi"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2218
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2221
msgid "Sort by packets received more than once"
msgstr "Ordina per pacchetti ricevuti più di una volta"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2239
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2242
msgid "We offered to introduce them"
msgstr "Ci siamo offerti di introdurli"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2241
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2244
msgid "They offered to introduce us"
msgstr "Hanno offerto di introdurci"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2245
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2248
msgid "Choked"
msgstr "Congestionato"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2253
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2256
msgid "1 fail"
msgstr "1 fallimento"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2255
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2258
#, java-format
msgid "{0} fails"
msgstr "{0} fallimenti"
#. 1
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2261
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2264
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:172
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
msgid "Banned"
msgstr "Bannato"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2313
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2316
msgid "backlogged"
msgstr "ritardi"
#. buf.append("<tr><td colspan=\"16\"><hr></td></tr>\n");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2393
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2396
msgid "SUMMARY"
msgstr "SOMMARIO"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:193
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:196
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Troppo lento"
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:336
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:349
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Carico troppo elevato"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:545
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:569
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
msgstr "Rifiuto dei tunnel: Troppe richieste"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:576
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:600
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
msgstr "Rifiuto dei tunnels: Limite di connessioni raggiunto"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:780
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:801
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:817
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:838
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Carico elevato"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:880
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:917
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
msgstr "Abbandono delle richieste tunnel: Tempo della coda scaduto"
@@ -1745,61 +1745,61 @@ msgstr "Zambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:682
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:687
#, java-format
msgid "New plugin version {0} is available"
msgstr "Una nuova versione del plugin {0} è disponibile"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:712
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:717
#, java-format
msgid "Update check failed for plugin {0}"
msgstr "Controllo aggiornamenti per il plugin {0} fallito"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:714
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:719
#, java-format
msgid "No new version is available for plugin {0}"
msgstr "Nessuna nuova versione del plugin {0} è disponibile"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:737
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:742
#, java-format
msgid "{0}B transferred"
msgstr "{0}B trasferiti"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:790
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:795
#: ../java/src/net/i2p/router/update/UpdateRunner.java:211
#, java-format
msgid "Transfer failed from {0}"
msgstr "Trasferimento fallito da {0}"
#. Process the .sud/.su2 file
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:958
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:993
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1017
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:963
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:998
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1022
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:672
msgid "Update downloaded"
msgstr "Aggiornamento scaricato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:973
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1017
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:978
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1022
msgid "Restarting"
msgstr "Riavvio"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:973
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:978
msgid "Update verified"
msgstr "Aggiornamento verificato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:982
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:141
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:987
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:144
#, java-format
msgid "from {0}"
msgstr "da {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:997
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1002
#, java-format
msgid "Unsigned update file from {0} is corrupt"
msgstr "Il file di aggiornamento non firmato ricevuto da {0} è corrotto"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1026
#: ../java/src/net/i2p/router/update/ConsoleUpdateManager.java:1031
#, java-format
msgid "Failed copy to {0}"
msgstr "Copia a {0} fallita"
@@ -1817,81 +1817,81 @@ msgstr "Controllo per aggiornamenti del plugin {0}"
msgid "Updating"
msgstr "In aggiornamento"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:86
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:89
#, java-format
msgid "Attempting to install from file {0}"
msgstr "Tentando di installare dal file {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:90
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:93
#, java-format
msgid "No file specified {0}"
msgstr "Nessun file specificato {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:97
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:100
#, java-format
msgid "Failed to install from file {0}, copy failed."
msgstr "Installazione fallita dal file {0}, copia fallita."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:101
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:104
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:363
#, java-format
msgid "Downloading plugin from {0}"
msgstr "Plugin scaricato da {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:127
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:130
msgid "Plugin downloaded"
msgstr "Plugin scaricato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:132
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:368
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:135
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:371
#, java-format
msgid "Cannot create plugin directory {0}"
msgstr "Impossibile creare cartella per i plugin {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:151
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:154
#, java-format
msgid "Plugin from {0} is corrupt"
msgstr "Il plugin da {0} è corrotto"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:162
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:165
#, java-format
msgid "Plugin from {0} does not contain the required configuration file"
msgstr "Il plugin da {0} non contiene il file di configurazione richiesto"
#. updateStatus("<b>" + "Plugin contains an invalid key" + ' ' + pubkey + ' ' + signer + "</b>");
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:175
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:178
#, java-format
msgid "Plugin from {0} contains an invalid key"
msgstr "Il plugin da {0} contiene una chiave non valida"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:199
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:209
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:223
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:202
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:212
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:226
#, java-format
msgid "Plugin signature verification of {0} failed"
msgstr "La verifica della firma del plugin {0} è fallita"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:238
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:241
#, java-format
msgid "Plugin from {0} has invalid name or version"
msgstr "Il plugin da {0} ha nome o versione non valida"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:243
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:246
#, java-format
msgid "Plugin {0} has mismatched versions"
msgstr "Il plugin {0} ha versioni non corrispondenti"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:254
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:257
#, java-format
msgid "This plugin requires I2P version {0} or higher"
msgstr "Questo plugin richiede una versione di I2P {0} o superiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:262
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:265
#, java-format
msgid "This plugin requires Java version {0} or higher"
msgstr "Questo plugin richiede una versione di Java {0} o superiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:271
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:274
msgid ""
"Downloaded plugin is for new installs only, but the plugin is already "
"installed"
@@ -1899,87 +1899,87 @@ msgstr ""
"Il plugin scaricato è solo per nuove installazioni, il plugin è già "
"installato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:282
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:285
msgid "Installed plugin does not contain the required configuration file"
msgstr "Il plugin installato non contiene i file di configurazione richiesti"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:290
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:293
msgid "Signature of downloaded plugin does not match installed plugin"
msgstr ""
"La firma dei plugin scaricati non corrisponde a quella dei plugin installati"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:297
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:300
#, java-format
msgid "Downloaded plugin version {0} is not newer than installed plugin"
msgstr ""
"La versione del plugin scaricato {0} è meno recente di quella già installata"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:304
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:307
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or higher"
msgstr ""
"L''aggiornamento del plugin richiede che la versione del plugin installato "
"sia {0} o superiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:311
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:314
#, java-format
msgid "Plugin update requires installed plugin version {0} or lower"
msgstr ""
"L''aggiornamento del plugin richiede che la versione del plugin installato "
"sia {0} o inferiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:319
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:322
#, java-format
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or higher"
msgstr "Il plugin necessita Jetty versione {0} o superiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:326
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:329
#, java-format
msgid "Plugin requires Jetty version {0} or lower"
msgstr "Il plugin necessita Jetty versione {0} o inferiore"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:335
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:338
#, java-format
msgid "Cannot copy plugin to directory {0}"
msgstr "Non è possibile copiare i plugin nella cartella {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:345
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:348
msgid "Plugin will be installed on next restart."
msgstr "Il plugin verrà installato al prossimo riavvio."
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:363
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:366
msgid "Plugin is for upgrades only, but the plugin is not installed"
msgstr "Il plugin è solo per aggiornamenti, ma il plugin non è installato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:376
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:379
#, java-format
msgid "Failed to install plugin in {0}"
msgstr "Installazione del plugin in {0} non riuscita"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:383
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:411
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:386
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:414
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed"
msgstr "Il plugin {0} è stato installato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:402
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:405
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed and started"
msgstr "Il plugin {0} è stato installato ed è stato avviato"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:405
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:408
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start, check logs"
msgstr ""
"Il plugin {0} è stato installato ma il suo avvio non è riuscito, controllare "
"i log"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:407
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:410
#, java-format
msgid "Plugin {0} installed but failed to start"
msgstr "Il plugin {0} è stato installato ma il suo avvio non è riuscito"
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:419
#: ../java/src/net/i2p/router/update/PluginUpdateRunner.java:422
#, java-format
msgid "Failed to download plugin from {0}"
msgstr "Scaricamento del plugin da {0} non riuscito"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Plugin {0} fermato"
#. label (IE)
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:149
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:252
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:259
msgid "Start"
msgstr "Avvio"
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Indice client corrotto."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:231
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:242
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:253
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:428
msgid "Client"
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid "Plugin configuration saved."
msgstr "Configurazione dei plugin salvata."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:299
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:118
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:120
msgid "WebApp"
msgstr "WebApp"
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgid "Interface configuration saved"
msgstr "Configurazione interfaccia salvata"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:74
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:255
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@@ -2317,86 +2317,86 @@ msgstr "Modifica"
msgid "Add Client"
msgstr "Aggiugi client"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:92
msgid "Class and arguments"
msgstr "Classe e argomenti"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:118
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:145
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:118
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:145
msgid "Run at Startup?"
msgstr "Partenza all'avvio?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:118
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:191
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:145
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:194
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:145
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:155
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:158
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:290
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:319
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:157
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:160
msgid "Signed by"
msgstr "Firmato da"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:174
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:177
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:183
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:196
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:199
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:201
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:206
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:209
msgid "Update link"
msgstr "Aggiorna link"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:257
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:264
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:259
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:266
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:98
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:420
msgid "Check for updates"
msgstr "Verifica aggiornamento"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:260
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:265
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:272
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare {0}?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:274
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,13 +8,14 @@
# hottuna <i2p@robertfoss.se>, 2011.
# <i2p@robertfoss.se>, 2011-2012.
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011-2012.
# <mattias.ohlsson@inprose.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 19:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
"Last-Translator: hottuna <i2p@robertfoss.se>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 22:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 09:01+0000\n"
"Last-Translator: mon <mattias.ohlsson@inprose.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr[0] "1 timme"
msgstr[1] "{0} timmar"
#: ../../../core/java/src/net/i2p/data/DataHelper.java:1438
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:341
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:344
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
@@ -128,88 +129,88 @@ msgstr "ingen"
#. else
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:73
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:115
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:519
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:492
msgid "Rejecting tunnels: Starting up"
msgstr "Avvisar tunlar: Startar"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:170
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:154
msgid "Rejecting tunnels: High message delay"
msgstr "Avvisar tunnlar: Hög meddelandefördröjning"
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Rejecting " + (100 - (int) probAccept*100) + "% of
#. tunnels: High number of requests");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:209
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:191
msgid "Rejecting most tunnels: High number of requests"
msgstr "Avvisar tunnlar: Högt antal förfrågningar"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:264
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:242
msgid "Rejecting tunnels: Limit reached"
msgstr "Avvisar tunnlar: Gränsen nådd"
#. .067KBps
#. * also limited to 90% - see below
#. always leave at least 4KBps free when allowing
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:332
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:305
msgid "Rejecting tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "Avvisar tunnlar: Bandbreddsgräns"
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Rejecting " + ((int)(100.0*probReject)) + "% of tunnels:
#. Bandwidth limit");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:402
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:375
msgid "Rejecting most tunnels: Bandwidth limit"
msgstr "Avvisar de flesta tunnlarna: Bandbreddsgräns"
#. hard to do {0} from here
#. setTunnelStatus("Accepting " + (100-(int)(100.0*probReject)) + "% of
#. tunnels");
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:406
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:379
msgid "Accepting most tunnels"
msgstr "Accepterar de flesta tunnlarna"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:408
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:381
msgid "Accepting tunnels"
msgstr "Accepterar tunnlar"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:524
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:497
msgid "Rejecting tunnels: Shutting down"
msgstr "Avvisar tunnlar: Stänger ner"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:529
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/RouterThrottleImpl.java:502
msgid "Rejecting tunnels"
msgstr "Avvisar tunnlar"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:155
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:152
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:22
msgid "Reseeding"
msgstr "Reseedar"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:167
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:164
#, java-format
msgid "Reseed fetched only 1 router."
msgid_plural "Reseed fetched only {0} routers."
msgstr[0] "Reseed hämtad endast en router."
msgstr[1] "Reseed hämtad endast {0} routrar."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:174
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:171
msgid "Reseed failed."
msgstr "Reseed misslyckades."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:175
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:172
#, java-format
msgid "See {0} for help."
msgstr "Se {0} för hjälp"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:176
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:173
msgid "reseed configuration page"
msgstr "sida för konfiguration av omseedning"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:317
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:318
msgid "Reseeding: fetching seed URL."
msgstr "Reseed: hämtar seed URL."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:375
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/networkdb/reseed/Reseeder.java:376
#, java-format
msgid ""
"Reseeding: fetching router info from seed URL ({0} successful, {1} errors)."
@@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Hur många peers vi aktivt talar med"
msgid "Known fast peers"
msgstr "Snabba kända peerer"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:539
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/CommSystemFacadeImpl.java:540
msgid "NetDb entry"
msgstr "NetDb post"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgid ""
msgstr "För att åsidosätta dessa gränser, lägg till inställningarna i2np.ntcp.maxConnections = nnn och i2np.udp.maxConnections = nnn på den avancerade inställningarsidan."
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:528
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:279
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:282
msgid "Definitions"
msgstr "Definitioner"
@@ -295,8 +296,8 @@ msgstr "Definitioner"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:33
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigPeerHandler.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:204
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:206
msgid "Peer"
msgstr "Peer"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "Tiden sedan denna anslutning etablerades"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/TransportManager.java:540
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/ntcp/NTCPTransport.java:756
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2191
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:857
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:863
msgid "Up"
msgstr "Uppe"
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "Grundinställningar WAN inställningar"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:461
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:471
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/UPnP.java:476
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:96
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:97
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "{0} misslyckande"
#. 1
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/transport/udp/UDPTransport.java:2261
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:171
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:172
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:13
msgid "Banned"
msgstr "Förbjudna"
@@ -717,29 +718,29 @@ msgstr "backlogged"
msgid "SUMMARY"
msgstr "SAMMANFATTNING"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:191
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:193
msgid "Dropping tunnel requests: Too slow"
msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: För långsam"
#. don't even bother, since we are so overloaded locally
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:334
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:336
msgid "Dropping tunnel requests: Overloaded"
msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: Överlastad"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:543
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:545
msgid "Rejecting tunnels: Request overload"
msgstr "Avvisar tunnlar: Begäran överlastad"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:574
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:576
msgid "Rejecting tunnels: Connection limit"
msgstr "Avvisar tunnlar: Anslutningsgräns"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:778
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:799
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:780
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:801
msgid "Dropping tunnel requests: High load"
msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: Hög belastning"
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:878
#: ../../../router/java/src/net/i2p/router/tunnel/pool/BuildHandler.java:880
msgid "Dropping tunnel requests: Queue time"
msgstr "Släpper tunnelförfrågningar: Kötid"
@@ -1988,7 +1989,7 @@ msgstr "Förbjuden till omstart eller {0}"
msgid "unban now"
msgstr "unban nu"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:118
#: ../java/src/net/i2p/router/web/CSSHelper.java:128
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:33
#: ../java/strings/Strings.java:29
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/config_jsp.java:204
@@ -2021,9 +2022,9 @@ msgstr "unban nu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:206
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:204
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:206
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:211
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:310
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:205
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:207
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:306
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:207
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:220
@@ -2045,9 +2046,9 @@ msgstr "unban nu"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_005fru_jsp.java:209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:207
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/help_jsp.java:209
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:195
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:197
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:191
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:193
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:280
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:221
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/i2ptunnelmgr_jsp.java:223
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/jars_jsp.java:209
@@ -2154,7 +2155,7 @@ msgstr "Stoppade plugin {0}"
#. label (IE)
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:149
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:252
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:259
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -2195,7 +2196,7 @@ msgstr "Felaktigt klientindex"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:231
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:242
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:253
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:508
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:428
msgid "Client"
@@ -2223,7 +2224,7 @@ msgid "Plugin configuration saved."
msgstr "lugin konfiguration sparad."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHandler.java:299
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:118
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:120
msgid "WebApp"
msgstr "WebApp"
@@ -2284,7 +2285,7 @@ msgid "Interface configuration saved"
msgstr "Gränssnittsinställningar sparade"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:74
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:255
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:262
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
@@ -2293,103 +2294,103 @@ msgstr "Redigera"
msgid "Add Client"
msgstr "Lägg till Klient"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:92
msgid "Class and arguments"
msgstr "Klass och argmument"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:118
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:145
msgid "Control"
msgstr "Kontroll"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:91
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:118
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:145
msgid "Run at Startup?"
msgstr "Kör vid uppstart?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:118
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:191
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:120
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:145
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:194
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:142
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:145
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:155
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:158
#: ../java/src/net/i2p/router/web/NetDbRenderer.java:290
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:293
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:319
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:157
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:160
msgid "Signed by"
msgstr "Undertecknat av"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:174
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:177
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:180
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:183
msgid "Author"
msgstr "Författare"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:196
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:199
msgid "License"
msgstr "Licens"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:201
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:204
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:35
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:174
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:206
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:209
msgid "Update link"
msgstr "Uppdateringslänk"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:257
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:264
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:259
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:266
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUpdateHandler.java:98
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:420
msgid "Check for updates"
msgstr "Kontrollera efter uppdateringar"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:260
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigNavHelper.java:20
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:265
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:272
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete {0}?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {0}?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:267
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigClientsHelper.java:274
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:21
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:23
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:18
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:877
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:883
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:452
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:472
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:488
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:438
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:429
msgid "Delete selected"
msgstr "Ta bort valda"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigHomeHandler.java:22
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigSummaryHandler.java:24
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:896
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:902
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:450
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:458
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:470
@@ -2537,7 +2538,7 @@ msgstr "WARN"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigLoggingHelper.java:88
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:104
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:192
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:831
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:837
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@@ -2576,7 +2577,7 @@ msgstr "Nätverk"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:305
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:279
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:279
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:284
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:280
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:282
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:295
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:289
@@ -2842,7 +2843,7 @@ msgid "Configuration saved successfully."
msgstr "Konfiguration sparad utan fel."
#. Normal browsers send value, IE sends button label
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:34
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:33
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigServiceHandler.java:176
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configservice_jsp.java:429
msgid "Shutdown immediately"
@@ -2850,43 +2851,43 @@ msgstr "Stäng ner omedelbart"
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD); // never returns
#. give the UI time to respond
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:38
msgid "Cancel shutdown"
msgstr "Avbryt avstängning"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:40
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:39
msgid "Cancel restart"
msgstr "Avbryt omstart"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:42
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:41
msgid "Restart immediately"
msgstr "Starta om omedelbart"
#. ctx.router().shutdown(Router.EXIT_HARD_RESTART); // never returns
#. give the UI time to respond
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:47
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:46
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryRenderer.java:163
msgid "Restart"
msgstr "Omstart"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:51
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:50
msgid "Shutdown"
msgstr "Stäng av"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:65
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:64
msgid "Restart imminent"
msgstr "Omstart nära"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:67
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:66
msgid "Shutdown imminent"
msgstr "Avstängning nära"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:71
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:70
#, java-format
msgid "Shutdown in {0}"
msgstr "Stänger av om {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:76
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigRestartBean.java:75
#, java-format
msgid "Restart in {0}"
msgstr "Omstart om {0}"
@@ -3182,8 +3183,8 @@ msgid "Outbound options"
msgstr "Utgående alternativ"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHandler.java:20
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:436
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:442
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:427
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:433
msgid "Add user"
msgstr "Lägg till användare"
@@ -3302,7 +3303,7 @@ msgstr "Användarnamn"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ConfigUIHelper.java:117
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:214
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:879
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:885
msgid "Add"
msgstr "Lägg till "
@@ -3748,7 +3749,7 @@ msgid "Your browser is not properly configured to use the HTTP proxy at {0}"
msgstr "Din webbläsare är inte korrekt konfigurerad för att använda HTTP-proxy på {0}"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/HomeHelper.java:194
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:833
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:839
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -3971,209 +3972,209 @@ msgid "Plugin update check complete"
msgstr "Sökning efter uppdateringar för insticksprogram slutförd"
#. buf.append("<h2>").append(_("Peer Profiles")).append("</h2>\n<p>");
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:83
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:84
#, java-format
msgid "Showing 1 recent profile."
msgid_plural "Showing {0} recent profiles."
msgstr[0] "Visar senaste profil."
msgstr[1] "Visar senaste {0} profiler."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:85
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:86
#, java-format
msgid "Hiding 1 older profile."
msgid_plural "Hiding {0} older profiles."
msgstr[0] "Gömmer 1 äldre profil."
msgstr[1] "Gömmer {0} äldre profiler."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:87
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:88
#, java-format
msgid "Hiding 1 standard profile."
msgid_plural "Hiding {0} standard profiles."
msgstr[0] "Gömmer standard pofil."
msgstr[1] "Gömmer {0} standard pofiler."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:92
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:93
msgid "Groups (Caps)"
msgstr "Grupper (Kap.)"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:93
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:273
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:276
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:472
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:94
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:275
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:95
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configpeer_jsp.java:476
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:95
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:277
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:96
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:280
msgid "Integration"
msgstr "Integration"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:135
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:136
msgid "Fast, High Capacity"
msgstr "Snabb, Hög kapacitet"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:136
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:137
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfilesHelper.java:11
msgid "High Capacity"
msgstr "Hög kapacitet"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:137
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:138
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:138
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:172
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:139
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:173
msgid "Failing"
msgstr "Misslyckas"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:140
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:141
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryBarRenderer.java:416
msgid "Integrated"
msgstr "Integrerad"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:173
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:174
msgid "Unreachable"
msgstr "Onåbar"
#. hide if < 10%
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:180
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:182
msgid "Test Fails"
msgstr "Testet misslyckades"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:186
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:188
msgid "profile"
msgstr "profil"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:205
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:207
msgid "Caps"
msgstr "Kap."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:206
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:208
msgid "Integ. Value"
msgstr "Heltalsvärde"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:207
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:209
msgid "Last Heard About"
msgstr "Hörde senast om"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:208
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:210
msgid "Last Heard From"
msgstr "Hörde senast från"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:209
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:211
msgid "Last Good Send"
msgstr "Senaste bra försändning"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:210
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:212
msgid "Last Bad Send"
msgstr "Senaste dåliga försändning"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:211
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:213
msgid "10m Resp. Time"
msgstr "10m svarstid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:212
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:214
msgid "1h Resp. Time"
msgstr "1h svarstid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:213
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:215
msgid "1d Resp. Time"
msgstr "1d svarstid"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:214
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:216
msgid "Last Good Lookup"
msgstr "Senaste bra uppslag"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:215
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:217
msgid "Last Bad Lookup"
msgstr "Senaste dåliga uppslag"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:216
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:218
msgid "Last Good Store"
msgstr "Senaste bra lagring"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:217
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:219
msgid "Last Bad Store"
msgstr "Senaste dåliga lagring"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:218
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:220
msgid "1h Fail Rate"
msgstr "1h felfrekvens"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:219
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:221
msgid "1d Fail Rate"
msgstr "1d felfrekvens"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:272
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:275
msgid "Thresholds"
msgstr "Trösklar"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:274
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:277
msgid "fast peers"
msgstr "snabba peers"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:276
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:279
msgid "high capacity peers"
msgstr "högkapacitets peers"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:278
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:281
msgid " well integrated peers"
msgstr "väintegrerade peers"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:280
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:283
msgid "as determined by the profile organizer"
msgstr "som bestämd av profilorganiseraren"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:280
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:283
msgid "groups"
msgstr "grupper"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:281
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:284
msgid "capabilities in the netDb, not used to determine profiles"
msgstr "kapaciteten i netDb, används inte för att fastställa profiler"
#. capabilities
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:281
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:284
#: ../java/strings/Strings.java:81
msgid "caps"
msgstr "kap."
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:282
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:285
msgid ""
"peak throughput (bytes per second) over a 1 minute period that the peer has "
"sustained in a single tunnel"
msgstr "topp genomströmning (bytes per sekund) under en period av1 minut som klienten har upprätthållit i en tunnel"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:282
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:285
msgid "speed"
msgstr "hastighet"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:283
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:286
msgid "capacity"
msgstr "kapacitet"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:283
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:286
msgid "how many tunnels can we ask them to join in an hour?"
msgstr "hur många tunnlar kan vi be dem att gå med i på en timme?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:284
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:287
msgid "how many new peers have they told us about lately?"
msgstr "hur många nya peers har de berättat för oss om nyligen?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:284
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:287
msgid "integration"
msgstr "integration"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:285
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:288
msgid "is the peer banned, or unreachable, or failing tunnel tests?"
msgstr "är peeren bannad, eller inte kan nås, eller en misslyckas tunnel test?"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:285
#: ../java/src/net/i2p/router/web/ProfileOrganizerRenderer.java:288
msgid "status"
msgstr "status"
@@ -4279,7 +4280,7 @@ msgid "Lifetime average frequency"
msgstr "Genomsnittlig livstids frekvens"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:144
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:233
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:234
#, java-format
msgid "1 event"
msgid_plural "{0} events"
@@ -4326,16 +4327,16 @@ msgstr "Händelser under högtrafik"
msgid "Graph Data"
msgstr "Graf Data"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:222
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:223
msgid "Graph Event Count"
msgstr "Diagram över antal händelser"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:225
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:226
msgid "Export Data as XML"
msgstr "Exportera Data som XML"
#. Display the strict average
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:230
#: ../java/src/net/i2p/router/web/StatsGenerator.java:231
msgid "Lifetime average value"
msgstr "Livstids medelvärde"
@@ -4763,23 +4764,23 @@ msgstr "Kontrollera nätverksanslutningen och NAT/brandvägg "
msgid "Reseed"
msgstr "Reseed"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:835
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:841
msgid "Order"
msgstr "Ordning"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:852
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:858
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:865
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:871
msgid "Down"
msgstr "Ner"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:870
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:876
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:882
#: ../java/src/net/i2p/router/web/SummaryHelper.java:888
msgid "Select a section to add"
msgstr "Välj ett avsnitt för att lägga till det"
@@ -5208,7 +5209,7 @@ msgstr "Routern är nere"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:318
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:292
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:293
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:295
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:308
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:302
@@ -5253,7 +5254,7 @@ msgstr "Uppdatera (s)"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:322
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:296
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:301
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:297
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/debug_jsp.java:299
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/dns_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error_jsp.java:306
@@ -5361,8 +5362,8 @@ msgstr "Sida för avancerade nätverksinställningar "
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configreseed_jsp.java:511
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configstats_jsp.java:515
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configtunnels_jsp.java:465
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:426
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:440
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:417
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:431
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configupdate_jsp.java:476
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -5524,7 +5525,7 @@ msgid "Recommended Eepsites"
msgstr "Rekommenderade Eepsiter"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confighome_jsp.java:480
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:386
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:382
msgid "Local Services"
msgstr "Lokala tjänster"
@@ -6047,7 +6048,7 @@ msgstr "Ditt system klocka är går fel, vilket gör det svårt att delta i nät
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:704
msgid "Correct your clock setting if this error persists."
msgstr "Korrigera dina klock inställningar om felet kvarstår."
msgstr "Korrigera dina klockinställningar om felet kvarstår."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/confignet_jsp.java:706
msgid "ERR - Private TCP Address"
@@ -6552,32 +6553,32 @@ msgstr "I2P användargränssnitts konfiguration"
msgid "Router Console Theme"
msgstr "Router Konsoll Tema"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:413
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:404
msgid "Theme selection disabled for Internet Explorer, sorry."
msgstr "Teman är inaktiverade för Internet Explorer, sorry."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:415
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:406
msgid ""
"If you're not using IE, it's likely that your browser is pretending to be "
"IE; please configure your browser (or proxy) to use a different User Agent "
"string if you'd like to access the console themes."
msgstr "Om du inte använder Internet Explorer (IE), är det troligt att din webbläsare låtsas (spoofar) vara IE, du kan konfigurera din webbläsare (eller proxy) att använda en annat User Agent sträng om du vill komma åt konsol teman."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:418
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:409
msgid "Router Console Language"
msgstr "Router Konsollens Språk"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:424
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:415
msgid ""
"Please contribute to the router console translation project! Contact the "
"developers in #i2p-dev on IRC to help."
msgstr "Hjälptill gärna till med att översätta router konsol projektet. Kontakta utvecklarna på IRC i #i2p-dev kanalen för mer information."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:428
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:419
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:430
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/configui_jsp.java:421
msgid "Router Console Password"
msgstr "Router Console lösenord"
@@ -6658,8 +6659,8 @@ msgstr "Uppdateringar kommer att skickas via din pakethanterare."
msgid "home"
msgstr "hem"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:383
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:354
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/console_jsp.java:379
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:350
msgid "Welcome to I2P"
msgstr "Välkommen till I2P"
@@ -6733,7 +6734,7 @@ msgstr "Fel {0}"
msgid "I2P Version and Running Environment"
msgstr "I2P Version och Körmiljö"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:241
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/error500_jsp.java:243
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/logs_jsp.java:390
msgid ""
"Note that system information, log timestamps, and log messages may provide "
@@ -6769,17 +6770,17 @@ msgstr "grafer"
msgid "I2P Performance Graphs"
msgstr "I2P prestandagrafer"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:312
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:308
msgid ""
"Click a flag to select a language. Click 'configure language' below to "
"change it later."
msgstr "Klicka på en flagga för att välja ett språk. Klicka på \"konfigurera språk\" nedan för att ändra det senare."
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:362
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:358
msgid "Search I2P"
msgstr "Sök I2P"
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:382
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/router/web/jsp/home_jsp.java:378
msgid "Eepsites of Interest"
msgstr "Intressanta Eepsiter"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 13:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 15:43+0000\n"
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
@@ -72,60 +72,60 @@ msgstr "Aláírt"
msgid "Type {0}"
msgstr "Típus {0}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:202
#, java-format
msgid "One result for search within filtered list."
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
msgstr[0] "A keresés a szűrővel ellátott listában 1 eredményt hozott."
msgstr[1] "A keresés a szűrővel ellátott listában {0} eredményt hozott."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:206
#, java-format
msgid "Filtered list contains 1 entry."
msgid_plural "Filtered list contains {0} entries."
msgstr[0] "A szűrés után a lista 1 bejegyzést tartalmaz."
msgstr[1] "A szűrés után a lista {0} bejegyzést tartalmaz."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:211
#, java-format
msgid "One result for search."
msgid_plural "{0} results for search."
msgstr[0] "1 keresési eredmény."
msgstr[1] "{0} keresési eredmény."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:220
#, java-format
msgid "Address book contains 1 entry."
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
msgstr[0] "A címjegyzék 1 bejegyzést tartalmaz."
msgstr[1] "A címjegyzék {0} bejegyzést tartalmaz."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
#, java-format
msgid "Showing {0} of {1}"
msgstr "Mutatva {0}, összesen {1}"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:408
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:412
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:258
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:269
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:410
msgid "Replace"
msgstr "Cserél"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:268
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:238
#, java-format
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
msgstr "Hosztnév {0} már a címjegyzékben, változatlanul hagyva."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:270
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
#, java-format
msgid ""
@@ -135,63 +135,63 @@ msgstr ""
"Hosztnév {0} másik célállomással már a címjegyzékben. Felülíráshoz kattints "
"a következőre: \"Cserél\""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:283
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
#, java-format
msgid "Destination added for {0}."
msgstr "{0} - célállomás hozzáadva."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:285
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
#, java-format
msgid "Destination changed for {0}."
msgstr "{0} - célállomás megváltoztatva."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:316
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
msgstr "Vigyázat - hosztnévnek nincs \".i2p\" végződése"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:292
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265
msgid "Invalid Base 64 destination."
msgstr "Érvénytelen Bázis 64 célállomás."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:271
#, java-format
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
msgstr "Érvénytelen hosztnév \"{0}\"."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:330
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:301
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274
msgid "Please enter a host name and destination"
msgstr "Kérlek, írd be a hosztnevet és célállomást"
#. clear search when deleting
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:326
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:270
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:274
msgid "Delete Entry"
msgstr "Bejegyzés Törlése"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:305
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:347
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:351
msgid "Delete Selected"
msgstr "Kiválasztottak Törlése"
#. parameter is a host name
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:348
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:319
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:295
#, java-format
msgid "Destination {0} deleted."
msgstr "Célállomás {0} törölve."
#. parameter will always be >= 2
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:351
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298
#, java-format
msgid "1 destination deleted."
@@ -199,24 +199,24 @@ msgid_plural "{0} destinations deleted."
msgstr[0] "1 célállomás törölve."
msgstr[1] "{0} célállomás törölve."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:324
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300
msgid "No entries selected to delete."
msgstr "Nincs kiválasztva bejegyzés a törléshez."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:361
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:332
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
msgid "Address book saved."
msgstr "Címjegyzés elmentve."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:364
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
msgstr "HIBA: Nem sikerült a címjegyzék-fálj írása."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:340
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:149
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:128
msgid ""
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
"\" button on your browser. Please resubmit."
@@ -224,29 +224,38 @@ msgstr ""
"Úrlap küldése sikertelen, valószínűleg a \"vissza\" vagy az \"újratöltés\" "
"gombokat használtad a böngészőben. Kérlek, hogy küldd újra."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:141
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:342
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:151
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:313
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:130
msgid ""
"If the problem persists, verify that you have cookies enabled in your "
"browser."
msgstr ""
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:140
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:103
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:141
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
msgid "Configuration saved."
msgstr "Beállítás elmentve."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:139
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:143
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:122
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
msgid "Reload"
msgstr "Újratöltés"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:144
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:145
msgid "Configuration reloaded."
msgstr "Beálltások újratöltve."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:101
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:100
#, java-format
msgid "{0} address book in {1} database"
msgstr "{0} címjegyzék a {1} adatbázisban"
@@ -265,18 +274,18 @@ msgstr "{0} Célállomás hozzáadása sikertelen a {1} névszolgáltatóhoz"
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
msgstr "{0} Célállomás törlése sikertelen a {1} névszolgáltatóból"
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:115
msgid ""
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
msgstr ""
"Feliratkozás elmentve, címjegyzék a feliratkozási források használatával "
"frissítés alatt."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:120
msgid "Subscriptions saved."
msgstr "Feliratkozások elmentve."
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:152
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:124
msgid "Subscriptions reloaded."
msgstr "Feliratkozások újratöltve."
@@ -284,166 +293,166 @@ msgstr "Feliratkozások újratöltve."
msgid "address book"
msgstr "címjegyzék"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:113
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:129
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:113
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:129
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:147
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:125
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:132
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:133
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:115
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:104
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:115
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:119
msgid "Address books"
msgstr "Címjegyzékek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:117
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:106
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:129
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:121
msgid "private"
msgstr "privát"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:119
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:108
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:119
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:131
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123
msgid "master"
msgstr "fő"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:121
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:121
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125
msgid "router"
msgstr "router"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:123
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:112
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127
msgid "published"
msgstr "közzétett"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:125
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:114
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:129
msgid "Subscriptions"
msgstr "Feliratkozások"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:130
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:131
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:130
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:149
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:134
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:135
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:154
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:139
msgid "Storage"
msgstr "Tár"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:168
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:172
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:171
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:175
msgid "other"
msgstr "egyéb"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:173
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:177
msgid "all"
msgstr "mind"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:187
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:191
msgid "Current filter"
msgstr "jelenlegi szűrő"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:192
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:196
msgid "clear filter"
msgstr "szűrő törlése"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:205
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:209
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:213
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:244
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:248
msgid "Links"
msgstr "Linkek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:246
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:400
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:262
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:250
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:266
msgid "Destination"
msgstr "Célállomás"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:282
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:286
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Törlésre kijelöl"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:303
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
msgid "Base 32 address"
msgstr "Bázis 32 cím"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:307
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:311
msgid "More information on this entry"
msgstr "Bővebb információ a bejegyzésről"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:310
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:314
msgid "details"
msgstr "részletek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:349
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:408
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:379
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:383
msgid "This address book is empty."
msgstr "A címjegyzék üres."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:394
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:398
msgid "Add new destination"
msgstr "Új célállomás hozzáadása"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:396
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:161
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:400
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:165
msgid "Host Name"
msgstr "Hosztnév"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:111
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:119
msgid "configuration"
msgstr "beállítás"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:143
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155
msgid "Hints"
msgstr "Tippek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:145
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
msgid ""
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
@@ -453,7 +462,7 @@ msgstr ""
"képest. Rendszerint ez Linuxon ~/.i2p/addressbook/ vagy Windowson %APPDATA%"
"\\I2P\\addressbook\\ ."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:147
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
msgid ""
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private "
"or master addressbooks."
@@ -461,14 +470,14 @@ msgstr ""
"Ha kézi hozzáadást szeretnél a címjegyzékhez, add hozzá a privát- vagy a fő "
"címjegyzékhez."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
msgid ""
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
"addressbook application."
msgstr ""
"A címjegyzék alkalmazás frissítette a router- és a közzétett címjegyzéket."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
msgid ""
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
"router addressbooks appear there."
@@ -476,7 +485,7 @@ msgstr ""
"Címjegyzéked közzétételekor MINDEN célállomás a fő és a router címjegyzékből "
"megjelenik ott."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
msgid ""
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
"published."
@@ -484,21 +493,21 @@ msgstr ""
"A privát címjegyzéket a privát célállomásokhoz használd, ezek nem kerülnek "
"közlésre."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
msgid "Options"
msgstr "Opciók"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
msgstr ""
"A fájl tartalmazza a feliratkozások URL listáját (változtatásra nincs "
"szükség)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
msgid "Update interval in hours"
msgstr "Frissítési időköz órában"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171
msgid ""
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
"root)"
@@ -506,31 +515,31 @@ msgstr ""
"A nyilvános hosts.txt fájlod (válassz elérési utat a webszervered dokumentum "
"főkönyvtárán belül)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:161
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
msgstr "Saját hosts.txt (ne változtasd)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
msgstr "Személyes címjegyzéked, ezek a hosztok közzétételre kerülnek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177
msgid "Your private addressbook, it is never published"
msgstr "Privát címjegyzéked, soha nem kerül közzétéelre"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:179
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "eepProxy-d portja (nem szükséges változtatni)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:181
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
msgstr "eepProxy-d hosztneve (nem szükséges változtatni)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:183
msgid "Whether to update the published addressbook"
msgstr "Frissítsem a közzétett címjegyzéket?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:185
msgid ""
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need "
"to change)"
@@ -538,7 +547,7 @@ msgstr ""
"A fájl, mely a leszedett feliratkozási URL-ek e-címkék fejlécét tartalmazza "
"(nincs szükség változtatásra)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:187
msgid ""
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL "
"(no need to change)"
@@ -546,84 +555,88 @@ msgstr ""
"A fájl, mely minden leszedett feliratkozási URL módosítási időbélyegzőjét "
"tartalmazza (nincs szükség változtatásra)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:177
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:189
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
msgstr ""
"Fájl, ami a működést naplózza (megváltoztathatod /dev/null -ra, ha akarod)"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:191
msgid "Name of the theme to use (defaults to 'light')"
msgstr ""
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
msgid "addressbook"
msgstr "címjegyzék"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:177
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:181
msgid "Encoded Name"
msgstr "Kódolt Név"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:193
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197
msgid "Base 32 Address"
msgstr "Base 32 Cím"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:203
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
msgid "Base 64 Hash"
msgstr "Bázis 64 Hash"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:209
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:213
msgid "Address Helper"
msgstr "Cím Segítség"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
msgid "link"
msgstr "link"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:224
msgid "Public Key"
msgstr "Nyilvános Kulcs"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:222
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226
msgid "ElGamal 2048 bit"
msgstr "2038 bitest ElGamal"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:230
msgid "Signing Key"
msgstr "Aláíró Kulcs"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:228
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232
msgid "DSA 1024 bit"
msgstr "1024 bites DSA"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:236
msgid "Certificate"
msgstr "Tanúsítvány"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:242
msgid "Added Date"
msgstr "Hozzáadott Dátum"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:248
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:254
msgid "Last Modified"
msgstr "Utoljára Módosítva"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:256
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:260
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:102
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110
msgid "Introduction"
msgstr "Bevezetés"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132
msgid "What is the addressbook?"
msgstr "Mi a címjegyzék?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:122
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
msgstr "A címjegyzék alkalmazás az I2P installációd része."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:135
msgid ""
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
"\"subscriptions\"."
@@ -631,7 +644,7 @@ msgstr ""
"Elosztott források vagy \"feliratkozások\" használata a hosts.txt fájlod "
"rendszeres frissítéséhez."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
msgid ""
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
"i2p2.i2p."
@@ -639,7 +652,7 @@ msgstr ""
"Alap beállításként a címjegyzékben feliratkozásként csak a www.i2p2.i2p "
"szerepel."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
msgid ""
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
@@ -647,7 +660,7 @@ msgstr ""
"További oldalakra való feliratkozás egyszerű, pusztán add hozzá a saját <a "
"href=\"feliratkozások\">feliratkozások</a> fájlodhoz."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:140
msgid ""
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
@@ -655,11 +668,11 @@ msgstr ""
"Az I2P-n belüli névválasztáshoz tekintsd meg a következőt: <a href=\"http://"
"www.i2p2.i2p/naming.html\">Áttekintés a www.i2p2.i2p-n</a>."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:142
msgid "How does the addressbook application work?"
msgstr "Hogyan működik a címjegyzék alkalmazás?"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:144
msgid ""
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
"their content into your \"router\" address book."
@@ -667,14 +680,14 @@ msgstr ""
"A címjegyzék alkalmazás rendszeresen meghívja feliratkozásaidat és "
"összevonja őket a saját \"router\" címjegyzékedben."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:145
msgid ""
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
"well."
msgstr ""
"Ezután összevonja saját \"master\" címjegyzékedet is a router címjegyzékedbe."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:146
msgid ""
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
@@ -682,7 +695,7 @@ msgstr ""
"Ha be van állítva, a router címjegyzék most a \"közzétett\" címjegyzékbe "
"lesz felírva, mely nyilvánosan hozzáférhető, amennyiben eep oldalt futtatsz."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:136
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:148
msgid ""
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
"which is not merged or published."
@@ -690,7 +703,7 @@ msgstr ""
"A router privát címjegyzéket is használ (nincs mutatva a képen), mely nincs "
"sem összevonva, sem közzétéve."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:137
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:149
msgid ""
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses "
"are never distributed to others."
@@ -698,7 +711,7 @@ msgstr ""
"A privát címjegyzékben szereplő hosztok általad elérhetők, de a címeik mások "
"számára soha nem kerülnek közlésre."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:138
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:150
msgid ""
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other "
"address books."
@@ -709,21 +722,21 @@ msgstr ""
msgid "subscriptions"
msgstr "feliratkozások"
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:147
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
msgstr "A feliratkzoások fájl tartalmaz egy i2p URL listát."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:148
msgid ""
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
msgstr ""
"A címjegyzék alkalmazás rendszeresen átnézi ezt a listát új eep oldalakért."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
msgstr "Azok az URL-ek közzétett hosts.txt fájlokra hivatkoznak."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:146
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:150
msgid ""
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
"updated infrequently."
@@ -731,7 +744,7 @@ msgstr ""
"Az alapértelmezett feliratkozás a hosts.txt a www.i2p2.i2p-ről, mely nem túl "
"gyakra kerül frissítésre."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:147
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:151
msgid ""
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
"latest addresses."
@@ -739,6 +752,6 @@ msgstr ""
"Ezért jó ötlet további feliratkozásokat adni olyan oldalakhoz, melyek a "
"legfrissebb címekkel rendelkeznek."
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:149
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:153
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
msgstr "Lásd a GYIK-et feliratkozási URL listáért."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 13:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-01 16:16+0000\n"
"Last-Translator: AdminLMH <lehetmashogy@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
@@ -19,429 +19,429 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:435
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:445
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:464
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
msgstr "Figyelmeztetés: Nem található átviteli kódolás, visszatérés 7bitre."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:459
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:469
#, java-format
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
msgstr "Nincs kódoló a következőhöz: \\''{0}\\''."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:465
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:475
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: Karakterkészlet nem található, visszatérés US-ASCII-hez."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:479
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:489
#, java-format
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
msgstr "A \\''{0}\\'' not supported. karakterkészlet nem támogatott."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:483
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:493
#, java-format
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
msgstr "Nincs mutatva ({0}) rész, mert {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
msgstr "A fájl zippel tömörített, biztonsági okokból."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516
#, java-format
msgid "attachment ({0})."
msgstr "melléklet ({0})."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:510
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:520
#, java-format
msgid "Attachment ({0})."
msgstr "Melléklet ({0})."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:560
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:570
msgid "Need username for authentication."
msgstr "Hitelesítéshez felhasználónév szükséges."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:564
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:574
msgid "Need password for authentication."
msgstr "Hitelesítéshez jelszó szükséges."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:568
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:578
msgid "Need hostname for connect."
msgstr "A csatlakozáshoz hosztnév szükséges."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:573
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583
msgid "Need port number for pop3 connect."
msgstr "A pop3 csatlakozáshoz port szám szükséges."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:590
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
msgstr "POP3 port szám nincs a 0-65535 tartományban."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:586
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:596
msgid "POP3 port number is invalid."
msgstr "Érvénytelen POP3 port szám."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:602
msgid "Need port number for smtp connect."
msgstr "smtp kapcsolathoz szükség van port számra."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:609
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
msgstr "SMTP port szám nincs a 0-65535 tartományban."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:615
msgid "SMTP port number is invalid."
msgstr "Érvénytelen SMTP port szám."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:652
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:662
msgid "User logged out."
msgstr "Felhasználó kijelentkezett."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:656
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:666
msgid "Internal error, lost connection."
msgstr "Belső hiba, a kapcsolat megszakadt."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:752
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:762
#, java-format
msgid "On {0} {1} wrote:"
msgstr "{0}, {1} írta:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:799
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:809
msgid "begin forwarded mail"
msgstr "Továbbított levél kezdete"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:821
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:831
msgid "end forwarded mail"
msgstr "továbbított levél vége"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:828
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:838
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731
msgid "Could not fetch mail body."
msgstr "Levéltörzs letöltése sikertelen."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:856
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:866
msgid "Message id not valid."
msgstr "Érvénytelen üzenet azonosító (ID)."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:939
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:949
#, java-format
msgid "No Encoding found for {0}"
msgstr "Nem található kódoló a következőhöz: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:943
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:953
#, java-format
msgid "Could not encode data: {0}"
msgstr "Adat kódolása sikertelen: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:948
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958
#, java-format
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
msgstr "Hiba a feltöltött fájl olvasásakor: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1026
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1036
msgid "Error parsing download parameter."
msgstr "Hiba a letöltési paraméter elemzésekor."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1070
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1080
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
msgstr "Érvénytelen oldalméret, visszatérés az alapértelmezett értékhez."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1094
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1104
msgid "No messages marked for deletion."
msgstr "Nincs kijelölve üzenet törlésre."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1124
#, java-format
msgid "Error deleting message: {0}"
msgstr "Hiba az üzenet törlésekor: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1125
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1135
#, java-format
msgid "1 message deleted."
msgid_plural "{0} messages deleted."
msgstr[0] "1 üzenet lett törölve."
msgstr[1] "{0} üzenet lett törölve."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1248
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1278
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1250
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1280
#, java-format
msgid "1 Message"
msgid_plural "{0} Messages"
msgstr[0] "1 Üzenet"
msgstr[1] "{0} Üzenet"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1252
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1282
msgid "Show Message"
msgstr "Üzenet Megjelenítése"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1314
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1344
#, java-format
msgid "Error decoding content: {0}"
msgstr "Hiba a dekódoláskor: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1319
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1349
msgid "Error decoding content: No encoder found."
msgstr "Hiba a dekódoláskor: Dekódoló nem található."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1366
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1396
msgid "no subject"
msgstr "nincs tárgy"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1383
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1413
msgid "Found no valid sender address."
msgstr "Érvényes feladó cím nem található."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1389
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1419
#, java-format
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
msgstr "Nem található érvényes cím a következőben: \\''{0}\\''."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1408
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1438
msgid "No recipients found."
msgstr "Címzett nem található."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1415
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1445
msgid "Quoted printable encoder not available."
msgstr "Nem található a megjelölt nyomtatható kódoló."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1420
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1450
msgid "Header line encoder not available."
msgstr "Fejléc kódoló nem elérhető."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1471
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1501
msgid "Mail sent."
msgstr "Levél elküldve."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1510
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1511
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1512
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1542
msgid "Delete Attachment"
msgstr "Melléklet Törlése"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1513
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1543
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1637
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
msgid "Reload Config"
msgstr "Beállítások Újratöltése"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1514
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1544
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1638
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1537
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1567
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1538
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1568
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1539
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1569
msgid "Cc:"
msgstr "Másolat:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1570
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1571
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1542
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1572
msgid "Bcc to self"
msgstr "Bcc saját részre"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575
msgid "New Attachment:"
msgstr "Új Melléklet:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1545
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575
msgid "Upload File"
msgstr "Fájl Feltöltése"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1551
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
msgid "Attachments:"
msgstr "Mellékletek:"
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1574
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
msgid "Host"
msgstr "Hoszt"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
msgid "POP3-Port"
msgstr "POP3 Port"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1582
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
msgid "SMTP-Port"
msgstr "SMTP Port"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállít"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616
msgid "Learn about I2P mail"
msgstr "Ismerd meg az I2P mailt"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1587
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1617
msgid "Create Account"
msgstr "Levélfiók Hozzáadása"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
msgid "Really delete the marked messages?"
msgstr "A kijelölt üzenetek tényleg törlésre kerüljenek?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
msgid "Yes, really delete them!"
msgstr "Igen, tényleg töröld őket!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1631
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1710
msgid "New"
msgstr "Új"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1602
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1632
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1711
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1603
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1633
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
msgid "Reply All"
msgstr "Válasz Mindenkinek"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1634
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
msgid "Forward"
msgstr "Továbbítás"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1635
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1636
msgid "Check Mail"
msgstr "Új Levelek Ellenőrzése"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1640
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1641
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1642
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1639
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
#, java-format
msgid "1 Byte"
msgid_plural "{0} Bytes"
msgstr[0] "1 bájt"
msgstr[1] "{0} bájt"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
msgid "Mark All"
msgstr "Mindet Kijelöli"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1645
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
msgid "Invert Selection"
msgstr "Kijelölés Megfordítása"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1646
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
msgid "Clear"
msgstr "Töröl"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
msgid "First"
msgstr "Első"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
#, java-format
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "{0}. oldal, összesen {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
msgid "Last"
msgstr "Utolsó"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1654
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1716
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
msgid "Pagesize:"
msgstr "Oldalméret:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
msgid "Set"
msgstr "Beállít"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1698
msgid "Really delete this message?"
msgstr "Tényleg törlődjön ez az üzenet?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1698
msgid "Yes, really delete it!"
msgstr "Igen, tényleg töröld!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1717
msgid "Back to Folder"
msgstr "Visszatérés Mappához"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1705
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1735
msgid "Could not fetch mail."
msgstr "Nem sikerül a levél letöltése."

View File

@@ -2,166 +2,172 @@
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the susimail package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
# foo <foo@bar>, 2009.
#
# Translators:
# foo <foo@bar>, 2009.
# Андрей Лукьяненко <operru32@yandex.ru>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P susimail\n"
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 23:59+0500\n"
"Last-Translator: Hidden Z <hiddenz@mail.i2p>\n"
"Language-Team: duck <duck@mail.i2p>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-24 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Лукьяненко <operru32@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:445
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:473
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:464
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
msgstr "Предупреждение: кодировка передачи не найдена, откатывамся на использование 7bit."
msgstr ""
"Предупреждение: кодировка передачи не найдена, откатывамся на использование "
"7bit."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:478
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:469
#, java-format
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
msgstr "Для кодировки \\''{0}\\'' не найден кодек."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:484
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:475
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
msgstr "Предупреждение: кодировка непонятна, переключаемся в US-ASCII."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:498
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:489
#, java-format
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
msgstr "Кодировка \\''{0}\\'' не поддерживается."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:502
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:493
#, java-format
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
msgstr "Часть ({0}) не отображена из-за {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
msgstr "Файл запакован в zip-архив из соображений безопасности."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:525
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:516
#, java-format
msgid "attachment ({0})."
msgstr "вложение ({0})."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:529
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:520
#, java-format
msgid "Attachment ({0})."
msgstr "Вложение ({0})."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:579
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:570
msgid "Need username for authentication."
msgstr "Требуется имя пользователя для аутентификации."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:574
msgid "Need password for authentication."
msgstr "Требуется пароль для аутентификации."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:587
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:578
msgid "Need hostname for connect."
msgstr "Требуется имя хоста для соединений."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:583
msgid "Need port number for pop3 connect."
msgstr "Требуется номер порта для pop3 соединений."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:590
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
msgstr "Номер POP3-порта не в диапазоне 0..65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:596
msgid "POP3 port number is invalid."
msgstr "Номер POP3-порта некорректный."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:611
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:602
msgid "Need port number for smtp connect."
msgstr "Требуется номер порта для smtp соединений."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:618
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:609
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
msgstr "Номер SMTP-порта не в диапазоне 0..65535."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:624
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:615
msgid "SMTP port number is invalid."
msgstr "Номер SMTP-порта некорректный."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:671
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:662
msgid "User logged out."
msgstr "Пользователь отключился."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:675
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:666
msgid "Internal error, lost connection."
msgstr "Внутренняя ошибка, соединение потеряно."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:771
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:762
#, java-format
msgid "On {0} {1} wrote:"
msgstr "В сообщении от {0} {1} написал(a):"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:818
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:809
msgid "begin forwarded mail"
msgstr "начало пересланного сообщения"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:840
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:831
msgid "end forwarded mail"
msgstr "конец пересланного сообщения"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:847
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:838
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1731
msgid "Could not fetch mail body."
msgstr "Не удалось скачать тело сообщения."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:875
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:866
msgid "Message id not valid."
msgstr "Message id некорректен."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:949
#, java-format
msgid "No Encoding found for {0}"
msgstr "Не найдена кодировка для {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:962
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:953
#, java-format
msgid "Could not encode data: {0}"
msgstr "Не удаётся закодировать данные: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:967
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:958
#, java-format
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
msgstr "Ошибка при чтении загруженного файла: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1045
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1036
msgid "Error parsing download parameter."
msgstr "Ошибка при разборе параметра скачивания."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1089
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1080
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
msgstr "Некорректный размер страницы, устанавливается значение по умолчанию."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1113
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1104
msgid "No messages marked for deletion."
msgstr "Не отмечено сообщений для удаления."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1133
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1124
#, java-format
msgid "Error deleting message: {0}"
msgstr "Ошибка при удалении сообщения: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1144
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1135
#, java-format
msgid "1 message deleted."
msgid_plural "{0} messages deleted."
@@ -169,12 +175,12 @@ msgstr[0] "{0} сообщение удалено."
msgstr[1] "{0} сообщения удалено."
msgstr[2] "{0} сообщений удалены."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1266
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1278
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
msgid "Login"
msgstr "Логин"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1268
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1280
#, java-format
msgid "1 Message"
msgid_plural "{0} Messages"
@@ -182,192 +188,197 @@ msgstr[0] "{0} сообщение"
msgstr[1] "{0} сообщения"
msgstr[2] "{0} сообщений"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1270
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1282
msgid "Show Message"
msgstr "Покзать сообщение"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1332
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1344
#, java-format
msgid "Error decoding content: {0}"
msgstr "Ошибка при декодировании контента: {0}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1337
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1349
msgid "Error decoding content: No encoder found."
msgstr "Ошибка при декодировании контента: кодек не найден."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1384
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1396
msgid "no subject"
msgstr "без темы"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1401
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1413
msgid "Found no valid sender address."
msgstr "Не найдено корректного адреса отправителя."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1407
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1419
#, java-format
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
msgstr "Не найдено корректного адреса в \\''{0}\\''."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1426
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1438
msgid "No recipients found."
msgstr "Не найдено получателей."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1433
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1445
msgid "Quoted printable encoder not available."
msgstr "Кодек quoted printable недоступен."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1438
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1450
msgid "Header line encoder not available."
msgstr "Кодек для заголовка недоступен."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1489
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1501
msgid "Mail sent."
msgstr "Сообщение отправлено."
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1526
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1527
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1528
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1542
msgid "Delete Attachment"
msgstr "Удалить вложение"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1529
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1614
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1695
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1543
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1637
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1718
msgid "Reload Config"
msgstr "Перечитать конфиг"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1530
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1696
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1544
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1638
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1719
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1553
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1700
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1567
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1723
msgid "From:"
msgstr "От:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1554
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1568
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1555
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1569
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1556
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1570
msgid "Bcc:"
msgstr "Скрытая копия:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1557
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1702
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1571
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1725
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1558
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1572
msgid "Bcc to self"
msgstr "Послать скрытую копию самому себе"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575
msgid "New Attachment:"
msgstr "Новое вложение:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1575
msgid "Upload File"
msgstr "Прикрепить"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1567
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
msgid "Attachments:"
msgstr "Вложения:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1589
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1590
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1591
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1592
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
msgid "POP3-Port"
msgstr "POP3-порт"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1593
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
msgid "SMTP-Port"
msgstr "SMTP-порт"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
msgid "Create Account"
msgstr "Создать учётную запись"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1615
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1616
msgid "Learn about I2P mail"
msgstr "О почте I2P"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1617
msgid "Create Account"
msgstr "Создать учётную запись"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
msgid "Really delete the marked messages?"
msgstr "Действительно удалить отмеченые сообщения?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
msgid "Yes, really delete them!"
msgstr "Да, действительно удалить!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1608
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1631
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1710
msgid "New"
msgstr "Новое"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1632
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1711
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1689
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1633
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
msgid "Reply All"
msgstr "Ответить всем"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1690
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1634
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
msgid "Forward"
msgstr "Переслать"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1691
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1635
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1613
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1636
msgid "Check Mail"
msgstr "Проверить почту"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1617
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1640
msgid "Sender"
msgstr "Отправитель"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1641
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1619
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1642
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1646
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
#, java-format
msgid "1 Byte"
msgid_plural "{0} Bytes"
@@ -375,70 +386,69 @@ msgstr[0] "{0} байт"
msgstr[1] "{0} байта"
msgstr[2] "{0} байт"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1651
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1674
msgid "Mark All"
msgstr "Отметить всё"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1652
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
msgid "Invert Selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
msgid "First"
msgstr "Первое"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1692
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1715
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущее"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
#, java-format
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Страница {0} из {1}"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
msgid "Last"
msgstr "Последнее"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1660
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1661
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1716
msgid "Next"
msgstr "Следующее"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1664
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
msgid "Pagesize:"
msgstr "Сообщений на странице:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1665
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
msgid "Set"
msgstr "Установить"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1698
msgid "Really delete this message?"
msgstr "Действительно удалить это сообщение?"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1675
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1698
msgid "Yes, really delete it!"
msgstr "Да, удалить это!"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1717
msgid "Back to Folder"
msgstr "Вернуться к папке"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1735
msgid "Could not fetch mail."
msgstr "Не удалось скачать почту."

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2013-01-17 kytv
* Hungrarian, Italian, Portuguese, Russian, and Swedish translation updates
from Transifex
2013-01-12 zzz
* EepGet: Don't retry if proxy isn't there
* I2CP: Failsafe check for delivery job requeueing forever (ticket #819)

View File

@@ -0,0 +1,199 @@
# I2P
# Copyright (C) 2012 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the routerconsole package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# <badcluster@i2pmail.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 21:29+0000\n"
"Last-Translator: BadCluster <badcluster@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../i2prouter:195
msgid "Failed to load the wrapper"
msgstr ""
#: ../i2prouter:892 ../i2prouter:919 ../i2prouter:993 ../i2prouter:1021
#: ../i2prouter:1045
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:903
#, sh-format
msgid "Running $APP_LONG_NAME"
msgstr ""
#: ../i2prouter:926
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME"
msgstr ""
#: ../i2prouter:973
#, sh-format
msgid "WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
msgstr ""
#: ../i2prouter:987 ../i2prouter:1015 ../i2prouter:1224 ../i2prouter:1513
msgid "Must be root to perform this action."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1031
#, sh-format
msgid "Starting $APP_LONG_NAME"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1056
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1060 ../i2prouter:1128 ../i2prouter:1681
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1073 ../i2prouter:1081 ../i2prouter:1143 ../i2prouter:1151
#, sh-format
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1099
#, sh-format
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1113
#, sh-format
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1116
#, sh-format
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1124
#, sh-format
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1170
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1175
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1178
#, sh-format
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1231 ../i2prouter:1243 ../i2prouter:1262 ../i2prouter:1279
#: ../i2prouter:1346 ../i2prouter:1366 ../i2prouter:1380 ../i2prouter:1394
#: ../i2prouter:1422 ../i2prouter:1460 ../i2prouter:1495
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1234 ../i2prouter:1249 ../i2prouter:1351 ../i2prouter:1383
#: ../i2prouter:1397 ../i2prouter:1411 ../i2prouter:1425 ../i2prouter:1463
#: ../i2prouter:1498
#, sh-format
msgid "Installing the $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1505
#, sh-format
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
msgstr "Istallazione non ancora supportata per $DIST_OS"
#: ../i2prouter:1521 ../i2prouter:1534 ../i2prouter:1548 ../i2prouter:1557
#: ../i2prouter:1567 ../i2prouter:1591 ../i2prouter:1604 ../i2prouter:1616
#: ../i2prouter:1634 ../i2prouter:1647 ../i2prouter:1661
#, sh-format
msgid "Removing $APP_LONG_NAME daemon"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1527 ../i2prouter:1542 ../i2prouter:1551 ../i2prouter:1561
#: ../i2prouter:1572 ../i2prouter:1585 ../i2prouter:1597 ../i2prouter:1610
#: ../i2prouter:1628 ../i2prouter:1641 ../i2prouter:1655 ../i2prouter:1666
#, sh-format
msgid "The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1670
#, sh-format
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1757
msgid "Commands:"
msgstr "Comandi:"
#: ../i2prouter:1758
msgid "Launch in the current console."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1759
msgid "Start in the background as a daemon process."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1760
msgid "Stop if running as a daemon or in another console."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1761
msgid "Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1762
msgid "Stop if running and then start."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1763
msgid "Restart only if already running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1764
msgid "Query the current status."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1765
msgid "Install to start automatically when system boots."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1766
msgid "Uninstall."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1767
msgid "Request a Java thread dump if running."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1780
msgid "Please edit $0 and set the variable RUN_AS_USER"
msgstr ""
#: ../i2prouter:1785
msgid "Running I2P as the root user is *not* recommended."
msgstr ""
#: ../i2prouter:1788
msgid "To run as root anyway, edit $0 and set ALLOW_ROOT=true."
msgstr ""